ويكيبيديا

    "vender o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيع أو
        
    • بيعها أو
        
    • البيع أو
        
    • ببيع أو
        
    • بيعه أو
        
    • تباع أو
        
    • أو تبيع
        
    • يبيع أو
        
    • لبيعها أو
        
    Los contaminadores en la zona definida tienen libertad para comprar, vender o transar las autorizaciones de contaminación. UN وللملوثين في المنطقة المحددة حرية شراء أو بيع أو الاتجار في أذون التلويث تلك.
    La garantía no implica necesariamente la posibilidad de vender o dividir los bienes del proyecto, sino que es un mecanismo defensivo para impedir que otras partes tengan acceso a esos bienes. UN وأضاف أن الضمانات لا تستتبع بالضرورة إمكانية بيع أو تجزيٍء موجودات المشروع، وإنما هي آلية دفاعية ترمي إلى منع أطراف أخرى من الحصول على هذه الموجودات.
    Sin embargo, la ausencia de toda descripción en la notificación podría limitar la capacidad del otorgante para vender o constituir una garantía real sobre bienes que no estén gravados. UN ومع ذلك فغياب أي وصف من الإشعار قد يحد من قدرة المانح على بيع أو إنشاء حق ضماني في الموجودات التي تظل غير مرهونة.
    El Consejo impuso asimismo a las personas y entidades designadas por el Comité la prohibición de suministrar, vender o transferir armas y equipo militar, así como de proporcionar capacitación y asistencia financiera y de otro tipo conexas. UN كما فرض المجلس على الكيانات والأفراد الذين حددت اللجنة أسماءهم حظرا على توريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها وعلى ما يتصل بها من تدريب ومساعدة مالية وغيرها من أشكال المساعدة.
    Se notificará al Comité de cualquier autorización concedida para suministrar, vender o transferir armas pequeñas y armas ligeras al menos con cinco días de antelación. UN ويتم إخطار اللجنة سلفا قبل 5 أيام على الأقل بأي إذن بالإمداد بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو بيعها أو نقلها.
    Las negociaciones y las transferencias probablemente se verán demoradas por el hecho de que algunos propietarios no desean vender o han fijado un precio de venta exageradamente alto. UN ويحتمل أن يتسبب المالكون غير الراغبين في البيع أو الذين يعرضون سعرا مبالغا فيه في إبطاء المفاوضات وعمليات النقل.
    Con el desarrollo de las ciudades, algunas mujeres se han dedicado a vender o comerciar productos en el mercado. UN ومع تطور المدن، تقوم بعض النساء ببيع أو مبادلة السلع في اﻷسواق.
    Con respecto a la prohibición de suministrar, vender o transferir artículos de lujo, esta disposición todavía no ha entrado en vigor. UN وفيما يتعلق بالحظر المفروض على توريد أو بيع أو نقل السلع الكمالية، فإن هذا الحكم لم يدخل بعد حيز النفاذ.
    Debe de haber algo en el Titán que se pueda vender o intercambiar. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شىء فى تيتان يساوى بيع أو التجارة أَو
    El mecanismo no es un sistema para la concesión de licencias internacionales, sino más bien para la provisión tempestiva de información por parte de aquellos Estados cuyas empresas prevean vender o suministrar al Iraq artículos incluidos en los planes. UN ولا تعتبر هذه اﻵلية بمثابة نظام للترخيص الدولي، ولكنها من أجل قيام الدول في الوقت المناسب بتقديم المعلومات عن الشركات التي يقع فيها مقرها والتي تفكر في بيع أو إمداد العراق بالمواد التي تشملها الخطط.
    En ese contexto, en el artículo 1421 se otorga al esposo el derecho a administrar la propiedad común, con lo cual se le otorga el derecho a vender o hipotecar los bienes de la pareja sin el consentimiento de la esposa. UN وفي هذا السياق، منحت المادة 1421 الزوج الحق في إدارة الممتلكات المشتركة، مما يعطيه الحق في بيع أو رهن ممتلكات الزوجين دون موافقة الزوجة.
    Sin embargo, la defensa del aborto y los anuncios publicitarios a favor del aborto son ilegales de acuerdo con la Ley de censura de publicaciones, de 1929, que prohíbe imprimir, publicar o vender, o distribuir de cualquier otra forma, libros o publicaciones de los que se podría suponer razonablemente que propugnan la consecución del aborto por cualquier método. UN غير أن تأييد الإجهاض والترويج له غير مشروعين طبقا لقانون الرقابة على المنشورات لعام 1929 الذي يحرم طبع أو نشر أو بيع أو توزيع أي كتاب أو منشور من المعقول افتراض أنه يؤيد الإجهاض أو الإسقاط بأي أسلوب.
    A veces es posible vender o transferir activos físicos, como terrenos, edificios y equipo, o bien la infraestructura física se puede reasignar para usos no militares. UN إذ يمكن في بعض الأحيان بيع أو تحويل الأصول المادية، بما في ذلك الأراضي والمباني والمعدات، أو إعادة تخصيص الهياكل الأساسية المادية من جديد لاستخدامات غير عسكرية.
    Dado que sólo los maridos suelen estar en posesión de dichos certificados, una mujer que se haya separado de su marido no puede vender o intercambiar su parcela de terreno o una parte de ella. UN ولما كان الزوج وحده هو الذي يحتفظ عادة بشهادة الملكية هذه، فإنه يستحيل على المرأة التي انفصلت عن زوجها بيع أو مقايضة نصيبها منن الأرض أو أي جزء منه.
    Siempre estoy buscando una empresa en dificultades para renovar, vender o quemar. Open Subtitles كنت دائماً أبحث ن الأعمال التجارية المتعثرة لتجديدها , بيعها أو حرقها
    Las definiciones tradicionales de la importancia relativa provienen de los mercados financieros y, por lo general, se refieren a información que puede influir en la decisión de un inversionista de comprar, vender o conservar acciones. UN وأصل التعاريف التقليدية للمادية يرجع إلى الأسواق المالية، وهي تشير عموماً إلى المعلومات التي قد تؤثر في قرار أحد المستثمرين لشراء الأسهم أو بيعها أو حيازتها.
    5. En el presente informe se detalla el estado de la disposición de los bienes de la APRONUC, incluidos los que se podrían vender o donar al nuevo Gobierno de Camboya. UN ٥ - ويقدم هذا التقرير تفاصيل بشأن حالة التصرف في موجودات السلطة الانتقالية، بما في ذلك تلك التى جرى تحديدها للنظر في بيعها أو منحها لحكومة كمبوديا الجديدة.
    a) Comprar, vender o comerciar en monedas de oro, oro en lingotes u otros metales preciosos; UN )أ( شراء العملات أو مسكوكات أو سبائك الذهب أو غيره من المعادن النفيسة أو بيعها أو التعامل بها؛
    a) Comprar, vender o comerciar en monedas de oro, oro en lingotes u otros metales preciosos; UN (أ) شراء العملات المسكوكة الذهبية أو السبائك الذهبية أو غيرها من المعادن النفيسة أو بيعها أو التعامل بها؛ و
    80. La negativa a tratar puede presentar la apariencia de un derecho innato, puesto que en teoría la negativa a vender o comprar sólo afecta al vendedor o comprador. UN ٠٨- إن رفض التعامل قد يبدو بمثابة حق أصيل، إذ أن البائع أو المشتري هو الوحيد من الناحية النظرية الذي يتأثر برفضه البيع أو الشراء.
    Una es vender o revender a los usuarios licencias propietarias y servicios, como la integración, la administración y la adaptación de sistemas. UN يتعلق الأول ببيع أو إعادة بيع تراخيص المستخدم المسجلة الملكية وكذلك الخدمات، مثل تكامل النظم وإدارتها وتكييفها بحسب الاحتياجات.
    No se puede comprar, vender o intercambiar, así que su único valor es realmente personal para ti, y eso me encanta. TED لا يمكن بيعه أو شراؤه أو حتى المتاجرة به، إذًا قيمته الفريدة مسألة شخصية لك، وأنا أحب هذا.
    El Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio es el principal de los acuerdos abarcados de la OMC. Está relacionado con el comercio internacional de mercancías, tales como productos manufacturados, productos básicos y otros artículos tangibles que se pueden comprar, vender o intercambiar. UN 8 - إن الاتفاق العام للتعريفات والتجارة هو الاتفاق الرئيسي الذي تغطيه منظمة التجارة العالمية، وهو يتعلق بالتجارة الدولية في السلع، مثل المنتجات المُصَنعة، والسلع والبنود الأخرى الملموسة التي يمكن أن تشترى أو تباع أو يتم تبادلها.
    Es ilegal vender o comprar nada en la calle. Open Subtitles أنه من غير القانوني أن تشتري أو تبيع أي شيء في الشارع
    - No vienen. Y Sid tiene que vender o tendrá problemas con sus bolas. Open Subtitles لن يأتوا، وسيد عليه أن يبيع أو انه في وضع صعب مع التاجر؟
    Catorce de ellos se referían a actividades tales como posesión no autorizada e intentos de vender o introducir de contrabando material nuclear o fuentes radiactivas. UN ويتعلق 14 حادثا منها بأنشطة مثل الحيازة غير المشروعة لمواد نووية أو مصادر إشعاعية و/أو محاولات لبيعها أو تهريبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد