veréis cómo crece un pueblo nuevo justo donde estáis ahora, un pueblo que no será vuestro. | Open Subtitles | سترون بلدة كاملة جديدة حيث تقفون بلدة لا تملكونها |
Si os fijáis, veréis... cómo una mujer puede utilizar a su favor el peso superior de un hombre. | Open Subtitles | إذا راقبتم بعناية سترون كيف يمكن للمرأة أن تستخدام الوزن المتفوق للرجل كميزة لها |
Caeréis ante esos chicos, ¡ya lo veréis! | Open Subtitles | و ماذا تفعلن؟ ستسقطون على وجوهكم و سترون |
veréis, tendemos a pensar que el problema está resuelto cuando solucionamos el problema de la tecnología. | TED | كما ترون ، فإننا نميل إلى الاعتقاد بأن المشكلة قد حلت عندما نحل المشكلة التكنولوجية. |
Es donde hacemos las películas, un sitio lleno de sorpresas, con muchos camiones barcos, y lo veréis todo cuando vengáis. | Open Subtitles | كثير من لبواخر والشاحنات على الطريق وسوف ترون كل شيء في زيارتكم القادمة |
veréis, Halloween... es una noche para que los tíos con cuerpos de muerte caminemos por ahí sin camiseta. | Open Subtitles | أترون ، الهالويين إنها ليلة للرجال مع الجُثث الميتة بأن يتمشوا في الجوار ويخلعوا قمصانهم |
veréis, la primera relación romántica de nuestra vida es a menudo un síntoma de nuestra enfermedad. | Open Subtitles | أترون أن العلاقة الرومانسية في حياتنا هي في الغالب علامة مرضنا |
- Bueno, aún no las conocemos, pero... ya veréis, muy pronto este lugar será como una gran boda rusa. | Open Subtitles | سترون هذا المكان مثل الزواج الروسي الكبير |
De acuerdo, lo que sea. Tenemos que volver más tarde y veréis de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | حسنٌ، أيّاً كان، علينا العودة لاحقاً لأنّكم سترون ما أتحدث عنه |
Si saltáis a la página 10, veréis que nos lo estamos pasando pipa comprando clínicas de fertilidad. | Open Subtitles | إن قلبتم الصفحات إلى الصفحة العاشرة سترون أننا إمتلكنا العديد من المركز المتخصصة في زيادة الخصوبة للإنجاب |
veréis... algo oscuro en el desconocido mundo de los clarividentes y la adivinación, un mundo de espíritus. | Open Subtitles | سترون شيئاً مُلبداً في المجهول بعالم مِن المُستبصرين والعِرافة، عالم من الأرواح. |
En la Plaza Roja, veréis un museo notable de armería y tumbas de soldados desconocidos, honorando a los valiente heróes que ganaron la Gran Guerra Patria para los aliados. | Open Subtitles | بالساحة الحمراء سترون مُتحف الترسانة وقبر الجُندي المجهول لتكريم الابطال العُظماء الذين فازوا بحرب الوطن مع الحُلفاء |
Como veréis en los folletos, hemos arriesgado mucho. | Open Subtitles | كما سترون في العرض التمهيدي فقد جازفنا مجازفاتٍ شديدة. |
Y, si miráis a la izquierda, veréis la casa donde OJ Simpsom pudo haber matado a su mujer. | Open Subtitles | وإذا نظرتم يمينكم سترون المنزل حيث أو جي سيمبسون على الأرجح قتل زوجته فيه |
veréis, en la Segunda Guerra Mundial, Suiza actuó como... | Open Subtitles | أنا مثل سويسرا.كما ترون تصرفت سويسرا في الحرب العالمية الثانية، كمحـ |
Enfrente de vosotros, veréis pañales llenos de chocolate derretido, simulando caca. | Open Subtitles | امامكم سوف ترون حفائظ مليئة بشوكولاته ذائبة تحاكي البراز |
Ya veréis cuando todo estalle". | Open Subtitles | سوف ترون.. إنتظرو حتى ينكشف الامر |
veréis la influencia de esas imágenes. | Open Subtitles | سوف ترون تأثير هذه الصور |
veréis, para mí, este piso empezaba a parecerme un poco maldito. | Open Subtitles | أترون ، هذا المكان أصبح بالنسبة لي مسكوناً قليلاً |
veréis, la primera vez que destilan las uvas, sale un vino básicamente imbebible. | Open Subtitles | أترون ، المرة الأولى التي قاموا فيها بتقطير العنب بدا وكأنه نبيذ ليس صالحاً للشرب |
Y, veréis, los policías no disparan a los sospechosos que tienen bajo custodia... | Open Subtitles | و أترون ، الشرطة لا تقتل المُشتبه بهم الذين لديهم في حضانتهم هذا ضد القانون |
Mirad el dibujo, y veréis lo alta que se puso". | Open Subtitles | أنظروا إلى الصورة، وسترون كم أصبحت عملاقة. |
Cuanto más arriba estéis, mejor veréis. | Open Subtitles | سترونه افضل من الاعلى |
Mirad, veréis cómo me emborracho. | Open Subtitles | شاهدوا الآن، ستروني وأنا اثمل |