No existen circunstancias en las que se permita el suministro, la venta o la transferencia de armas o material conexo o el asesoramiento técnico, la asistencia o adiestramiento a personas y entidades incluidas en la lista. | UN | وليست هناك ظروف يُسمح في ظلها للأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة بتوريد أو بيع أو نقل الأسلحة أو المواد ذات الصلة، أو المشورة أو المساعدة أو التدريب من الناحية التقنية. |
El párrafo 2 del nuevo artículo 1 del reglamento prohíbe el suministro, la venta o la transferencia de bienes, tal como prevé el párrafo 6 de la resolución. | UN | ويحظر البند الجديد 1، رقم 2، من اللائحة توريد أو بيع أو نقل السلع على النحو المبيّن في الفقرة 6 من القرار. |
El artículo 11A prohíbe el suministro, la venta o la transferencia de artículos sujetos a la resolución a la que se refiere el artículo 5A. | UN | من هنا فالبند 11 ألف يحظر تقديم أو بيع أو نقل سلع خاضعة لإشعار الحظر بموجب البند 5 ألف |
También prohíbe el suministro, la venta o la transferencia de artículos de lujo a la República Popular Democrática de Corea. | UN | وتحظر أيضاً توريد أو بيع أو نقل السلع الكمالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Además, mi país está profundamente preocupado por el problema del aumento de la presencia de minas y de otros aparatos sin explosionar y ha decidido declarar una moratoria sin excepción sobre la exportación, la venta o la transferencia de todas las minas antipersonal terrestres. | UN | وفضلا عن هــذا، تشعر بــلادي بقلــق بــالغ إزاء مشكلة الوجود المتزايد لﻷلغام وغيرها من اﻷسلحة التي لم تنفجر بعــد، وقد قــررت أن تــعلن، دون أي استثناء، حظرا على تصدير أو بيع أو نقل جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Sus fronteras territoriales, extensas, sin vigilancia y fáciles de atravesar, constituyen un fácil acceso para el transporte, la venta o la transferencia de los excedentes de armas de los países que eran miembros de la Unión Soviética. | UN | فحدودها اﻹقليمية الطويلة غير المخفورة والمليئة بالثغرات توفر مجالا سهلا لتحريك أو بيع أو نقل اﻷسلحة الفائضة من بلدان اتحاد الجمهوريات السوفياتية الاشتراكية السابق. |
El Consejo de Ministros está examinando el segundo informe de un grupo asesor sobre la manera de proteger a los empleados cuyos puestos de trabajo son subcontratados o resultan afectados por la venta o la transferencia de una empresa. | UN | ينظر الوزراء في التقرير الثاني لفريق استشاري بشأن طرق حماية الموظفين الذين تسند أعمالهم إلى متعاقدين من الباطن أو يتضررون بسبب بيع أو نقل ملكية عمل تجاري. |
El artículo 1 del reglamento prohíbe el suministro, la venta o la transferencia de todos los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías indicados en los párrafos 3 y 4 de la resolución, así como la adquisición de esos artículos del Irán. | UN | ويحظر البند 1 من اللائحة توريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المبينة في الفقرتين 3 و 4 من القرار، وشراء هذه الأصناف من إيران. |
El reglamento incluye prohibiciones relativas al suministro, la venta o la transferencia de todos los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnología indicados en las resoluciones y la compra de estos artículos al Irán. | UN | وتشمل اللائحة الحظر المفروض على توريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف، والمواد، والمعدات، والسلع، والتكنولوجيا المشمولة بالقرارات، أو شرائها من إيران. |
En el artículo 9 se faculta al Ministro de Relaciones Exteriores a que autorice el suministro, la venta o la transferencia de armas o material conexo, si esos artículos: | UN | 4 - وتمكن المادة 9 وزير الخارجية من الترخيص بتوريد أو بيع أو نقل الأسلحة أو المعدات المرتبطة بها، إذا كانت السلع: |
2. Asimismo, se han dado instrucciones a todos los puestos de aduanas para que impidan el suministro, la venta o la transferencia de cualquier tipo de armas o material conexo mediante cualquier buque o embarcación que salga de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | 2 - صدرت التعليمات أيضا إلى جميع النقاط الجمركية لمنع توريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أي مواد تتصل بها عن طريق أي سفن أو طائرات تغادر الإمارات العربية المتحدة. |
b) El suministro, la venta o la transferencia de armas y pertrechos a Al-Qaida, Osama bin Laden o los talibanes o a una célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ellos; | UN | (ب) توريد أو بيع أو نقل الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان؛ أو |
b) El suministro, la venta o la transferencia de armas y material conexo a Al-Qaida o a una célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ella; | UN | (ب) توريد أو بيع أو نقل الأسلحة وما يتصل بها من عتاد إليها؛ |
b) El suministro, la venta o la transferencia de armas y material conexo a Al-Qaida o a una célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ella; | UN | (ب) توريد أو بيع أو نقل الأسلحة وما يتصل بها من عتاد إليها؛ |
¿Qué medidas ha adoptado su Estado para impedir el suministro, la venta o la transferencia de los bienes y servicios que se enumeran en el párrafo 17 de la resolución 1478 (2003)? | UN | ما هي التدابير التي اتخذتها دولتكم لمنع عرض أو بيع أو نقل السلع أو الخدمات الواردة حصرا في الفقرة 17 من القرار 1478 (2003)؟ |
b) Los establecidos en la sección 1 del anexo A y la sección 1 del anexo B de la circular INFCIRC/254/Rev.8/Part 1, incluida en el documento S/2006/814, a excepción del suministro, la venta o la transferencia de: | UN | (ب) تلك الواردة في الفرعين ألف-1 وباء-1 في INFCIRC/254/Rev8/Part1 بالوثيقة S/2006/814، باستثناء توريد أو بيع أو نقل ما يلي: |
c) Los establecidos en el documento S/2006/815, a excepción del suministro, la venta o la transferencia de los artículos que figuran en la sección 19.A.3 de la categoría II; | UN | (ج) تلك الواردة في الوثيقة S/2006/815، باستثناء توريد أو بيع أو نقل الأصناف المشار إليها في الفرع 19-ألف-3 من الفئة الثانية؛ |
b) Los enumerados en la sección 1 del anexo A y la sección 1 del anexo B de la circular INFCIRC/254/Rev.8/Part 1, que figura en el documento S/2006/814, a excepción del suministro, la venta o la transferencia de: | UN | (ب) تلك الواردة في الفرعين ألف - 1 وباء - 1 في INFCIRC/254/Rev8/Part1 بالوثيقة S/2006/814، باستثناء توريد أو بيع أو نقل ما يلي: |
c) Los enumerados en el documento S/2006/815, a excepción del suministro, la venta o la transferencia de los artículos mencionados en la sección 19.A.3 de la categoría II; | UN | (ج) تلك الواردة في الوثيقة S/2006/815، باستثناء توريد أو بيع أو نقل الأصناف المشار إليها في الفرع 19 - ألف - 3 من الفئة الثانية؛ |
- Aplicar plenamente la prohibición del suministro, la venta o la transferencia de todos los bienes a los que se hace referencia en los apartados a) i), ii) y iii) del párrafo 8 de la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad; | UN | - تنفذ بشكل كامل الحظر المفروض على توريد أو بيع أو نقل جميع السلع المشار إليها في الفقرات الفرعية (أ) ' 1`، و (أ) ' 2`، و (أ) ' 3`من الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006)؛ |