El resto del párrafo era idéntico al párrafo 11 de la versión definitiva. | UN | وبقية الفقرة مطابقة للفقرة ١١ من النص النهائي. |
La versión definitiva se completaría a mediados de 1994. | UN | ومن المقرر أن يتم انجاز النص النهائي بحلول منتصف عام ١٩٩٤. |
Después que el Comité de Políticas y Planificación apruebe la versión definitiva, dichos capítulos se incluirían en el manual. | UN | وعلى إثر موافقة لجنة السياسات والتخطيط على الصيغة النهائية ستدرج هذه الفصول ضمن دليل السياسات والاجراءات. |
Los párrafos adicionales se propusieron porque la versión definitiva del proyecto de texto prevé una amplia gama de declaraciones. | UN | ولما كانت الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية تنص على طائفة واسعة من الإعلانات فقد اقتُرحت الفقرات الإضافية. |
Se prevé publicar una versión definitiva de las directrices para mediados de año. | UN | يقدر أن تصدر المبادئ التوجيهية في شكلها النهائي في منتصف السنة. |
Debería publicarse y distribuirse una versión definitiva tan pronto como fuera posible, con un procedimiento de revisión explicado claramente. | UN | وينبغي نشرها في صيغتها النهائية وتوزيعها في أقرب وقت مستطاع، مشفوعة بإجراءات تبين بوضوح سبل تنقيحها. |
Se prevé publicar la versión definitiva a fines de 1999; | UN | ويتوقع إصدار صيغته النهائية بنهاية عام ١٩٩٩؛ |
En 1993 el ACNUR hizo progresos en relación con la firma de un acuerdo interinstitucional de amplio alcance con la OIM, y se espera que su versión definitiva se termine en 1994. | UN | وحققت المفوضية تقدما خلال ٣٩٩١ باتجاه ابرام اتفاق بعيد المدى مشترك بين الوكالات مع المنظمة الدولية للهجرة، من المنتظر أن يوضع في شكله النهائي في غضون ٤٩٩١. |
Tras redactar la versión definitiva del proyecto de artículos, la Comisión lo presentó en 1994 a la Asamblea General, con cambios de menor importancia respecto de la versión de 1991. | UN | وصاغت اللجنة المشروع النهائي للمواد وقدمته إلى الجمعية العام في 1994. ولم تدرج إلا تغييرات طفيفة على مشروعها لعام 1991. |
La versión definitiva del proyecto de resolución incluirá una nota de pie de página en la que se esboce la declaración de que se trata. | UN | ويتضمن النص النهائي لمشروع القرار حاشية توجز البيان قيد المناقشة. |
Los esfuerzos de las delegaciones que compartíamos la misma opinión tuvieron eco en la versión definitiva de la Carta. | UN | وجهود الوفود التي تتفق معنا في الرأي وجدت صداها في النص النهائي للميثاق. |
Quisiera pedir a la Secretaría que tome debidamente en cuenta este hecho al preparar la versión definitiva del texto del proyecto de resolución. | UN | وأرجو أن تأخذ اﻷمانة العامة ذلك في الاعتبار عند إعداد النص النهائي لمشروع القرار. |
Sin embargo, esas propuestas han tenido poco efecto en la versión definitiva del documento. | UN | واستدرك قائلا إن هذه الاقتراحات قليلة التأثير على وضع الصيغة النهائية للوثيقة. |
Es de esperar que, en su próximo período de sesiones, el Comité Especial aprobará la versión definitiva del reglamento de conciliación. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة الخاصة في الدورة المقبلة الصيغة النهائية لنظام التوفيق. |
Este acto inaceptable tuvo lugar en el momento mismo en que los nueve se reunían para preparar la versión definitiva del calendario de la cesación del fuego. | UN | إن هذا العمل غير المقبول وقع في نفس الوقت الذي كانت فيه البلدان التسعة مجتمعة لتحضير الصيغة النهائية للجدول الزمني لوقف إطلاق النار. |
Sin embargo, en la versión definitiva la Iniciativa se recogió un total de 20 prioridades relacionadas con los temas de los cinco grupos de trabajo. | UN | إلا أن المبادرة ضمت في شكلها النهائي ما مجموعه 20 أولوية تتعلق بمواضيع الفرق العاملة الخمس. |
La versión definitiva se publicó en el sitio web del Comité y figura en el anexo del presente informe. | UN | ونشرت الاختصاصات في صيغتها النهائية على الموقع الشبكي للجنة، كما أنها ترد في مرفق هذا التقرير. |
El Comité solicita que se facilite el manual a los Estados Miembros, de modo que puedan presentar sus observaciones a tiempo antes de que la versión definitiva esté terminada. | UN | وتطلب اللجنة إتاحة الدليل للدول الأعضاء كي تعلق عليه قبل وضعه في صيغته النهائية بوقت كاف. |
Tras ello, el comité de redacción prepara un texto revisado que se somete a una segunda lectura y es aprobado oficialmente en su versión definitiva por la Corte. | UN | ثم تصدر لجنة الصياغة نصا منقحا يعرض لقراءة ثانية ويُعتمد رسميا في شكله النهائي من جانب المحكمة. |
La UNMIS presentó la versión definitiva a la Comisión Electoral Nacional. | UN | وقدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان المشروع النهائي إلى المفوضية القومية للانتخابات. |
Sus observaciones se han incorporado en la versión definitiva del informe, que se publicará próximamente. | UN | ولقد أُدرجت تعليقات القائمين بالاستعراض في التقرير النهائي الذي سيُنشر في المستقبل القريب. |
Gran parte de esa legislación no se ajusta a la versión definitiva de la Convención. | UN | والكثير من هذه القوانين لا يمتثل ﻷحكام الاتفاقية بصيغتها النهائية المعتمدة. |
Como se indicó en el octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo I trataría de llegar a un acuerdo sobre la versión definitiva de este texto. | UN | وكما أشير في الدورة الثامنة، سيهدف الفريق العامل اﻷول إلى الاتفاق على صيغة نهائية لهذا النص. |
El ACNUR espera tener lista la versión definitiva de su Manual para fines del año en curso. | UN | وتتوقع المفوضية انتاج نسخة نهائية من هذا الكتيب حتى نهاية العام. |
Esas correcciones lingüísticas quedarán reflejadas en la versión definitiva del proyecto de resolución. | UN | وسوف تنعكس هذه الشواغل اللغوية في النسخة النهائية من مشروع القرار. |
En 2004 la Asamblea aplazó el nuevo examen de la versión definitiva del proyecto de artículos hasta su sexagésimo segundo período de sesiones, que se celebraría en 2007. | UN | وفي عام 2004، أرجأت الجمعية العامة مواصلة النظر في الشكل النهائي لمشاريع المواد في الجمعية العامة حتى دورتها الثانية والستين التي ستعقد في عام 2007. |
Los organismos supervisarán la publicación de la versión definitiva del manual. | UN | وستتولى هذه الوكالات الإشراف على نشر الدليل بصيغته النهائية. |
En el caso concreto de Bahrein, el aumento no está justificado y deberá ser revisado cuando se elabore la versión definitiva de la escala. | UN | وقال إنه بالنسبة لحالة البحرين بالذات لا يوجد ما يبرر هذه الزيادة وينبغي إعادة النظر فيها عند وضع الجدول في صورته النهائية. |