ويكيبيديا

    "velocidad con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السرعة
        
    El pez vela combina velocidad con un juego habilidoso para atrapar un pez tras otro. Open Subtitles يجمع سمك أبو شراع بين السرعة ومهارة الضرب بالنصل لالتقاط سمكة تلو الأخرى.
    Se trata de un buque de carga de gran velocidad con una velocidad crucero de 50 nudos, una capacidad de 1.000 toneladas, un alcance de 500 millas marinas y capacidad de navegación que le permitirá viajar por mar gruesa de hasta grado 6. UN وهي عبارة عن سفينة شحن عالية السرعة تصل سرعتها العادية إلى ٥٠ عقدة، وتبلغ سعتها ٠٠٠ ١ طن، ويصل مداها إلى ٥٠٠ ميل بحري، وتمتاز بصلاحية لﻹيجار تمكنها من الملاحة في بحار مضطربة تصل إلى الحالة ٦.
    La velocidad con que ocurren los hechos en este tiempo hace aparecer como obsoletos temas que apenas el año anterior habíamos considerado. UN إن السرعة التي تسير بها اﻷحداث اليوم تجعل الموضوعات التي نظرناها في العام الماضي تبدو عتيقة.
    Pero, aunque es de esperar que este proceso continúe, la velocidad con que lo haga depende de muchos factores cruciales. UN ولكن رغم أن هذه العملية يتوقع لها الاستمرار، تعتمد السرعة التي يمكن أن تستمر بها على عوامل حاسمة عديدة.
    El acuerdo es parecido al acuerdo con el PNUMA ya mencionado en el sentido de que los honorarios dependerán de la velocidad con que la UNOPS ejecute el proyecto y no sólo de la calidad del servicio. UN وكان هذا الترتيب مماثلا للترتيب المذكور أعلاه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من حيث أن بدل الأتعاب يعتمد على السرعة التي ينفذ بها المكتب هذا المشروع فضلا عن نوعية الخدمة المقدمة.
    Asimismo, se han introducido cámaras móviles para medir por láser la velocidad con el fin de detectar mejor a los que conducen con exceso de velocidad. UN واستُعملت أيضا كاميرات متنقلة لقياس السرعة بأشعة الليزر لتعزيز القدرة على اكتشاف المسرعين.
    La delegación libanesa encomia la velocidad con que se han desplegado soldados en el Líbano y el firme compromiso de la comunidad internacional en favor de la justa causa del país. UN وأضافت أن وفدها يثني على السرعة التي تم بها إرسال القوات إلى لبنان وعلى التزام المجتمع الدولي بقضية لبنان العادلة.
    Las autoridades sanitarias han expresado su preocupación por la velocidad con que se está propagando la enfermedad. UN وأعربت سلطات الصحة عن قلقها من السرعة التي ينتشر بها المرض.
    La velocidad con que se difunden las noticias a través de los nuevos medios de comunicación también puede generar problemas. UN وقال إن السرعة التي يتم بها نشر المعلومات عن طريق وسائل الإعلام الجديدة يمكن أيضا أن تفاقم من حدة المنازعات.
    Tenemos una cámara de muy alta velocidad con la que nos divertimos mucho en el libro. TED لدينا كاميرا فائقة السرعة مكنتنا من الحصول على الكثير من الاشياء الممتعه في الكتاب
    La velocidad con la cual una idea era tentativamente propuesta y luego realmente desarrollada rápidamente por otras personas y mejorada, a veces descartada... fue simplemente increíble. TED السرعة التي يتم اقتراح فكرة ثم تطويرها وتحسينها بسرعة من قبل آخرون، يتم التخلي عنها أحيانًا. وكان ذلك مذهلًا جدًا.
    La meningitis es más peligrosa que otras enfermedades por la gran velocidad con la que invade el cuerpo humano. TED وما يجعل هذا المرض خطيراً جداً بالمقارنة مع باقي الأمراض هو السرعة الكبيرة التي تغزو فيها جسم الإنسان.
    Excepto que cuando comparas esto con la velocidad con la cual los datos genéticos están siendo almacenados en GenBank, la ley de Moore está justo aquí: es la línea azul. TED إلا أنه عندما تضع ذلك جنبا الى جنب مع السرعة التي تودع بها بيانات الجينات في بنك الجينات، فإن قانون موور صحيح هنا: إنه الخط الأزرق.
    Madmartigan! Usted nunca, nunca conducir a esa velocidad con un bebé! Open Subtitles إياك والقيادة بهذه السرعة فى وجود رضيعة, يا مادمارتيجان.
    Claro que si no reduces la velocidad con los topes retiro mi objeción. Open Subtitles بالطبع ،إذا كنتِ لن تخففي السرعة على المطبّات أنا أسحب اعتراضي الآنف
    Cogía aire extra por la velocidad con la que comía. Open Subtitles لقد إلتهم الكثير من الهواء بسبب السرعة التي أكل بها
    "J-giros y vueltas de alta velocidad con el Stig no son relevantes. Open Subtitles ولفّات السرعة القصوى Jلفات ال " مع الستيغ ليست مناسبة
    Es intentar presionar los límites de velocidad con sistemas pequeños de propulsión. Open Subtitles إنه محاولة الوصول لحدود السرعة بأنظمة الدفع الصغيرة
    Hay también una cuestión ineludible, que no puede dejarse de lado sin dañar lo logrado hasta ahora: la velocidad con que se aplique el acuerdo entre Israel y la OLP. UN وهناك أيضا اعتبار لا مناص منه لن يفضي إغفاله إلا الى إلحاق الضرر بما أنجز حتى اﻵن، وأعني به السرعة التي ينفذ بها الاتفاق المبرم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Cabe encomiar la velocidad con que el Tribunal ha actuado para poner en pie las estructuras necesarias para lograr progresos significativos en sus actividades judiciales y en la iniciación de los enjuiciamientos. UN ونحن نثني على السرعة التي تحركت بها المحكمة في وضع الهياكل اللازمة لتحقيق تقدم ذي شأن في أنشطتها القضائية وبدء المحاكمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد