ويكيبيديا

    "versión electrónica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نسخ إلكترونية
        
    • النسخ الإلكترونية
        
    • النسخة الإلكترونية
        
    • نسخة إلكترونية
        
    • شكل إلكتروني
        
    • النسخ الالكترونية
        
    • النص الإلكتروني
        
    • نسخته الإلكترونية
        
    • نسخ الكترونية
        
    • نسخة الكترونية
        
    • بالنسخ الإلكترونية
        
    • الصيغ الإلكترونية
        
    • صيغة إلكترونية
        
    • صورة إلكترونية
        
    • الإلكتروني نسخة
        
    El resto de las publicaciones se producirá en formatos impreso y electrónico o en versión electrónica únicamente. UN وسيصدر ما تبقى من ذلك إما في نسخ ورقية وفي نسخ إلكترونية على السواء وإما في نسخ إلكترونية فقط.
    En la actualidad el informe se publica en versión electrónica y en una versión con un nivel bajo de emisiones de dióxido de carbono. UN ويجري الآن إصدار نسخ إلكترونية ومنخفضة لانبعاثات الكربون من هذا التقرير.
    Se puede obtener información acerca de la versión electrónica del documento llamando al teléfono (212) 824-6643. UN ويمكن الاطلاع على النسخ الإلكترونية من هذه الوثيقة عن طريق الاتصال بالرقم التالي: 212-824-6643.
    El Grupo de Trabajo podrá decidir actualizar la versión electrónica del manual o el texto. UN وقد يقرر الفريق العامل أن يتولى تحديث النسخة الإلكترونية لدليل أو كتيب ما.
    Puede consultarse una versión electrónica del informe en el sitio web de la División. UN ويمكن الاطلاع على نسخة إلكترونية من التقرير في موقع الشعبة على الإنترنت.
    Tengo sumo agrado en anunciar que el nuevo Manual de Programación del PNUD está ahora disponible en versión electrónica. UN يسعدني بالغ السعادة أن أعلن أن دليل البرمجة الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أصبح الآن متوفرا في شكل إلكتروني.
    La Corte también distribuye documentos por vía electrónica a nivel interno y se usa el correo electrónico para enviar documentos a los traductores externos cuando existe una versión electrónica de suficiente calidad. UN كذلك، توزع المحكمة الوثائق داخليا بصورة إلكترونية، وتستخدم البريد الإلكتروني لإرسال الوثائق إلى المترجمين الخارجيين لدى توافر نسخ إلكترونية ذات نوعية مناسبة.
    Incluso el ofrecimiento de dejar copias de la versión electrónica en el país presta una escasa asistencia a la creación de un sistema de archivo suficiente para gestionar las necesidades del país. UN وحتى لو تضمن العرض إبقاء نسخة أو نسخ إلكترونية من السجلات المعنية في البلد، فإن ذلك لا يساعد على تطوير نظام محفوظات قادر على تلبية الاحتياجات المستمرة للبلد على هذا الصعيد.
    La Comisión Consultiva pide además que también se proporcione información sobre la forma en que se difunde el producto (por ejemplo, en copia impresa o en versión electrónica). UN وتطلب اللجنة كذلك إدراج شكل توزيع النواتج (كنسخ مطبوعة أو نسخ إلكترونية).
    La creciente demanda de publicaciones en versión electrónica hizo que la Junta de Publicaciones cambiara su política, a fin de asegurar que todas las publicaciones estuvieran disponibles en formato electrónico. UN وقد أدى تزايد الطلب على النسخ الإلكترونية من المنشورات إلى قيام مجلس المنشورات بتغيير سياسته بحيث أصبح بالإمكان إتاحة جميع المنشورات إلكترونيا.
    Se puede obtener información acerca de la versión electrónica del documento llamando al teléfono (212) 824-6643. UN ويمكن الاطلاع على النسخ الإلكترونية من هذه الوثيقة عن طريق الاتصال بالرقم التالي: (212)-824-6643.
    Se presentará también una versión electrónica en el sitio web del Gobierno de la RAEHK. UN كما ستتاح النسخة الإلكترونية على الموقع الشبكي لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    En el presente documento la lista de cuadros sigue el orden que figura en la versión electrónica del FCI. UN وتتبع قائمة الجداول الواردة في هذه الوثيقة ترتيب الجداول الواردة في النسخة الإلكترونية من نموذج الإبلاغ الموحد.
    Las Partes facilitarán asimismo a la secretaría una versión electrónica de sus comunicaciones nacionales. UN وتقدم الأطراف إلى الأمانة أيضاً نسخة إلكترونية من بلاغها الوطني.
    La publicación se presentó en tres formatos: una versión impresa, una versión en CD-ROM y una versión electrónica que se puede descargar de la Web. UN وقد صدرت النشرة في ثلاثة أشكال: في نسخة مطبوعة، وفي قرص حاسوبي، وفي نسخة إلكترونية يمكن تنـزيلها من الإنترنت.
    Si el Estado ribereño opta por hacer también una presentación en versión electrónica, deberá hacerla en una forma segura e inalterable, y se deberá certificar que contiene una copia fiel y completa de la presentación en papel. UN فإذا ما اختارت إحدى الدول الساحلية تقديم الطلب في شكل إلكتروني أيضا، فيتعين أن يكون في صيغة مؤمَّنة غير قابلة للتغيير، وأن يصادَق على احتوائها على نسخة حقيقية وكاملة للنسخة الورقية للطلب.
    Se optimizará el sitio web para que cuente con el mayor número posible de publicaciones en versión electrónica. UN وسيتم الوصول بهـذا الموقع الشبكـي إلى وضعـه الأمثل تماما بحيـث يضـم أكبر عـدد ممكـن من النسخ الالكترونية للمنشورات.
    Página principal del Comité de Aplicación con enlaces a documentos de reuniones, a la versión electrónica del manual y a sus materiales de consulta: UN الصفحة الداخلية للجنة التنفيذ، بوصلات إلى وثائق الاجتماعات، النص الإلكتروني للمؤشر ومواده المرجعية
    su 62° período de sesiones (A/65/10) solo está disponible en versión electrónica en el sitio web de la Comisión (http://untreaty.un.org/ilc/reports/2010/2010report.htm) al 24 de septiembre de 2010. UN في نسخته الإلكترونية فقط، على الموقع الشبكي للجنة http://untreaty.un.org/ilc/reports/2010/2010report.htm، اعتبارا من 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    Se pide a las delegaciones que presenten una versión electrónica en el mayor número posible de idiomas del texto de las declaraciones oficiales que vayan a formular en el plenario del vigésimo quinto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN يرجى من الوفود تقديم نسخ الكترونية لنصوص بياناتهم الرسمية التي ستلقى في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين للجمعية العامة بأكبر قدر ممكن من اللغات.
    Además de publicarse, el boletín se difundirá en versión electrónica en tres sitios sobre clasificaciones en la Web y mediante correo electrónico; se anunciarán, además, las publicaciones y los documentos técnicos aparecidos recientemente en relación con las clasificaciones estadísticas de las Naciones Unidas. UN وهي تصدر مطبوعة، بالإضافة إلى نسخة الكترونية تنشر على موقع التصنيفات بشبكة الانترنت، وتوزع أيضا بالبريد الالكتروني. وتعلن الرسالة الإخبارية عن التصنيفات التي تتكون من صفحتين عن الإصدارات الجديدة والمواد التقنية المتصلة بالتصنيفات الإحصائية للأمم المتحدة.
    Se invita a las delegaciones a proporcionar a la secretaría la versión electrónica del texto final de sus declaraciones. UN والوفود مدعوة إلى تزويد الأمانة بالنسخ الإلكترونية لبياناتها بصيغتها النهائية.
    La versión electrónica del texto de las declaraciones debe enviarse por correo electrónico en un archivo de MS Word o WordPerfect a la dirección siguiente: DPI@un.int. En caso de que no se disponga de la versión electrónica, puede enviarse la versión impresa a la oficina S-1037A para agilizar el proceso. UN ويتعين إرسال الصيغ الإلكترونية للبيانات بواسطة البريد الإلكتروني، كمرفق في ملف Word أو Word Perfect، إلى العنوان التالي: DPI@un.int. وفي حالة عدم توافر النسخة الإلكترونية، فإن النسخة المطبوعة ستكون مقبولة أيضا، ويمكن تسليمها إلى الغرفة S-1037A ليتسنى تقديم الخدمات على وجه السرعة.
    Las Partes deberán presentar también a la secretaría una versión electrónica de sus informes. UN وتقدم الأطراف إلى الأمانة أيضاً صيغة إلكترونية من تقاريرها.
    Esta base de datos se elabora todos los años, en versión electrónica e impresa. UN وتصدر قاعدة البيانات هذه في صورة إلكترونية ومطبوعة معا، مرة كل عام.
    Se invita a las delegaciones a que envíen de antemano la versión electrónica del texto de sus declaraciones a la dirección webcast@un.org, preferiblemente como anexo en un fichero en formato MS WORD, para su inclusión en el sitio del período extraordinario de sesiones en la Web. UN والوفود مدعوة إلى أن ترسل مسبقا عن طريق البريد الإلكتروني نسخة من نص بياناتها، ويفضل أن تكون في شكل ضميمة معدة ببرنامج ميكروسوفت وورد، وترسل إلى العنوان webcast@un.org لعرضها على موقع الدورة الاستثنائية على الشبكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد