Idear una cobertura así es difícil, pero el verdadero reto resultó ser vender el seguro. | TED | من الصعب وضع غطاء لكن أتضح أن التحدي الحقيقي كان بيع وثائق التأمين |
Entonces, ¿por qué nunca pensó que sería capaz de vender el Roller Derby? | Open Subtitles | ثم لماذا لم اعتقد انه كان قادرة على بيع الأسطوانة ديربي؟ |
Quizá quería vender el anillo para mudarse a una casa grande y lujosa. | Open Subtitles | ربما أذاً، تريد بيع الخاتم ليمكنك العيش في منزل فخم وكبير |
Bueno, tienes bastante en tu cabeza, ya sabes, con Natalie y su madre intentado vender el libro de tu padre. | Open Subtitles | حسنا، كنت قد حصلت على الكثير في عقلك، و تعلمون، مع ناتالي وأمها محاولة لبيع الكتاب والدك. |
El reclamante debía vender el cemento a terceros situados fuera del Iraq. | UN | وكان من المفترض أن يبيع صاحب المطالبة الأسمنت إلى أطراف ثالثة خارج العراق. |
La única manera de conseguirlo era que accedieras a vender el castillo lo cual sabía que no harías a menos que te vieras forzado a ello. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التى يمكننى من ذلك هو أجبارك على بيع القلعة التى كنت اعلم أنك لن تفعلها أن لم تجبر على ذلك |
Entonces, después, traté de vender el pez dorado de mi hija... para alimentar mi hábito. | Open Subtitles | اذا , بعد ذلك , لقد حاولت بيع سمكة ابنتي الذهبية لتغذية عادتي |
Que no se puede vender el gimnasio. Ese gimnasio tiene una función. | Open Subtitles | أخبره أنك لا تستطيع بيع النادي لأن له عملاً محدداً |
Estaba harto de vivir al día, prometí dividir la mitad de los beneficios que obtuvieramos de vender el chip al competidor de Booth. | Open Subtitles | كان قد تعب من العيش من راتب إلى راتب وعدني بتقاسم الربح الذي سنحصل عليه من بيع الشريحة لمنافس بوث |
Asimismo, imponen gravámenes sobre los animales, induciendo a los ciudadanos sirios del Golán ocupado a vender el ganado, que es su única fuente de subsistencia. | UN | وتفرض تلك السلطات أيضا ضرائب على الدواب، اﻷمر الذي يَحمِل المواطنين السوريين في الجولان على بيع ماشيتهم، رغم أنها مصدر رزقهم. |
El Estado B obligó al Estado A a vender el producto a un precio inferior al límite fijado en el acuerdo, no por la fuerza, sino por presión económica. | UN | وقامت الدولة باء بحمل الدولة ألف قسراً على بيع المنتج بسعر يقل عن الحد الأدنى المبين في الاتفاق، لا باستعمال القوة وإنما بممارسة الضغط الاقتصادي. |
Lindner tampoco presentó pruebas de sus tentativas de vender el material. | UN | ولم تقدم الشركة أيضاً أدلة عن محاولتها بيع المواد. |
El reclamante alega la existencia de pérdida porque el reasegurador directo no pudo volver a vender el envío. | UN | ويدعي صاحب المطالبة تكبده خسارة لأن المؤِّمن الأساسي لم يتمكن من إعادة بيع الشحنة. |
En particular a las Salas le preocupaba que las familias de los acusados se vieran obligadas a vender el hogar familiar para pagar los gastos de la defensa. | UN | وقد أبدت الدوائر القلق بوجه خاص من أن تضطر أسر المتهمين إلى بيع أماكن سكنها الرئيسية لسداد تكاليف الدفاع. |
Gobierno de Transición vender el mineral. | UN | وهو ما مكَّن الحكومة الانتقالية من بيع الركاز. |
Se han recibido informes que indican que a muchos agricultores sólo les permiten vender el arroz y el salvado que producen al ejército. | UN | ووردت أنباء عن أن العديد من المزارعين مُنعوا من بيع ما لديهم من أرز ونخالة إلى أي جهة أخرى ما عدا الجيش. |
Estos comerciantes pueden vender el oro que han adquirido en cualquier mercado mundial que sea económicamente viable. | UN | ويتمتع هؤلاء التجار بخيار بيع الذهب الذي يحصلون عليه إلى أي سوق مجدية اقتصاديا في العالم. |
En particular, la IMP inženiring no ha presentado pruebas de que hubiese tratado de vender el material o de aminorar de otra manera su pérdida. | UN | وبصفة خاصة، لم تقدم أي إم بي إنجنيرنغ أدلة على ما بذلته من جهود لبيع المواد أو على غيرها من المحاولات لتقليل الخسائر. |
En Suecia, pensaba ponerse en contacto con judíos para vender su terreno, y ya no podría obtener un pasaporte jordano porque sus intentos de vender el terreno eran conocidos. | UN | وفي السويد اعتزم الاتصال باليهود لبيع أرضه ولم يعد بوسعه الحصول على جواز سفر أردني، لأن سعيه لبيع أرضه أصبح معلوماً. |
Los reclamantes debían vender el cemento a terceros situados fuera del Iraq. | UN | وكان من المفترض أن يبيع أصحاب المطالبات الأسمنت إلى أطراف ثالثة خارج العراق. |
No me gusta estar en la posición de vender el trabajo de mi vida porque tus gastos se han desbordado. | Open Subtitles | لا أحب أن أتواجد في منصب بأن أضطر فيه أن أبيع عمل حياتي لأن لديك مصاريف زائدة |
¡Y si necesito vender tu auto para ayudarme, voy a vender el maldito auto! | Open Subtitles | وما دمت قد احتجت منك أن تبيع هذه السياره لكى تساعدنى فستفعل |
Quería vender el disco para juntar fondos para la investigación sobre el cáncer. | Open Subtitles | لقد أردت أن نبيع هذا التسجيل حتى نجمع مالاً لأبحاث السرطان |