Para mí, es una acción poco amistosa... que ha arruinado la velada. | Open Subtitles | بالنسبة لي، هذا فعل غير ودي أفسد علينا المساء كله |
¿Por qué siento como si hubiera pasado la velada con mi ex? | Open Subtitles | لماذا أشعر و كأنني قضيت هذا المساء مع زوجتي السابقة؟ |
Aun así, será mejor si evitamos el contacto visual por el resto de la velada. | Open Subtitles | مع ذلك، أرى أنه من الأفضل أن نتجنب النظر إلى بعضنا بقيّة الأمسية |
Así que si nos necesitáis, estaremos en casa, pasando una velada tranquila. | Open Subtitles | إذا أحتجتم شئ , سنكون في المنزل لتمضية أمسية هادئة |
Además, nadie pudo tener una peor velada que la mía. | Open Subtitles | إضافةً إلى، لا أحد كان يُمكنُ أنْ كَانَ عِنْدَهُ كمفزع مساء بينما أنا عَمِلتُ. |
Sé que ésta es la parte de la velada en la que se supone que debo sentarme muy alejado en esta silla. | Open Subtitles | الآن أعلم بأنه هذا هو القسم من السهرة حيث من المفترض مني الجلوس هنا على هذا الكرسي |
Odio marcharme de las fiestas, sobre todo si la velada ha sido especialmente estimulante. | Open Subtitles | دائماً أكره مغادرة الحفلات، خصوصاً ، عندما يكون المساء مُشجّع. |
La velada fue normal, y al final todos recitamos perfectamente nuestro papel. | Open Subtitles | كان المساء هادئًا, وحين حانت اللحظة, كلّنا لعبنا أدوارنا باهتمام عظيم. |
Y creo que un grupo actual como el vuestro... podría llevarse la velada. | Open Subtitles | و أعتقد أن تلك المجموعات من الهيبيز مثلك يمكنهم الظهور في المساء. |
¿no sería una celebración más adecuada de la velada llevar a la pareja estable a presenciar un asesinato brutal? | Open Subtitles | ألا يجدر أن يكون الاحتفال بتلك الأمسية عن طريق أخذ الرفيقة الدائمة لمشاهدة جريمة قتل عنيفة؟ |
El tema quedó plasmado en el programa de la velada, los discursos y la presentación visual diseñada por la Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento. | UN | وانعكس موضوع الحفلة الموسيقية في برنامج الأمسية والخطب والهوية المرئية التي صممتها وحدة التصميم البياني بالإدارة. |
La velada incluyó una mesa redonda y la proyección de una serie de televisión israelí que retrata la vida de una familia con un hijo autista. | UN | وتضمنت الأمسية حلقة نقاش وعرض لمسلسل تلفزيوني إسرائيلي يبين حياة أسرة لديها طفل مصاب بمرض التوحد. |
Fue una velada muy agradable, la pasé muy bien. | Open Subtitles | لقد كانت أمسية جميلة جداً و قد استمتعت بها |
Esperaba pasar una velada agradable después de la cena, pero os ponéis a discutir inmediatamente! | Open Subtitles | كنت أتطلع الى أمسية سعيدة معكِ بعد تناول العشاء لكنكِ بدأتِ بالصراخ على الفور |
Considerándolo todo, hemos pasado una gran velada. | Open Subtitles | الآن ، أعتقد اننا قضينا أمسية جيدة حقاً ، على اعتبار كل شئ |
Planeaste una velada preciosa para un hombre que no conoces. | Open Subtitles | الأمر يختلف تماما مساء جميل تعدون لرجل كان لديك أبدا حتى التقى. |
Ha sido una velada perfecta. Odiaría arruinarla atacándote. | Open Subtitles | أنه مساء رائع , أنا أكره تخريبه بمهاجمتك. |
Solo quería agradecerle por ser anfitriona de esta velada encantadora. | Open Subtitles | أريد أن أشكركِ على أستضافة هذه السهرة الرائعة |
De vuelta a casa, mi padre pasaba la tarde con Oprah para prepararse para una velada con mi madre. | Open Subtitles | في المنزل , أبي أمضى فترة بعد الظهيرة مع أوبرا ليستعد لقضاء سهرة مع أمي |
Odio arruinar tu velada, pero parece que no vamos a ninguna parte. | Open Subtitles | أكره أن أفسد أمسيتك ولكن يبدو أنّنا لن نذهب لأيّ مكان |
Buenos días. Espero que todos hayan tenido una velada agradable. | Open Subtitles | صباح الخير يا سيدي, أتمنى أن تكون قد حظينا بأمسية لطيفة |
- Será una velada maravillosa. - ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | سوف احظى بليلة لطيفة فى الخارج ماذا جرى لك ؟ |
Las medidas de política comercial con fines ambientales no deberían constituir un medio de discriminación arbitraria o injustificable ni una restricción velada del comercio internacional; | UN | وينبغي ألا تشكل تدابير السياسات التجارية المتخذة لأغراض بيئية وسيلة للتمييز التعسفي أو الذي لا مبرر له، أو أية قيود مستترة على التجارة الدولية؛ |
Gracias por esta deliciosa velada. | Open Subtitles | شكرا لهذا اليوم من الصباح للمساء |
Tengo que levantarme temprano. Disfruta la hermosa velada. | Open Subtitles | يجب أن أصحو باكرًا استمتع بأمسيتك الجميلة |
- Qué velada - Pensé que había sido una velada agradable. | Open Subtitles | ـ يا لها من اُمسية ـ أعتقد أنها كانت اُمسية رائعة للغاية |
La cosa no es donde cenemos sino pasar la velada juntos. | Open Subtitles | الهدف هو ليس في العشاء ولكنه في قضاء امسية سوية |
No ha podido ser una velada muy interesante para un soldado de permiso. | Open Subtitles | ما كان ليمكن ان تكون امسيه ممتعه جدا لجندى فى اجازه |