ويكيبيديا

    "verificación y cumplimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحقق والامتثال
        
    • بالتحقق والامتثال
        
    • تحقق وامتثال
        
    • للتحقق والامتثال
        
    Por último, se han elaborado arduamente tres artículos nuevos sobre verificación y cumplimiento. UN وأخيرا، هناك ثلاث مواد جديدة بشأن التحقق والامتثال قد تم وضعها بعد عناء كبير.
    Esta afirmación resalta la importancia de contar con mecanismos eficaces de verificación y cumplimiento. UN وهذا يؤكد أهمية آليات التحقق والامتثال الفعالة.
    El presupuesto del Organismo constará de dos partes: gastos administrativos y de otra índole, y gastos de verificación y cumplimiento. UN وتشمل ميزانية الوكالة فصلين منفصلين، يتصل أحدهما بالتكاليف اﻹدارية وغيرها من التكاليف، واﻵخر بتكاليف التحقق والامتثال.
    :: verificación y cumplimiento, medidas de fomento de la confianza y transparencia en materia de armamentos UN :: التحقق والامتثال وتدابير بناء الثقة وبناء الأمن والشفافية في مجال التسلح
    Será fundamental tomar una decisión sobre el alcance del tratado para determinar su carácter y las disposiciones de verificación y cumplimiento que tendrá que incluir. UN ومن اللازم اتخاذ مقرر حول نطاق المعاهدة من أجل تحديد طبيعتها وأحكامها الخاصة بالتحقق والامتثال.
    No obstante, ello no quiere decir que se haya dejado de prestar atención a la relación entre verificación y cumplimiento. UN غير أن ذلك لا يعني أن العلاقة بين التحقق والامتثال قد أُهملت.
    También se reconoce la rapidez con que se están aplicando los avances técnicos en relación con los compromisos de verificación y cumplimiento. UN ويقر التقرير أيضا بالسرعة الكبيرة التي تُطبق بها ضروب التقدم التقني على التزامات التحقق والامتثال.
    Las exposiciones de algunos miembros del Grupo en relación con sus respectivas esferas de conocimientos especializados sobre verificación y cumplimiento enriquecieron los debates. UN وقد أثرى العديد من أعضاء الفريق مداولاته بعروض قدمها كل منهم في مجال خبرته الفنية في ميدان التحقق والامتثال.
    En términos generales, también deberíamos trabajar para universalizar la adhesión a las medidas de verificación y cumplimiento como parte de la universalización del régimen de no proliferación, limitación de armamentos y desarme en su conjunto. UN وينبغي لنا أيضاً، بوجه عام، أن نعمل على تحقيق عالمية التقيد بتدابير التحقق والامتثال كجزء من إضفاء الطابع العالمي على كامل نظام عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Deberíamos buscar maneras productivas de cooperar en el fortalecimiento de los mecanismos de verificación y cumplimiento dentro de los tratados existentes y de asegurar que se incluyan medidas firmes de esta índole en los nuevos instrumentos que se negocien. UN وينبغي أن نلتمس سبلاً مجدية للتعاون في تعزيز آليات التحقق والامتثال في إطار المعاهدات الموجودة حالياً، ولكفالة تضمين مثل هذه التدابير القوية في الصكوك المتفاوض عليها حديثاً أيضاً.
    Por otro lado, las obligaciones y responsabilidades mutuas tanto de los Estados que poseen armas nucleares como de los que no las poseen en virtud del Tratado han quedado prácticamente sumergidas en las cuestiones de verificación y cumplimiento. UN ومن ناحية أخرى، ما برحت الالتزامات والمسؤوليات المتبادلة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية بموجب المعاهدة، غارقة في مسائل التحقق والامتثال.
    El compromiso constante con los principales tratados multilaterales y el aumento de los esfuerzos para intensificar medidas de verificación y cumplimiento son capitales en este sentido. UN ويحظى الالتزام المستمر بالمعاهدات الرئيسية المتعددة الأطراف والمساعي المتزايدة لتكثيف تدابير التحقق والامتثال بأهمية كبرى في هذا الصدد.
    1. Ampliar el alcance de los mecanismos de verificación y cumplimiento en materia de armas de destrucción en masa; UN 1 - توسيع نطاق آليات التحقق والامتثال المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل؛
    4. Invertir en mecanismos inteligentes de verificación y cumplimiento en materia de armas de destrucción en masa. UN 4 - الاستثمار في مجال آليات التحقق والامتثال الذكية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    Los expertos examinan el propósito de la verificación; su evolución conceptual; el desarrollo de métodos, procedimientos y tecnologías; y los mecanismos de verificación y cumplimiento. UN ويلقي الخبراء نظرة متأنية على الغرض من التحقق؛ وتطوره المفاهيمي؛ وتطور طرائقه وإجراءاته والتكنولوجيات المرتبطة به؛ وآليات التحقق والامتثال.
    Por ser una importante medida de fomento de la transparencia y la confianza, se suele considerar la presentación de informes como parte del mecanismo típico de verificación y cumplimiento de los tratados de desarme. UN وبما أن تقديم التقارير يشكل تدبيراً هاماً من تدابير الشفافية وبناء الثقة، كثيراً ما يُنظر إليه بوصفه جزءاً من سلة التحقق والامتثال النمطية لمعاهدات نزع السلاح.
    El presupuesto del Organismo constará de dos capítulos, uno relativo a gastos administrativos y de otra índole, y otro relativo a gastos de verificación y cumplimiento. UN وتشمل ميزانية الوكالة فصلين منفصلين، يتصل أحدهما بالتكاليف الإدارية وغيرها من التكاليف، والآخر بتكاليف التحقق والامتثال.
    33) CCW/CONF.I/GE/CRP.25: " verificación y cumplimiento " , propuesto por Francia y Alemania; UN )٣٣( CCW/CONF.I/GE/CRP.25 - " التحقق والامتثال " اقتراح مقدم من ألمانيا وفرنسا؛
    35) CCW/CONF.I/GE/CRP.27: " verificación y cumplimiento " , propuesto por Finlandia; UN )٥٣( CCW/CONF.I/GE/CRP.27 - " التحقق والامتثال " اقتراح مقدم من فنلندا؛
    Más bien, su fin consistía en aprovechar las opiniones de un número relativamente grande de expertos para estimular el examen sustantivo de los desafíos que en materia de verificación y cumplimiento enfrenta actualmente la comunidad multilateral. UN وإنما كان يهدف إلى الاعتماد على آراء مجموعة كبيرة نسبيا من الخبراء من أجل التحفيز على إجراء دراسة موضوعية عن التحديات المتعلقة بالتحقق والامتثال التي تواجه المجتمع المتعدد الأطراف في الوقت الراهن.
    28. Un sistema de verificación y cumplimiento efectivo aportaría credibilidad a cualquier mecanismo de ejecución que se eligiera. UN 28- ومن شأن اعتماد نظام تحقق وامتثال فعال أن يضفي المصداقية على أي آليات إنفاذ مقترحة.
    Procuramos la conclusión positiva de las negociaciones sobre un protocolo jurídicamente obligatorio que establezca un régimen de verificación y cumplimiento en 1999. UN ونسعــى للانتهاء بنجاح من المفاوضات حول بروتوكول ملزم قانونيا ينشئ نظاما للتحقق والامتثال عام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد