ويكيبيديا

    "verdad que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صحيح أن
        
    • الصحيح أن
        
    • الحقيقة التي
        
    • أنا حقاً
        
    • صحيح ان
        
    • الحقائق التي
        
    • صحيح أنه
        
    • صحيح انك
        
    • صحيح أنكِ
        
    • صحيحا أن
        
    • حقا أن
        
    • الصحيح أنه
        
    • صحيحاً أن
        
    • حقاً أن
        
    • الحقيقة الذي
        
    Es verdad que los mapas, desde el punto de vista jurídico, pueden dar prueba de incidentes topográficos o pruebas en apoyo de reclamaciones territoriales. UN صحيح أن الخرائط من وجهة النظر القانونية يمكن أن تكون بينة لوقائع طوبغرافية أو بينة معضدة أو داعمة لمطالب اقليمية.
    Es verdad que algunas disposiciones del derecho internacional tanto en la esfera del desarme como en la esfera humanitaria tratan precisamente esta materia. UN صحيح أن هناك عدداً من أحكام القانون الدولي في مجال نزع السلاح وفي المجال الانساني أيضا تعالج هذه القضية بالذات.
    Es verdad que la propuesta de la Secretaría constituiría una injerencia importante en el derecho contractual, pero ello no puede evitarse. UN ومن الصحيح أن اقتراح الأمانة سوف يُشكل تدخلاً كبيراً في قانون العقد، بيد أن هذا لا يمكن إبطاله.
    Pero es verdad que las organizaciones poderosas pueden abusar de ese derecho y hacer de él un instrumento de agresión. UN ولكن من الصحيح أن المنظمات القوية يمكن أن تسئ استعمال هذا الحق وأن تجعل منه أداة عدوان.
    La verdad que me rompe el corazón es que temo que si tiene que elegir... Open Subtitles أتعرفين الحقيقة التي تكسر فؤادي أخشى أنه لو كان يختار بيني وبين عمله
    Gracias. Se lo agradezco muchísimo. De verdad que sí. Open Subtitles شكراً لكِ ، أنا حقاً أقدر ذلك ، أنا حقاً أفعل ، شكراً لكِ
    Es verdad que los poderes de Suliman protegen nuestro palacio de bombas. Open Subtitles انه صحيح ان قوة سوليمان تحمي المكان من القنابل
    Es verdad que ciertos argumentos repetidos hasta el cansancio por unos y otros no aportan nada al debate. UN صحيح أن تكرار حجج معينة تثير التقزز من كل جهة لا يضيف شيئاً إلى المناقشة.
    Es verdad que nuestros pueblos y naciones están entrelazados, no sólo en sus realidades, sino en sus sueños. UN صحيح أن ثمة ترابطا بين شعوبنا ودولنا، ليس في واقعهم فحسب ولكن في أحلامهم أيضا.
    Dime algo. ¿Es verdad que tu cuerpo está cubierto como si fuera un mapa? Open Subtitles اخبرنى بشيء ، هل صحيح أن الندوب التى تغطى جسدك مثل الخريطة
    Sr. Lynwood, ¿es verdad que hay un límite de edad para donar? Open Subtitles سيد لينوود, هل من الصحيح أن هناك عمرا محددا للتبرع؟
    Es verdad que se han producido acontecimientos que permiten albergar esperanzas. Hemos sido testigos de una nueva cohesión internacional que debemos a toda costa preservar. UN فمن الصحيح أن هناك تطورات حدثت تعطينا مدعاة لﻷمل فقد شهدنا تماسكا دوليا جديدا لا بد من الحفاظ عليه مهما كان الثمن.
    Pero es verdad que millones de personas vivas, tal vez más todavía, constituyen, en nuestra opinión, el testimonio irrefutable y la prueba evidente de los éxitos de las Naciones Unidas. UN بيد أن من الصحيح أن الملايين من البشر، وربما أكثر من أولئك بكثير، يشكلون أمام ناظرينا دليلا لا يمكن دحضه وبرهانا ساطعا على نجاحات اﻷمم المتحدة.
    Pero ese secreto está en el camino de una verdad que hemos de descubrir. Open Subtitles ولكن سركما هذا يقف عائقاً بيننا وبين الحقيقة التي ينبغي الكشف عنها.
    ¡Cuarta Señora, de verdad que no he cogido su flauta! Open Subtitles الزوجة الرابعة أنا حقاً لم آخذ نايك أنا لم آخذه
    Eso es. ¿Es verdad que su sociedad toma por blanco a gente que tiene una reputación de mal pagador? Open Subtitles هل هذا صحيح ان شركتك تستهدف في الحقيقة الأشخاص ذوي تقييمات الأئتمان المتدنية؟
    Cada vez son más las comisiones de la verdad que están abordando activamente en su trabajo las formas de violencia por razón de género y están apoyando la participación de las mujeres y las niñas. UN ويزداد عدد لجان تقصي الحقائق التي تعمل بنشاط من أجل التصدي لأشكال العنف الجنساني في عملها، ودعم مشاركة النساء والفتيات.
    ¿Es verdad que después del ataque usted recibió una carta del Bandido del Ojete? Open Subtitles هل صحيح أنه بعد الهجوم تلقيت رسالة من المُتعدي على المؤخرات ؟
    Se diría que no para de trabajar. ¿Es verdad que no necesita dormir? Open Subtitles يبدو انك تعمل 24\7 هل صحيح انك لا تحتاج للنوم ؟
    ¿Es verdad que cada mañana se baña desnuda en el hielo? Open Subtitles هل صحيح أنكِ تأخذين حماما ثلجياً كل صباح؟
    ¿No es verdad que el Canal 9 de Australia quiere que hagas otra temporada de tu programa de entrevistas? Open Subtitles أليس صحيحا أن القناة التاسعة في أستراليا تودّ أن تقوم بموسم آخر من برنامجك الحواري لحسابهم؟
    Está aquí y está sobrio,y me gustaría de verdad que lo conocieses. Open Subtitles إنه هنا وهو يتعافى ، وأنا أريد حقا أن تقابله
    Es verdad que se han realizado algunos ajustes en esos procedimientos, pero no son suficientes. UN من الصحيح أنه تم إدخال بعض التعديلات على تلك الإجراءات إلا أن هذه التعديلات ليست كافية.
    Si era verdad que los vagabundos estaban desapareciendo esta era una gran historia. Open Subtitles إذا كان صحيحاً أن المشردين كانوا يفقدون. فهذه كانت قصة كبيرة.
    Saben, amigos, si es verdad que la miseria ama la compañía... nuestro próximo invitado debe tener su casa llena de gente. Open Subtitles تعرفون ياجماعة إذا كان حقاً أن البؤوس يحب الشراكة فإن ضيفنا القادم يحب أن يسكن في منزل ملئ بالاشخاص.
    Esa verdad que tanto buscas, te la envié por 36 métodos distintos. Open Subtitles . هذا جزء من الحقيقة الذي أردتي معرفتـه , أرسلتها بـ36 طريقة مختلف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد