ويكيبيديا

    "vestidos de paisano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يرتدون ملابس مدنية
        
    • في زي مدني
        
    • بالزي المدني
        
    • يرتدون الزي المدني
        
    • يرتدون ثياباً مدنية
        
    • كانوا يرتدون زياً مدنياً
        
    • بلباس مدني
        
    • يرتدون الملابس المدنية
        
    • في ملابس مدنية
        
    • بأزياء مدنية
        
    • ويرتدون ملابس مدنية
        
    En seis de estos casos, los presuntos autores fueron oficiales de policía vestidos de paisano. UN والمسؤولون المزعومون في ست حالات منها هم موظفو شرطة يرتدون ملابس مدنية.
    Las del segundo período fueron desapariciones de personas presuntamente arrestadas por hombres armados vestidos de paisano, miembros del Servicio de Investigaciones y Represión de las Bandas, y por la policía. UN وتتعلق الحالات التي حدثت خلال الفترة الثانية بأشخاص أفيد أن رجالاً مسلحين يرتدون ملابس مدنية وأفراداً من دائرة مكافحة العصابات والتحقيقات ومن الشرطة قد قبضوا عليهم.
    Según parece, fueron detenidos en Diyarbakir por agentes de seguridad vestidos de paisano, que los introdujeron en un vehículo. UN ويدعى أنهما احتجزا في ديار بكر من قبل أفراد للأمن في زي مدني وأخذ أخذاً بالسيارة.
    Sus miembros desempeñan su labor vestidos de paisano y, por lo general, desarmados. UN ويعمل أفراد حزب الله بالزي المدني وهم عادة غير مسلحين.
    Al parecer, cuando se le apartó del sacerdocio la pagoda fue acordonada por policías y varios hombres vestidos de paisano se llevaron a Tim Sakhorn. UN ولدى إقالة الراهب، طوقت الشرطة المعبد، ويقال إن رجالاً يرتدون الزي المدني اقتادوه بعيداً.
    La mayoría de los casos se referían a personas que fueron detenidas en sus casas por miembros sin identificar de las fuerzas de seguridad vestidos de paisano. UN وتعلقت معظم هذه الحالات بأشخاص ألقى أفراد من قوات أمن مجهولة الهوية يرتدون ثياباً مدنية القبض عليهم في منازلهم.
    Las de la segunda etapa se referían a personas supuestamente detenidas por hombres armados vestidos de paisano, miembros del Servicio de Investigaciones y Represión de las Bandas, y por la policía. UN وتعلقت الحالات التي حدثت خلال الفترة الثانية بأشخاص أُفيد أن رجالاً مسلحين يرتدون ملابس مدنية وأفراداً من دائرة مكافحة العصابات والتحقيقات ومن الشرطة قد قبضوا عليهم.
    ¿los enviarán directamente o vestidos de paisano o qué? Open Subtitles وسوف يأتون مباشرة، يرتدون ملابس مدنية أو قطط أو ماذا؟
    Según las informaciones recibidas por el Representante Especial, el Sr. Saeidzadeh fue detenido en su casa por tres funcionarios de seguridad vestidos de paisano y sin orden judicial, y posteriormente permaneció incomunicado. UN وحسب المعلومات التي تلقاها الممثل الخاص، اعتُقل سعيد زاده في منزله على يد ثلاثة ضباط أمن كانوا يرتدون ملابس مدنية ولم يقدموا أمرا بالاعتقال، وأودعوه في الحبس الانفرادي.
    Agentes del Comité de Seguridad Nacional de Uzbekistán, vestidos de paisano, condujeron a Mikhail Ardzinov a Tashkent y lo pusieron en libertad tras advertirle que no regresara a Samarcanda. UN وأفادت التقارير أن أفراداً من الشرطة التابعين للجنة الأوزبكية للأمن الوطني كانوا يرتدون ملابس مدنية قاموا بنقل ميخائيل أرجينوف بسيارة إلى طشقند ثم حذروه، لدى إخلاء سبيله، من العودة إلى سمرقند.
    Los de la segunda se referían a personas que habrían sido arrestadas por hombres armados vestidos de paisano, miembros del Servicio de Investigaciones y Represión de las Bandas, y por la policía. UN وتعلقت الحالات التي حدثت خلال الفترة الثانية بأشخاص أُفيد أن رجالاً مسلحين يرتدون ملابس مدنية وأفراداً من دائرة مكافحة العصابات والتحقيقات ومن الشرطة قد قبضوا عليهم.
    Según parece, tres policías vestidos de paisano lo detuvieron por creer que había robado una bicicleta, lo molieron a puñetazos y patadas, lo esposaron y lo estrangularon. UN وقد تم ايقافه في الشارع من قبل ثلاثة من رجال الشرطة في زي مدني ظناً من هؤلاء أنه كان قد سرق دراجة.
    Policías vestidos de paisano se encuentran casi siempre apostados frente a su domicilio. UN فقد تمركز رجال شرطة في زي مدني بصورة شبه دائمة حول منزل صاحب الشكوى.
    Policías vestidos de paisano se encuentran casi siempre apostados frente a su domicilio. UN فقد تمركز رجال شرطة في زي مدني بصورة شبه دائمة حول منزل صاحب الشكوى.
    Más de 15.000 guardias republicanos pertrechados de armamento ligero y vestidos de paisano fueron desplegados en las carreteras principales en dirección a Karbala y a Nayaf y en el interior de esas ciudades a fin de hacer respetar la prohibición. UN ولتطبيق هذا الحظر تم في الطرق الرئيسية المؤدية إلى مدينتي كربلاء والنجف، وفي داخل هاتين المدينتين، نشر أكثر من 000 15 فرد من الحرس الجمهوري مسلحين بالزي المدني يحملون أسلحة.
    Durante las visitas que realizó sobre el terreno fuera de Bangui, el Grupo vio varios puestos de control de los grupos antibalaka a cargo de personal armado, entre el que había individuos con uniforme militar y fusiles de asalto y combatientes locales vestidos de paisano que portaban rifles de caza o machetes tradicionales. UN ولاحظ الفريق أثناء رحلاته الميدانية خارج بانغي نقاط تفتيش مختلفة تابعة لحركة المتصدِّين لحمَلة السواطير يقوم بحراستها أفراد مسلحون، بعضهم يرتدي الزي العسكري ويحمل بنادق هجومية وبعضهم مقاتلون محليون بالزي المدني يحملون بنادق صيد تقليدية أو سواطير.
    5. De acuerdo con la información presentada al Grupo por la fuente, Yao Fuxin, ciudadano chino, fue detenido el 17 de marzo de 2002 en la ciudad de Liaoyang, provincia de Liaoning, a menos de un kilómetro de su casa, por agentes de seguridad vestidos de paisano pertenecientes a la Oficina de Seguridad Pública de Liaoyang, quienes no mostraron ningún mandamiento de detención. UN 5- وتفيد المعلومات التي أتاحها المصدر للفريق أن السيد ياو فوكسين، وهو مواطن صيني، اعتقل في 17 آذار/مارس 2002 في مدينة لياويانغ في مقاطعة لياونينغ، على بعد ما يقل عن كيلومتر واحد من منزله، وذلك على يد ضباط أمن كانوا يرتدون الزي المدني ويتبعون مكتب الأمن العام في لياوانغ ولم يظهروا أي أمر توقيف.
    El autor fue entonces detenido de nuevo por militares vestidos de paisano quienes lo interrogaron, le pegaron y lo golpearon en el abdomen. UN ثم قام أفراد من العسكريين يرتدون ثياباً مدنية بإلقاء القبض مرة أخرى على صاحب الشكوى وقاموا باستجوابه وطرده وطعنه في بطنه.
    El 4 de agosto de 2000, Lokman Noor Adam, dirigente juvenil del PKN, fue apaleado según los informes por cinco hombres vestidos de paisano en el momento de la detención y acusado de participar en una reunión ilegal. UN وفي 4 آب/أغسطس 2000، ذُكر أن لقمان نور آدم، مسؤول الشباب في حزب العدالة الوطني، قد تعرض للضرب عند إلقاء القبض عليه من قبل خمسة رجال كانوا يرتدون زياً مدنياً ووجهت إليه تهمة المشاركة في تجمُّع غير مصرح به بموجب القانون.
    Tampoco halló la Misión prueba de que los miembros de los grupos armados palestinos libraran combate vestidos de paisano. UN ولم تعثر البعثة أيضاً على أي دليل بأن أعضاءً من الجماعات المسلحة الفلسطينية شاركوا في القتال بلباس مدني.
    Un testigo ocular identificó a los asaltantes vestidos de paisano como miembros del HVO. UN وقد تعرف شاهد عيان على المعتدين على الطبيبة، الذين كانوا يرتدون الملابس المدنية وقرر أنهم من قوة دفاع كروات البوسنة.
    601. Según la información recibida, Ioan Roşca fue golpeado en la mañana del 16 de septiembre de 1995 por hombres vestidos de paisano pero armados que declararon ser funcionarios del cuerpo general de policía, y por policías del distrito 14, cuando se encontraba visitando con su familia una propiedad situada en el Nº 19 de la calle Alexandru Balacescu, en Bucarest. UN 601- ادُعي أن يوان روشكا تعرض للضرب صباح يوم 16 أيلول/سبتمبر 1995 على يد رجال مسلحين في ملابس مدنية أعلنوا أنهم موظفون في جهاز الشرطة العام وعناصر من شرطة القسم 14 بينما كان يزور مع أسرته عقاراً يملكه في العمارة رقم 19 من شارع ألكسندرو بالاتشسكو في بوخارست.
    Según los informes, el 13 de junio de 2010 agentes vestidos de paisano también se congregaron frente a su casa en Qom y la atacaron, destruyendo bienes en el interior. UN كما أفادت التقارير بأن عناصر بأزياء مدنية تجمعت في 13 حزيران/يونيه 2010 أمام بيته في قُم، وهاجمته ودمرت ما به من ممتلكات.
    Además, durante el proceso judicial se descubrió que los hombres que dispararon contra la pareja eran agentes de la policía grecochipriota vestidos de paisano (edición del 21 de diciembre de 2004 del diario turcochipriota Halkin Sesi). UN بالإضافة إلى ذلك، جرى الكشف أثناء إجراءات المحكمة عن أن الرجال الذين أطلقوا النار عليهما كانوا في واقع الأمر من الشرطة القبرصية اليونانية ويرتدون ملابس مدنية. (صحيفة Halkin Sesi اليومية القبرصية التركية، بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد