ويكيبيديا

    "verificar la identidad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحقق من هوية
        
    • بالتحقق من هوية
        
    • التأكد من هوية
        
    • تتحقق من هوية
        
    • التحقق من هويات
        
    • والتحقق من هوية
        
    :: Se exigen requisitos estrictos para verificar la identidad de los clientes que desean abrir cuentas o solicitan los servicios del banco para realizar determinadas operaciones. UN :: تشديد ضوابط التحقق من هوية العملاء الذين يرغبون في فتح حسابات، أو ممن يقصدون المصارف لإجراء معاملات معينة.
    La secretaría conjunta está tratando de verificar la identidad de las personas registradas para cerciorarse de que el programa funcione de conformidad con lo previsto. UN والأمانة المشتركة تعكف على التحقق من هوية الأفراد المسجلين لضمان أن البرنامج يعمل وفق تصميمه.
    Antes de establecer una relación de negocios o de llevar a cabo una transacción, deben verificar la identidad de su cliente y del verdadero beneficiario. UN إذ يجب عليها قبل عقد صفقة تجارية أو تنفيذ معاملة من المعاملات، التحقق من هوية العميل أو المستفيد الفعلي.
    El solicitante debe presentar toda la información esencial relativa a la transacción y sobre todo está obligado a verificar la identidad de la parte contratante, además de obtener información exhaustiva, contabilidad y cumplir las obligaciones de diligencia debida. UN ويجب على مقدم الطلب أن يقدم جميع المعلومات الأساسية المتعلقة بالصفقة، وهو مُلزم، قبل كل شيء، بالتحقق من هوية الطرف المتعاقد، وذلك بالاقتران مع واجباته المتعلقة بتقديم معلومات شاملة، والمحاسبة، وممارسة الحرص الواجب.
    La mejor solución tal vez fuera la utilización de marcadores biológicos o enzimáticos, que se ha probado para verificar la identidad de los lotes transportados. UN وقد يكون الحل الأفضل هو استخدام تكنولوجيا الوسم الإنزيمي/الحيوي التي تمت تجربتها في التأكد من هوية الشحنة.
    En otros casos, como el de Australia, todas las entidades financieras debían verificar la identidad de los clientes titulares de una cuenta y comunicar toda operación sospechosa o inusitada. UN وفي حالات أخرى، كما في أستراليا، طلب الى جميع المؤسسات المالية أن تتحقق من هوية الزبائن الذين يحوزون أي حساب وأن يبلغوا عن أية معاملات مشبوهة أو غير عادية.
    Antes de establecer una relación de negocios o de llevar a cabo una transacción, deben verificar la identidad de su cliente o del verdadero beneficiario. UN إذ يجب عليها قبل عقد أي صفقة تجارية أو تنفيذ أي معاملة، التحقق من هوية العميل أو المستفيد الفعلي.
    Antes de establecer una relación comercial o de llevar a cabo una transacción, deben verificar la identidad de su cliente o del beneficiario efectivo. UN إذ يجب عليها قبل عقد صفقة تجارية أو تنفيذ معاملة من المعاملات، التحقق من هوية العميل أو المستفيد الفعلي.
    Antes de establecer una relación comercial o de llevar a cabo una transacción, las entidades deben verificar la identidad de su cliente o del beneficiario efectivo. UN وقبل عقد أية صفقة تجارية أو تنفيذ أية معاملة يجب على المؤسسة التحقق من هوية العميل أو المستفيد الفعلي.
    Antes de establecer una relación comercial o de llevar a cabo una transacción, estas deben verificar la identidad de su cliente o del beneficiario efectivo. UN فقبل إقامة علاقة تجارية أو تنفيذ صفقة من الصفقات، ينبغي التحقق من هوية العميل أو المالك الحقيقي المستفيد.
    Se debe verificar la identidad de los signatarios de la cuenta. UN ويجب التحقق من هوية موقِّعي الحساب.
    En particular, se había exigido a las instituciones financieras, con arreglo a la ley nacional, verificar la identidad de los clientes e identificar las transacciones sospechosas para notificarlas a las autoridades competentes. UN ووفقا للقانون الوطني، يتعين على المؤسسات المالية، على وجه الخصوص، التحقق من هوية العملاء وتحديد المعاملات المشبوهة لغرض إبلاغ السلطات المختصة.
    " 3.1 Cuando una institución financiera tenga la obligación de verificar la identidad de una persona física, facilitará la siguiente información: UN " 3 - (1) حيثما يطلب من إحدى المؤسسات المالية التحقق من هوية شخص ما، يتعين إيراد المعلومات التالية عن ذلك الشخص:
    4. Cuando una institución financiera tenga la obligación de verificar la identidad de una sociedad mercantil, que se haya constituido en las Bahamas o en otro lugar, facilitará la siguiente información: UN 4 - حيثما يطلب من إحدى المؤسسات المالية التحقق من هوية أية شخصية اعتبارية سواء تأسست في جزر البهاما أو في أي مكان آخر، يتعيَّن إيراد المعلومات التالية عن تلك الشخصية الاعتبارية:
    Párrafo 6.62 Es probable que los dirigentes de los clubes y las organizaciones caritativas cambien de vez en cuando y es preciso verificar la identidad de los nuevos dirigentes de dichos clubes u organizaciones caritativas en el momento en que se produzca el relevo; UN الفقرة 6-62 يحتمل جدا أن يتغير مسؤولو النوادي والجمعيات الخيرية بين الفينة والأخرى، وينبغي التحقق من هوية المسؤولين الجدد عند وقوع التغيير؛
    Que sean beneficiarias de transacciones realizadas por intermediarios profesionales - Los intermediarios profesionales, entre ellos los contables y los agentes inmobiliarios, deberán verificar la identidad de los clientes que realicen ciertas transacciones por un importe superior al límite establecido. UN الذين ينتفعون من معاملات يجريها وسطاء محترفون - يطلب من الوسطاء المحترفين، بما في ذلك المحاسبون وسماسرة العقارات، التحقق من هوية العملاء الذين يجرون معاملات معينة بمبلغ يتجاوز عتبة محددة.
    Aunque numerosos Estados carecen todavía de medios para registrar exhaustivamente a todos los viajeros, muchos cotejan los datos de los pasajeros con las bases de datos nacionales e internacionales sobre delincuencia y han instituido prácticas para verificar la identidad de los solicitantes de visados. UN وعلى الرغم من أن دولا عديدة لم تتزود بعد بالقدرة على التحقق بصورة شاملة من المعلومات المتعلقة بجميع المسافرين، تعتمد دول كثيرة في هذا الصدد على قواعد البيانات الوطنية والدولية المتعلقة بالإجرام وتتبع ممارسات التحقق من هوية طالبي التأشيرات.
    También cabe señalar la promulgación reciente de la Ley sobre prácticas bancarias, que obliga a las instituciones financieras a verificar la identidad de sus clientes y de los usufructuarios de fondos, y prohíbe la apertura de cuentas bancarias anónimas. UN وجدير بالذكر أيضا صدور قانون الممارسات المصرفية مؤخرا، الذي يلزم المؤسسات المالية بالتحقق من هوية عملائها والمنتفعين بالأموال، ويحظر فتح حسابات مصرفية غفل.
    Párrafo 6.66 Los bancos y las casas de cambio deberán también, de conformidad con los procedimientos establecidos para los clientes con cuentas personales, verificar la identidad de los encargados de la sociedad, por ejemplo sus administradores y gerentes, y mantener los mismos documentos pertinentes que se exigen a los clientes con cuentas personales. UN الفقرة 6-66 وينبغي للمصارف وتجار العملات أيضا القيام، وفقا للإجراءات المنصوص عليها بالنسبة للعملاء بالتحقق من هوية الأشخاص المسؤولين في الشركة كمديريها ومسيريها، والاحتفاظ بنفس المستندات ذات الصلة على غرار ما هو مطلوب بالنسبة للعملاء.
    Tras verificar la identidad de la persona y asegurarnos de que su caso reunía todas las condiciones jurídicas exigidas por la Convención internacional de extradición de delincuentes, y tras asegurarnos también de que las autoridades francesas tenían intención de someterlo a un juicio justo, procedimos a extraditarlo de acuerdo con las disposiciones pertinentes. UN إننا وبعد التأكد من هوية الشخص والاطمئنان الى استيفاء حالته للشروط القانونية للاتفاقية الدولية لتبادل المجرمين، والطمأنينة الى توفر النية لدى الحكومة الفرنسية لتقديمه لمحاكمة عادلة قمنا بتسليمه وفقا لﻹجراءات المتبعة.
    Según el artículo 51 c) de la Ley, los bancos y otras entidades no bancarias del sistema financiero deben verificar la identidad de sus clientes. UN وبموجب المادة 51 (ج) من القانون، يتحتم على المصارف والكيانات الأخرى غير المصرفية التابعة للنظام المالي أن تتحقق من هوية عملائها.
    Algunos Estados Miembros han adoptado otra práctica que podría ser eficaz y que consiste en exigir que los viajeros extranjeros que desean entrar en el país presenten documentos adicionales para confirmar el objeto de su visita, lo que permite a las autoridades verificar la identidad de los solicitantes con más garantías de lo que les permitiría un único documento de viaje. UN وهناك ممارسة أخرى اعتمدتها بعض الدول يمكن أن تكون فعالة، وهي مطالبة المسافرين الأجانب القادمين بتقديم وثائق إضافية تؤكد الغرض من سفرهم، بما يتيح للمسؤولين التحقق من هويات مقدمي الطلبات بطريقة أشمل مما هو ممكن لو استندوا إلى وثيقة سفر واحدة.
    Estos organismos deben, en las mismas condiciones, informarse sobre la identidad de sus clientes ocasionales y verificar la identidad de los clientes ocasionales que realicen una operación por un valor superior a 15.000 euros o alquilen una caja de caudales. UN يتعين على هذه الهيئات، وفقا للشروط نفسها، الاستعلام عن هوية عملائها غير الدائمين والتحقق من هوية العملاء غير الدائمين الذين يقومون بعملية تتجاوز قيمتها مبلغ 000 15 يورو أو يستأجرون خزينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد