ويكيبيديا

    "verbal y su anexo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشفوية ومرفقها
        
    • الشفوية والمعلومات المرفقة بها
        
    La Misión Permanente agradecería que se distribuyera la presente nota verbal y su anexo como documento del Consejo. UN وترجو البعثة الدائمة ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La Misión Permanente de Bulgaria le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente nota verbal y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وستكون البعثة الدائمة لبلغاريا ممتنة لو تم تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La Misión Permanente de Turquía agradecería que la presente nota verbal y su anexo se distribuyeran como documento de la Asamblea General en relación con el tema 41. UN وستكون البعثة الدائمة لتركيا ممتنة إذا أمكن تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 41 من جدول الأعمال.
    La Misión Permanente de Mauritania agradecería que la presente nota verbal y su anexo se distribuyeran como documento de la Asamblea General. UN وتكون البعثة الدائمة لموريتانيا ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة.
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán agradecería que se hiciera distribuir la presente nota verbal y su anexo* como documento oficial del 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 9 del programa, " Cuestión de la violación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en cualquier parte del mundo " . UN وسوف يكون من دواعي تقدير البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان أن يتم تعميم هذه المذكرة الشفوية والمعلومات المرفقة بها* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال المعنون " مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم " . ـ
    La Misión Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia agradecería que la presente nota verbal y su anexo se distribuyeran como documento de la Asamblea General. UN وترجو البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    La Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente nota verbal y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وترجو البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    La Misión Permanente del Iraq agradecería que la presente nota verbal y su anexo se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. UN وترجو البعثة الدائمة للعراق ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas agradecería que la presente nota verbal y su anexo se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La Misión Permanente de Suecia solicita que la presente nota verbal y su anexo se distribuyan como documento del Consejo de Seguridad. UN وترجو بعثة السويد التفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente nota verbal y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. Español Página UN والممثل الدائم لجمهورية أوزبكستان يتشرف أيضا بأن يطلب تعميم نص هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    El Representante Permanente del Reino de los Países Bajos le estará muy agradecido que quiera tener a bien hacer publicar la presente nota verbal y su anexo como documento de la Asamblea General en relación con el tema 10 del programa provisional. UN وسيغدو الممثل الدائم لمملكة هولندا ممتنا غاية الامتنان لو تفضلتم بالعمل على نشر هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    La Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas agradecería que la presente nota verbal y su anexo se distribuyeran como documento de la Asamblea General en relación con el tema 34 de su programa provisional. UN وسيكون من دواعي تقديرنا البالغ لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٤ من جدول اﻷعمال المؤقت. ـ
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir esta nota verbal y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 40, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتننا لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة للجمعية العامة، في إطار البند 40 من جدول الأعمال، ولمجلس الأمن.
    El Representante Permanente de Malasia ruega al Secretario General de las Naciones Unidas que tenga a bien disponer que el texto de la presente nota verbal y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con los temas 45 y 55 del programa. UN وسيغدو الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة ممتنا لو تفضل الأمين العام للأمم المتحدة بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 45 و 55 من جدول أعمال.
    La Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente nota verbal y su anexo como documento de la Asamblea General. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة ممتنة إذا تم تعميم نص هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    La Misión Permanente de la Federación de Rusia solicita que la presente nota verbal y su anexo se distribuyan como documento oficial del noveno período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وترجو البعثة الدائمة للاتحاد الروسي من الأمانة أن تعمم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان.
    La Misión Permanente de la República Bolivariana de Venezuela ante las Naciones Unidas solicita formalmente al Secretario General que distribuya la presente nota verbal y su anexo como documento de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وتطلب البعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية لدى الأمم المتحدة رسميا إلى الأمين العام تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    La Misión Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas solicita que la presente nota verbal y su anexo sean distribuidos como documento del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وتطلب البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    La Misión Permanente de Viet Nam ante las Naciones Unidas agradecería que la presente nota verbal y su anexo se incluyeran en el documento final que se preparará con miras a las próximas elecciones y que se distribuyeran entre los Estados Miembros. UN وستكون البعثة الدائمة لفييت نام لدى الأمم المتحدة ممتنة لو أمكن إدراج هذه المذكرة الشفوية ومرفقها في الوثيقة الختامية التي ستعد للانتخابات القادمة، وتعميمها على الدول الأعضاء.
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán agradecería que se hiciera distribuir la presente nota verbal y su anexo como documento oficial del 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 9 del programa, " Cuestión de la violación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en cualquier parte del mundo " . UN وسيكون من دواعي تقدير البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان أن يجري تعميم هذه المذكرة الشفوية والمعلومات المرفقة بها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال المعنون " مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم " . ـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد