ويكيبيديا

    "verificación nuclear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحقق النووي
        
    • للتحقق النووي
        
    • بالتحقق النووي
        
    Indonesia observa el progreso alcanzado en la esfera de la verificación nuclear. UN وتلاحـظ إندونيسيا التقدم الذي تم إحرازه في مجال التحقق النووي.
    Además, continúa dando apoyo al programa de investigación y desarrollo del OIEA en materia de verificación nuclear y seguridad de los materiales. UN وعلاوة على ذلك، تواصل فنلندا دعم برامج البحث والتطوير التي تقوم بها الوكالة لأغراض التحقق النووي وأمن المواد النووية.
    Paso ahora a otra función principal del Organismo: la verificación nuclear y las salvaguardias. UN أنتقل اﻵن إلى الوظيفة الرئيسية اﻷخرى للوكالة، وهي التحقق النووي والضمانات.
    Documento de trabajo sobre verificación nuclear, presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن التحقق النووي
    Alemania insta también a todos los Estados a que adopten el Protocolo Adicional del OIEA como norma de verificación nuclear. UN وتهيب ألمانيا أيضا بجميع الدول اعتماد البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفه معيارا للتحقق النووي.
    Los Estados Unidos cuentan con un amplio programa nacional de investigación de la verificación nuclear en sus laboratorios nacionales. UN فللولايات المتحدة برنامج أبحاث متعلقة بالتحقق النووي في مختبراتها الوطنية.
    Además, continúa dando apoyo al Programa de investigación y desarrollo del OIEA en materia de verificación nuclear y seguridad de los materiales. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل فنلندا دعم برنامج البحوث والاستحداث في الوكالة الدولية لأغراض التحقق النووي وأمن المواد النووية.
    Para que el régimen de verificación nuclear sea eficaz y digno de crédito, como sigo afirmando, debemos tener la autoridad necesaria. UN وما زلت أؤكد أنه يجب، لكي يكون نظام التحقق النووي فعالا وموثوقا، أن تتوفر لنا السلطة اللازمة.
    Además, reconocemos su indispensable papel mundial en la verificación nuclear. UN فضلاً عن ذلك، ندرك دور الوكالة الذي لا غنى عنه في ميدان التحقق النووي.
    En lo que respecta a la verificación nuclear, el régimen de no proliferación nuclear y control de armamentos sigue enfrentando una amplia gama de dificultades. UN أما بخصوص نظام التحقق النووي وعدم الانتشار النووي وتحديد الأسلحة، فما زال يواجه طائفة واسعة من التحديات.
    La delegación de Cuba reafirma la función del Organismo como única autoridad responsable de la verificación nuclear por conducto del sistema de salvaguardias y verificación. UN وأعربت عن تأكيد وفد بلدها مرة أخرى لدور الوكالة بوصفها السلطة الوحيدة المسؤولة عن التحقق النووي من خلال نظام الضمانات والتحقق.
    También reconocemos que desempeña un papel fundamental en materia de verificación nuclear en el plano internacional. UN كما نقر بأنها تضطلع بدور حاسم في ميدان التحقق النووي على الصعيد العالمي.
    El organismo todavía no tiene autoridad legal universal para la verificación nuclear. UN إن سلطة الوكالة القانونية في مجال التحقق النووي ليست عالمية بعد.
    El intercambio de opiniones de la Junta sobre la cuestión de la verificación se centró principalmente en los aspectos multilaterales de la verificación nuclear. UN وفي ما يتعلق بمسألة التحقق، ركز تبادل الآراء داخل المجلس بوجه عام على مسائل التحقق النووي المتعدد الأطراف.
    La capacidad de verificación nuclear del OIEA debería fortalecerse mediante la facilitación de los instrumentos jurídicos y los recursos operacionales adecuados. UN وينبغي تعزيز قدرات الوكالة على التحقق النووي عن طريق توفير الأدوات القانونية والموارد التشغيلية المناسبة لها.
    La capacidad de verificación nuclear del OIEA debería fortalecerse mediante la facilitación de los instrumentos jurídicos y los recursos operacionales adecuados. UN وينبغي تعزيز قدرات الوكالة على التحقق النووي عن طريق توفير الأدوات القانونية والموارد التشغيلية المناسبة لها.
    Filipinas reitera la importancia de fortalecer la capacidad de verificación nuclear del Organismo y el fomento de la confianza en el carácter pacífico de todas las actividades nucleares. UN وتؤكد الفلبين مجددا على أهمية تعزيز قدرات التحقق النووي للوكالة وبناء الثقة في الطابع السلمي لجميع الأنشطة النووية.
    NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6 Documento de trabajo presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre verificación nuclear UN NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6 ورقة عمل بشأن التحقق النووي مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    La delegación del Ecuador reafirma la función del OIEA como única autoridad responsable de la verificación nuclear y de asegurar el cumplimiento de los acuerdos de salvaguardias. UN ويؤكد وفد بلده من جديد الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة الوحيدة المسؤولة عن التحقق النووي وكفالة الامتثال لاتفاقات الضمانات.
    En su declaración de apertura, el Sr. Blix describió al Organismo Internacional de Energía Atómica como un instrumento de verificación nuclear del sistema de las Naciones Unidas y, al mismo tiempo, un organismo para la transferencia de tecnología nuclear para el desa-rrollo pacífico. UN إن السيد بليكس، في بيانه الافتتاحي، وصف الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأنها ذراع للتحقق النووي لمنظومة اﻷمم المتحدة، وانها، في الوقت ذاته، وكالة لنقل التكنولوجيا النووية ﻷغراض التنمية السلمية.
    La posición de Viena, que ya es sede del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), como centro de la no proliferación nuclear a nivel mundial se ve fortalecida aún más por la adición de instalaciones clave de verificación nuclear. UN إن موقف فيينا التي تستضيف فعلا المنظمة الدولية للطاقة الذرية كمركز لعدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي، يزداد قوة بإضافة منشآت حيوية للتحقق النووي.
    Además, Finlandia continúa apoyando el programa de investigación y desarrollo del OIEA de verificación nuclear y seguridad de los materiales. UN وإلى جانب ذلك، تواصل فنلندا دعم برنامج البحث والتطوير للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالتحقق النووي وأمن المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد