Los programas se están ejecutando en varias comunidades de los departamentos de Chimaltenango, Quiché, Alta Verapaz y Huehuetenango. | UN | ويجري تنفيذ البرامج في عدد من المجتمعات المحلية في مقاطعات تشيمالتينانغو وكيتشه وألتا فيراباس وهويهويتينانغو. |
A partir de la fecha se ha constatado su progresivo acatamiento, subsistiendo casos aislados en Alta Verapaz, Santa Rosa y Jutiapa. | UN | ولوحظ منذ ذلك التاريخ سريان ذلك القرار تدريجيا وأنه لم تبق سوى حالات منعزلة في ألتا فيراباس وسانتا روسا وخوتيابا. |
El segundo programa es un proyecto piloto que se implementará en el departamento de Baja Verapaz. | UN | ويعتبر البرنامج الثاني مشروعا تجريبيا سينفذ في مقاطعة باخا فيراباس. |
Empero, estas cifras son nominales toda vez que, según informan los trabajadores, se registran elevados índices de incumplimiento por parte de los empleadores, sobre todo en los departamentos de la Alta y Baja Verapaz y en la costa Sur. | UN | غير أن هذين الرقمين ليسا إلا اسميين إذ ان المعلومات الموفرة من العمال تدل على معدلات مرتفعة من عدم التنفيذ من جانب أصحاب العمل، وخاصة في مقاطعتي التا فيراباز وباخا فيراباز وفي الساحل الجنوبي. |
II. Región norte: integrada por los departamentos de Alta y Baja Verapaz. | UN | ثانيا- الاقليم الشمالي: ويضم منطقتي التاوباخا فيراباز. |
El 18 de abril de 1996 fue baleada la residencia del fiscal de Cobán, Alta Verapaz, Erwin Ruano Martínez. | UN | وفي ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أُطلقت أعيرة نارية على مقر إقامة ايروين روانو مارتينيس مسؤول النيابة في كوبان، ألتا فيراباز. |
Región II, comprende las comunidades lingüísticas Poqomchi, Itza, K ' eqchí, Mopan, Achi; asentadas principalmente en los departamentos de Baja Verapaz, Alta Verapaz, Petén, El Quiché e Izabal. | UN | المنطقة الثانية، وتضم المجموعات اللغوية التالية: بوكومتشي، إيتسا، كيكتشي، موبان، أتشي، التي تقع أساسا في مقاطعات باخا فيراباس وألتا فيراباس وبيتين وإل كيتشه وإيسابال. |
:: Se fomentó la construcción de albergues para víctimas de violencia intrafamiliar y contra la mujer en los departamentos de Quiché y Alta Verapaz. | UN | ▪ جرى التشجيع على إنشاء مأويين لضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة في مقاطعتي كيتشه وألتا فيراباس. |
En Alta Verapaz que es el departamento que registra el índice más elevado la RMM llega a ser de 266. | UN | وفي مقاطعة ألتا فيراباس التي تسجل أعلى نسبة، تصل هذه النسبة إلى 266. |
El programa está orientado a comunidades pobres, habitadas por personas indígenas de los departamentos de Totonicapán, Chimaltenango, Baja Verapaz, Quetzaltenango y Quiché. | UN | وهذا البرنامج موجه إلى المجتمعات المحلية الفقيرة التي يقطنها سكان أصليون من مقاطعات توتونيكابان وتشيمالتينانغو وباخا فيراباس وكتسالتينانغو وكيتشه. |
Próximamente se ampliará su cobertura a los departamentos de Baja Verapaz y Quiché, donde hay actividades económicas necesitadas de incrementar sus potencialidades. | UN | وسيتوسع نطاق تغطيته عما قريب ليشمل مقاطعتي باخا فيراباس وكويتشي، حيث توجد أنشطة اقتصادية تحتاج إلى دعم إمكاناتها. |
Donde dice diputada por Cobán debe decir diputada por Alta Verapaz | UN | يستعاض عن عبارة " لمقعد كوبان النيابي " بعبارة " كنائبة عن ألتا فيراباس " |
Se ha aplicado un programa de reforma sectorial en los departamentos de Alta Verapaz, Chiquimula y Escuintla para el que se han constituido fondos rotativos por valor de 1,8 millones de quetzales. | UN | وتم الشروع في تنفيذ برنامج إصلاح قطاعي في مقاطعات آلتا فيراباس وتشيكيمولا وإسكوينتلا، بتمويل من صناديق متجددة اﻷرصدة بلغ مجموعه ٨,١ مليون كِتسال. |
También ejemplifican esta situación, los acontecimientos en torno a las exhumaciones que se realizaron en Panzós, Alta Verapaz. | UN | ٩٢ - ومما يوضح هذا اﻷمر حوادث استخراج الجثث التي جرت في بانسوس، مقاطعة آلتا فيراباس. |
- Reunión con representantes de la Coordinadora de los desplazados internos, retornados y desmovilizados de la URNG de Alta Verapaz. | UN | اجتماع في ألتا فيراباز مع ممثلي لجنة التنسيق المعنية بالمشردين داخلياً، والعائدين إلى الوطن واﻷعضاء السابقين في الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
Los linchamientos, que en su mayoría permanecen en la más completa impunidad, han ocurrido sobre todo en las provincias pobres donde el conflicto armado tuvo la mayor intensidad: Quiché, Alta Verapaz, Huehuetenango, San Marcos, Petén, Totonicapán, Baja Verapaz. | UN | 18 - وقد حدثت أساسا هذه الأحكام الغوغائية، وقد بقيت في معظمها دون عقاب، في مقاطعات فقيرة بلغ فيها النزاع المسلح أشده: كيشي، ألتا فيراباز، هويهتينانغو، سان ماركوس، بيتان، توتونيكابان، بايه فيراباز. |
El Ministerio de la Defensa Nacional desactivó tres zonas militares y 16 destacamentos, al tiempo que mantuvo el polémico destacamento de Rabinal (Baja Verapaz). | UN | وقامت وزارة الدفاع الوطني بتصفية ثلاث مناطق عسكرية و 16 مفرزة للجنود، وإن احتفظت مع ذلك بالمفرزة المثيرة للجدل التي ترابط في مدينة رابينال بمنطقة باجا فيراباز. |
En el interior del país las cifras son aún más bajas; en Alta Verapaz e Izabal, por ejemplo, cuentan con un juzgado por cada 40.000 y 36.000 personas, respectivamente. | UN | وينخفض الرقم بدرجة كبيرة في داخل البلد؛ ففي مقاطعتي ألتا فيراباز وإيزابال، على سبيل المثال، يبلغ المتوسط محاكمة واحدة لكل 000 40 شخص ولكل 000 36 شخص على التوالي. |
Los mayores déficit de mejores fuentes de abastecimiento de agua y servicios de saneamiento, se registran en las zonas rurales de Escuintla, Retalhuleu, Petén y Alta Verapaz. | UN | توجد أهم حالات النقص في مصادر الماء والمرافق الصحية المحسّنة في مناطق إسكينتلا وريتالهيليو وبِتين وألتا فيراباز الريفية. |
26. La Alta Comisionada observó que se habían declarado dos estados de emergencia en Alta Verapaz y el Petén en 2010 y 2011. | UN | 26- وأشارت المفوضة السامية إلى إعلان حالتين للطوارئ في ألتا فيراباز وإل بيتين في عامي 2010 و2011. |
Se completó así la presencia de estos juzgados en todos los municipios del país e incluso en las aldeas de Salacuín (Cobán, Alta Verapaz) y Guineales (Sololá). | UN | وبذا تم إنشاء هذه المحاكم في جميع بلديات البلد بما فيها قرى سالاكوين )كوبان، وألتا بيراباس( وغينيالس )سولولا(. |
Durante el presente año se beneficiaron 4.143 mujeres de comunidades rurales de los departamentos de Alta Verapaz, Chiquimula, Huehuetenango, Izabal, Petén, El Quiché, Santa Rosa y San Marcos. | UN | واستفادت من تلك الخدمات هذا العام 143 4 امرأة من مجتمعات ريفية داخل إدارات إثابال وألتا فيراباث وبيتين وتشيكيمولا وسانتا روزا وسان ماركوس وكيتشي وويويتينانغو. |