ويكيبيديا

    "ventajas económicas y sociales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنافع الاقتصادية والاجتماعية
        
    • منافع اقتصادية واجتماعية
        
    • فوائد اقتصادية واجتماعية
        
    • النمو والرفاه من منافع
        
    • المزايا الاقتصادية والاجتماعية
        
    • مكاسب اقتصادية واجتماعية
        
    • مزايا اقتصادية واجتماعية
        
    Para efectuar esa transformación ha sido necesario revaluar los criterios normativos más eficaces con miras a lograr mayores ventajas económicas y sociales de la producción minera. UN واقتضى ذلك التحول إعادة تقييم أكثر نُهج السياسات فعالية لجني المنافع الاقتصادية والاجتماعية المتزايدة ﻹنتاج المعادن.
    ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos Restitución de topónimos indígenas: reconocimiento UN المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية استعادة الأسماء الجغرافية الأصلية:
    ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos UN المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية
    La mundialización tiene importantes ventajas económicas y sociales; la más evidente es un mayor dinamismo económico resultante de la ampliación de las oportunidades de acceso a los mercados. UN ٧٨ - للعولمة منافع اقتصادية واجتماعية كبيرة، أبرزها تكثيف الحركة الاقتصادية نتيجة لاتساع الفرص السوقية.
    Estas tecnologías aportan unas ventajas económicas y sociales inmensas, pero también pueden utilizarse para fines contrarios a la paz y la seguridad internacionales. UN غير أنه رغم ما تحققه هذه التكنولوجيات من فوائد اقتصادية واجتماعية جمة، فإنها قد تستخدم في أغراض لا تتسق مع السلام والأمن الدوليين.
    Ello puede dar lugar a una pérdida no recuperable a causa de precios más elevados, una menor difusión de la innovación y sus resultados y el abandono de otras innovaciones (si la protección es demasiado amplia), pero este inconveniente debe contrastarse con las ventajas económicas y sociales que se derivarán de la introducción de nuevos productos y métodos. UN وبينما يمكن أن يؤدي هذا إلى تكبد خسارة ثابتة نتيجة لارتفاع اﻷسعار، وانحسار انتشار الابتكارات وثمارها، وانعدام متابعة الابتكارات )إذا كانت الحماية مفرطة الاتساع(، فإن ذلك ينبغي أن يوزن بما يتحقق على صعيد النمو والرفاه من منافع نتيجة استحداث منتجات وعمليات جديدة.
    8. ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos. UN ٨ - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي لﻷسماء الجغرافية.
    En el presente informe se examinan mecanismos eficaces para aumentar la capacidad de los países en desarrollo y los países con economías en transición de obtener ventajas económicas y sociales máximas de la producción minera. UN وينظر هذا التقرير في اﻵليات الفعالة الكفيلة بتحسين قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجني من إنتاج المعادن أقصى قدر ممكن من المنافع الاقتصادية والاجتماعية.
    De ahí que para aplicar enfoques normativos eficaces con objeto de obtener ventajas económicas y sociales máximas de la producción minera sea necesario examinar detenidamente las causas de ese rendimiento insuficiente y elaborar mecanismos que permitan lograr beneficios y minimizar los costos de la dependencia de los recursos naturales. UN ولذلك يتعين على نُهج السياسات الفعالة الرامية إلى جني أقصى قدر ممكن من المنافع الاقتصادية والاجتماعية من إنتاج المعادن أن تنعم النظر في أسباب قصور اﻷداء هذا وأن تضع اﻵليات الكفيلة بجني المنافع وتقليص تكاليف الاعتماد على الموارد الطبيعية إلى أدنى حد.
    8. ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos. UN 8 - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية.
    8. ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos. UN 8 - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية.
    8. ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos. UN 8 - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية.
    8. ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos. UN 8 - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيدين الوطني والدولي.
