ويكيبيديا

    "veintena de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عشرين
        
    Efectivamente, las previsiones alarmistas que anunciaban la existencia de una veintena de Potencias nucleares a finales de siglo no se han confirmado. Pero la India, el Pakistán e Israel han adquirido desde entonces nueva capacidad nuclear militar. UN وفي واقع اﻷمر، لم تتحقق التنبؤات المزعجة التي أشارت إلى أنه بحلول نهاية القرن سيصبح عدد الدول النووية قرابة عشرين دولة، غير أن الهند وباكستان وإسرائيل اكتسبت منذ ذلك الوقت قدرة نووية.
    Treinta y cinco civiles y una veintena de asaltantes hallaron la muerte en ese enfrentamiento. UN وقتل خمسة وثلاثون مدنياً وزهاء عشرين من المهاجمين.
    Desde hace una veintena de años, el islamismo está floreciendo verdaderamente en los Estados Unidos, en particular a causa de los fenómenos de inmigración. UN ويشهد اﻹسلام نهضة حقيقية في الولايات المتحدة منذ عشرين عاماً تقريباً وذلك بصفة رئيسية بسبب ظاهرة الهجرة.
    En particular, Saimir Xhuglini fue conducido a la comisaría de policía Nº 1, donde fue golpeado por una veintena de policías. UN ويزعم بشكل خاص أن سيمير خوغليني قد نقل إلى مخفر الشرطة رقم 1 وأن زهاء عشرين شرطياً احتجزوه هناك وانهالوا عليه بالضرب.
    Tras sacarlo del furgón agarrándolo por el pelo, lo arrastraron una veintena de metros a través de matorrales cerca de un lago, golpeándolo de nuevo con las porras. UN وأُخرج بعد ذلك من الشاحنة الصغيرة بجره من شعره على زهاء عشرين متراً عبر غابة بالقرب من بحيرة.
    Sólo en esta última localidad había una veintena de fosas comunes, de las cuales ocho fueron visitadas por el Equipo de Investigación. UN وضمت المنطقة الأخيرة وحدها زهاء عشرين مقبرة جماعية زار فريق التحقيق ثمانٍ منها.
    El país tiene una veintena de grupos étnicos. UN وثمة ما يقرب من عشرين من الجماعات العرقية.
    iv) Un centenar de periódicos impresos y una veintena de periódicos en línea. UN حوالي مائة صحيفة مكتوبة إضافة إلى حوالي عشرين موقعاً صحفياً على شبكة الإنترنت.
    Tenemos otra llamada. Una veintena de personas en ropa oscura. Open Subtitles وصلتنا مكالمة أخرى بشأن عشرين شخص يرتدون ملابس داكنة
    ● La mayoría de quienes se refirieron el tamaño del Consejo de Seguridad era partidaria de que el número total de miembros se aumentara a 26, mientras que otros preferían que con el aumento apenas se rebasara la veintena de miembros. UN ● أيدت غالبية أولئك الذين تطرقوا لمسألة حجم المجلس توسيع العضوية بوجه عام لتصل إلى ٢٦ عضوا، في حين فضل آخرون زيادتها لتصبح أكثر قليلا من عشرين.
    Una veintena de acuerdos sectoriales y convenciones colectivas de empresas permitieron también alcanzar varios resultados positivos, especialmente en materia de formación profesional de las trabajadoras. UN وأسفر حوالي عشرين اتفاقا قطاعيا واتفاقيات مشاريع جماعية عن عدد من النتائج اﻹيجابية، لا سيما على صعيد التدريب المهني للعمال.
    Este estado de derecho tomó forma particularmente en unos 20 partidos políticos, más de 500 asociaciones no gubernamentales, tres confederaciones sindicales y una veintena de diarios independientes. UN وتتجسد دولة القانون هذه في حوالي عشرين حزبا سياسيا، وأكثر من ٥٠٠ جمعية غير حكومية وثلاثة اتحادات نقابية وحوالي عشرين صحيفة مستقلة.
    En cuanto al número de condenas a la pena capital y de ejecuciones en estos tres últimos años, las estadísticas registran una veintena de personas condenadas; la última ejecución se remonta a 1981. UN وقال متحدثاً عن عدد أحكام الإعدام الصادرة والمنفذة خلال السنوات الثلاث الماضية إن الإحصاءات تفيد إدانة نحو عشرين شخصاً، ونفُذ آخر حكم بالإعدام عام 1981.
    Cabe señalar el Observatorio de las condiciones de vida de la mujer de Burkina Faso, entidad científica autónoma adjunta a la universidad y una coalición de una veintena de asociaciones que integran una red. UN ويمكن الإشارة أيضاً من جهة إلى وجود مرصد لظروف معيشة المرأة البوركينية وهو هيكل علمي مستقل ذاتياً وملحق بالجامعة ومن ناحية أخرى يوجد تحالف بين الرابطات وعددها نحو عشرين تعمل على هيئة شبكة.
    5. Según la información recibida, el Sr. Azihar Salim fue arrestado el 27 de junio de 2003 en su domicilio situado en Nosy-Be por una veintena de soldados que no exhibieron ningún mandamiento de arresto y sin que se hubiera realizado una investigación preliminar. UN 5- وجاء في المعلومات التي تلقاها الفريق العامل أن نحو عشرين جندياً قبضوا على السيد أزيهار سليم في 27 حزيران/يونيه 2003 في بيته الواقع في نوسي - بي دون أن يبرزوا أي أمر بالقبض ودون إجراء تحريات سابقة.
    Esta laguna no impedirá a Australia y a muchos otros Estados poner en marcha medidas internas destinadas a restringir el empleo y la transferencia de esas minas, como se indica en la declaración sobre la cuestión que ha presentado la delegación de Dinamarca en nombre de una veintena de países, entre ellos Australia. UN ولن تمنع هذه الثغرة أستراليا وعدداً لا بأس به من الدول الأخرى من القيام على الصعيد الداخلي، بوضع تدابير تهدف إلى تقييد استخدام ونقل مثل هذه الألغام، على النحو المبين في الإعلان المتعلق بهذه المسألة الذي قدمه وفد الدانمرك باسم عشرين بلداً، أستراليا من ضمنهم.
    De este proceso se han obtenido durante el período 2004-2008 más de una veintena de acuerdos con las organizaciones empresariales y sindicales más representativas, que han producido beneficios globales de extraordinaria importancia. UN فقد تمخّضت هذه العملية خلال الفترة 2004-2008 عن إبرام أكثر من عشرين اتفاقاً مع التنظيمات المؤسسية والنقابية التي تحظى بأكبر نسبة تمثيل، حققت فوائد عامة استثنائية الأهمية.
    El Comité expresa asimismo su inquietud ante las denuncias recibidas en relación con numerosos casos de reclusos enfermos y con la veintena de fallecimientos registrados en 2010, 14 de ellos en la cárcel de Dar Naïm. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات الواردة عن عدد كبير من حالات المرض في صفوف المساجين وحوالي عشرين حالة وفاة مسجّلة في عام 2010، منها 14 حالة في سجن دار النعيم.
    El Comité expresa asimismo su inquietud ante las denuncias recibidas en relación con numerosos casos de reclusos enfermos y con la veintena de fallecimientos registrados en 2010, 14 de ellos en la cárcel de Dar Naïm. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات الواردة عن عدد كبير من حالات المرض في صفوف المساجين وحوالي عشرين حالة وفاة مسجّلة في عام 2010، منها 14 حالة في سجن دار النعيم.
    Para apoyar a los padres de un niño con discapacidad de menos de 8 años de edad, la Región de Valonia prevé, por conducto de la AWIPH, la concesión de subvenciones específicas a una veintena de servicios de ayuda temprana. UN وسعياً إلى دعم الآباء الذين لديهم طفل معوق يقل عمره عن 8 سنوات، تقدم المنطقة الوالونية عن طريق الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة إعانات مالية خاصة إلى حوالي عشرين دائرة لخدمات المساعدة المبكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد