El 25 de junio, el ACNUDH envió una nota verbal al Gobierno de la República Árabe Siria respecto de la situación de esos detenidos, pero al 16 de julio no se había recibido respuesta alguna. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه، بعثت المفوضية بمذكرة شفوية إلى حكومة الجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بوضع هؤلاء المحتجزين، ولكن لم يرد أي رد حتى 16 تموز/يوليه. |
El 14 de julio de 2005, el Secretario General dirigió una nota verbal al Gobierno de Israel, en la que se le solicitó que, habida cuenta de que en la resolución se le pedía que presentara un informe, le comunicara las medidas que hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | 2 - وفي 14 تموز/يوليه 2005، وجّــه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طلب فيها، نظرا إلى مسؤولياته عن الإبلاغ بموجب القرار، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار المذكور أعلاه. |
El 29 de junio de 2006, el Secretario General dirigió una nota verbal al Gobierno de Israel en la que solicitó, en vista de su responsabilidad de presentar informes en relación con la resolución antes mencionada, que el Gobierno le informara de cualesquiera medidas que hubiera adoptado o se propusiera adoptar en relación con la aplicación de las disposiciones pertinentes de dicha resolución. | UN | 2 - وفي 29 حزيران/يونيه 2006، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طلب فيها، نظرا لمسؤوليات الإبلاغ المنوطة به بموجب القرار المشار إليه أعلاه، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تتوخى اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار. |
El 29 de junio de 2006, el Secretario General dirigió una nota verbal al Gobierno de Israel en la que le pedía que, dado que tenía que presentar un informe en cumplimiento de la resolución mencionada más arriba, le comunicara las medidas que hubiera adoptado o tuviera previsto adoptar para aplicar las disposiciones pertinentes de esa resolución. | UN | 2 - وفي 29 أيلول/سبتمبر2006، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل طلب فيها، بالنظر إلى مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة به بموجب القرار آنف الذكر، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تعتزم اتخاذها بشأن تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة. |
El 14 de mayo de 2007, el Secretario General dirigió una nota verbal al Gobierno de Israel en la que le pedía que, dado que tenía que presentar un informe en cumplimiento de la resolución mencionada más arriba, le comunicara las medidas que hubiera adoptado o tuviera previsto adoptar para aplicar las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | 2 - وفي 14 أيار/مايو 2007، وجّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل طلب فيها، بالنظر إلى مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة به بموجب القرار آنف الذكر، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تعتزم اتخاذها بشأن تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة. |
El 4 de septiembre de 2008, el Secretario General dirigió una nota verbal al Gobierno de Israel en la que, en vista de que tenía que presentar un informe de conformidad con la citada resolución, le pedía que le comunicara cualquier medida que hubiera adoptado, o tuviera previsto adoptar, en relación con el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | 2 - وفي 4 أيلول/سبتمبر 2008، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل طلب فيها، نظرا لمسؤولياته الإبلاغية، بموجب القرار المذكور أعلاه، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تتوخى اتخاذها في ما يتعلق بتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة. |
El 19 de junio de 2009, el ACNUDH, en nombre del Secretario General, dirigió una nota verbal al Gobierno de Israel en que hacía referencia a la resolución de la Asamblea General anteriormente mencionada y le pedía información sobre las medidas que hubiera adoptado o tuviese previsto adoptar en relación con la aplicación de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | 7 - وفي 19 حزيران/يونيه 2009، وجهت المفوضية، باسم الأمين العام، مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل تشير فيها إلى قرار الجمعية العامة المذكور أعلاه وتطلب فيها من حكومة إسرائيل أن تقدم أي معلومات عن الخطوات المتخذة أو التي ستُتخذ فيما يتعلق بتنفيذ أحكام ذلك القرار ذات الصلة. |
El 20 de abril de 2010, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), en nombre del Secretario General, dirigió una nota verbal al Gobierno de Israel en relación con la mencionada resolución de la Asamblea General, para solicitar a ese Gobierno que proporcione información sobre las medidas que ha adoptado o prevé adoptar en relación con la aplicación de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | 2 - في 20 نيسان/أبريل 2010، وجهت مفوضية الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، باسم الأمين العام، مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل تشير فيها إلى قرار الجمعية العامة المذكور أعلاه ويطلب من حكومة إسرائيل تقديم معلومات عن أي خطوات اتخذتها أو تنوي اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار. |
d) Envío de una nota verbal al Gobierno de Filipinas para recordarle con firmeza su obligación de indemnizar a la autora de la comunicación núm. 18/2008 haciendo referencia a la jurisprudencia del Comité en el caso de A. T. c. Hungría, a su recomendación general núm. 28 y a la práctica común de los órganos creados en virtud de tratados; | UN | (د) إرسال مذكرة شفوية إلى حكومة الفلبين تكرر التأكيد بشدة على وجوب منح تعويض لمقدمة البلاغ رقم 18/2008 وذلك بالإحالة إلى فقه اللجنة في قضية أ. ت. ضد هنغاريا، وإلى توصيتها العامة رقم 28 وإلى الممارسات الشائعة لهيئات المعاهدات؛ |
3. El 15 de octubre de 2009, como parte de los preparativos para la presentación del informe, el ACNUDH, en nombre del Secretario General, dirigió una nota verbal al Gobierno de Israel en la que hacía referencia a la resolución 10/17 del Consejo de Derechos Humanos y le pedía información sobre las medidas que hubiera adoptado o previera adoptar en relación con la aplicación de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | 3- وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وتحضيرا لتقديم هذا التقرير، وجَّهت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، باسم الأمين العام، مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل تشير فيها إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 10/17 وتطلب إلى حكومة إسرائيل تقديم أي معلومات بشأن الخطوات المتخذة أو المزمع اتخاذها لتنفيذ أحكام ذلك القرار ذات الصلة. |