    8. ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos. UN 8 - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Documento de debate del Secretario General, preparado con la asistencia de diversos miembros del Comité, sobre el problema básico de aumentar la capacidad de los países en desarrollo y las economías en transición de obtener ventajas económicas y sociales máximas de su potencial de producción minera. UN ورقة مناقشة من إعداد اﻷمين العام بمساعدة من أعضاء اللجنة تتناول المشكلة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجنى من طاقاتها في مجال اﻹنتاج المعدني أقصى منافع اقتصادية واجتماعية ممكنة.
    Documento de debate del Secretario General, preparado con la asistencia de diversos miembros del Comité, sobre el problema básico de aumentar la capacidad de los países en desarrollo y las economías en transición de obtener ventajas económicas y sociales máximas de su potencial de producción minera. UN ورقة مناقشة من إعداد اﻷمين العام بمساعدة من أعضاء اللجنة تتناول المشكلة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجنى من طاقاتها في مجال اﻹنتاج المعدني أقصى منافع اقتصادية واجتماعية ممكنة.
    Documento de debate del Secretario General, preparado con la asistencia de diversos miembros del Comité, sobre el problema básico de aumentar la capacidad de los países en desarrollo y las economías en transición de obtener ventajas económicas y sociales máximas de su potencial de producción minera UN ورقة مناقشة من إعداد اﻷمين العام، بمساعدة من أعضاء اللجنة، تتناول المشكلة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجنى من طاقاتها في مجال اﻹنتاج المعدني أقصى منافع اقتصادية واجتماعية ممكنة.
    La organización mantiene relaciones fraternales con Italia y ofrece ventajas económicas y sociales a los necesitados a través de iniciativas educativas, benéficas y humanitarias, principalmente en los Estados Unidos de América e Italia. UN تقيم المنظمة علاقات أخوية مع إيطاليا وتوفر فوائد اقتصادية واجتماعية للمحتاجين من خلال أعمال تعليمية وخيرية وإنسانية، في الولايات المتحدة وإيطاليا في المقام الأول.
    Desde su primera reunión, celebrada en 1960, la labor del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos se ha centrado en promover la normalización de los nombres geográficos y las ventajas económicas y sociales que conlleva. UN 10 - منذ أن عقد فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة اجتماعه الأول في عام 1960، يعمل الفريق على تعزيز توحيد الأسماء الجغرافية وما يتصل بذلك من فوائد اقتصادية واجتماعية.
    . Ello puede dar lugar a una pérdida no recuperable a causa de precios más elevados, una menor difusión de la innovación y sus resultados y el abandono de otras innovaciones (si la protección es demasiado amplia), pero este inconveniente debe contrastarse con las ventajas económicas y sociales que se derivarán de la introducción de nuevos productos y métodos. UN وبينما يمكن أن يؤدي هذا إلى تكبد خسارة ثابتة لا يمكن استرجاعها من قبل المنتج أو المستهلك نتيجة لارتفاع اﻷسعار وانحسار انتشار الابتكارات وثمارها وانعدام متابعة الابتكارات )إذا كانت الحماية مفرطة الاتساع(، فإن ذلك ينبغي أن يوزن بما يتحقق على صعيد النمو والرفاه من منافع نتيجة استحداث منتجات وعمليات جديدة.
    Se benefició directamente de las ventajas económicas y sociales derivadas de esa migración, no sólo a la hora de disminuir la tasa de desempleo en Malta, ya que también se benefició de los ingresos del dinero que se enviaba. UN واستفادت مالطة بصورة مباشرة من المزايا الاقتصادية والاجتماعية التي نجمت عن تلك الهجرة، ليس في تخفيف عبء البطالة في مالطة فحسب، بل أيضا من تدفق مبالغ الأموال التي أرسلت إلى مالطة.
    Es indudable que las tecnologías de la información y de las comunicaciones ofrecen ventajas económicas y sociales importantes. UN 6 - لا شك أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تحقق مكاسب اقتصادية واجتماعية هامة.
    Malí dispone de ventajas económicas y sociales nada despreciables que le permiten garantizar un fuerte crecimiento y un desarrollo sostenible. UN ولمالي مزايا اقتصادية واجتماعية كبيرة، تتيح لها كفالة تحقيق نمو قوي وتنمية مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد