ويكيبيديا

    "veterinarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيطرية
        
    • الطب البيطري
        
    • بيطرية
        
    • والطب البيطري
        
    • الحيوان
        
    • البيطرة
        
    • البيطريين
        
    • للطب البيطري
        
    • والبيطرية
        
    8 obtenidos del Labora-torio de Investigaciones veterinarias) UN الثقيلة ٨ مصدرهـــا مختبــــرات البحوث البيطرية
    iii) Un programa de producción ganadera y de veterinaria, mediante el cual se intentará establecer en todo el país un sistema de clínicas veterinarias de distrito de carácter privado. UN ُ٣ُ برنامج صحة وإنتاج المواشي الذي يهدف الى إيجاد نظام للعيادات البيطرية الخاصة في المقاطعات على نطاق البلد.
    También se ofreció apoyo a asociaciones de aldeas con el fin de reactivar clínicas veterinarias, que ya han ayudado a reducir los casos de enfermedad y las tasas de mortalidad del ganado. UN وقدمت الدعم إلى الجمعيات القروية لاحياء العيادات البيطرية مما ساعد على خفض معدلات إصابة الماشية باﻷمراض ونفوقها.
    Sin embargo, los contratos concertados durante la etapa IV y V para el suministro de equipo, vacunas y medicamentos para las clínicas veterinarias móviles, evaluados en 3,2 millones de dólares, han sido suspendidos por el Comité del Consejo de Seguridad. UN غير أن لجنة مجلس اﻷمن قد علقت النظر في عقود المرحلتين الرابعة والخامسة والمتعلقة بتوريد المعدات واللقاحات والعقاقير لعيادات الطب البيطري المتنقلة، والبالغة قيمتها ٣,٢ ملايين دولار.
    El programa de ganadería de la FAO continúa prestando apoyo a 255 unidades veterinarias móviles establecidas en los distritos. UN 51 - وواصل برنامج منظمة الأغذية والزراعة لقطاع المواشي تقديم الدعم لـ 255 وحدة ميدانية بيطرية.
    A4020 Desechos clínicos y afines; es decir desechos resultantes de prácticas médicas, de enfermería, dentales, veterinarias o actividades similares, y desechos generados en hospitales u otras instalaciones durante actividades de investigación o el tratamiento de pacientes, o de proyectos de investigación UN ألف 4020 النفايات السريرية وما يتعلق بها من نفايات، وهي النفايات الناتجة عن الممارسات الطبية والممارسات في مجال التمريض، وطب الأسنان، والطب البيطري أو ما شابه ذلك من ممارسات، والنفايات المولدة في المستشفيات وغيرها من مرافق أثناء عمليات الكشف على المرضى أو علاجهم، أو المشاريع البحثية.
    En 1996, el UNICEF y 10 organizaciones no gubernamentales que se ocupan de actividades veterinarias facilitaron la capacitación en sanidad animal de 15 técnicos locales al mes. UN وفي عام ١٩٩٦، قامت اليونيسيف و ١٠ منظمات غير حكومية تعمل في مجال الماشية بتسهيل تدريب قرابة ١٥ من موظفي صحة الحيوان على مستوى المجتمع المحلي شهريا.
    Las clínicas veterinarias del sector privado, aunque numerosas, no pueden asumir la función que cumple la Junta Veterinaria del Iraq. UN والمستوصفات البيطرية التابعة للقطاع الخاص، رغم عددها الكبير عاجزة عن الاضطلاع بدور المجلس البيطري التابع للدولة.
    2I Relacionados con la odontología, la nutrición, la medicina, la enfermería y las ciencias veterinarias 2J UN اﻷعمال المتصلة بطب اﻷسنان والتغذية والطب البشري والتمريض والعلوم البيطرية
    En ese entonces, la licencia de la empresa se limitaba a la producción de medicinas y drogas veterinarias. UN واقتصر تصريح الشركة على إنتاج العقاقير واﻷدوية البيطرية.
    La fábrica Al-Shifa en su conjunto tenía capacidad para producir 35 medicinas y drogas veterinarias. UN وعلى وجه اﻹجمال، كان لمصنع الشفاء مرافق تنتج ٣٥ نوعا من العقاقير واﻷدوية البيطرية.
    Se sabe que ocho tanques procedían de la línea del Laboratorio de Investigaciones veterinarias. UN ومــن المعروف أن ٨ صهاريــج أتــت مــن مجموعة مختبرات البحوث البيطرية.
    Es una empresa del sector mixto especializada en la producción de vacunas veterinarias. UN وهي إحدى شركات القطاع المختلط ومتخصصة بإنتاج اللقاحات البيطرية.
    El tiomersal se utiliza también en vacunas veterinarias y en algunos procesos de fabricación de productos farmacéuticos. UN ويُستَخدم الثيومرسال أيضاً في اللقاحات البيطرية وبعض عمليات التصنيع الصيدلانية.
    En consulta con el Ministerio de Agricultura, la FPNUL elaboró un manual de orientación sobre prácticas veterinarias racionales para su distribución a nivel local. UN وبالتشاور مع وزارة الزراعة، وضعت اليونيفيل دليلا إرشاديا للممارسات البيطرية السليمة تمهيدا لتوزيعه محليا.
    En consecuencia, se permitía emplear la sustancia con fines científicos, educativos y terapéuticos, así como en actividades periciales y en las ciencias veterinarias. UN ومن ثمَّ، يُسمح باستخدام الكيتامين لأغراض علمية وتعليمية وطبية، وفي أنشطة الخبراء والعلوم البيطرية.
    Bueno, crecí en una granja, y trabajé en un hospital veterinario, ...así que pensé en estudiar ciencias veterinarias. Open Subtitles حسنٌ، لقد نشأتُ في مزرعة، وأنا أعمل في مشفى بيطرية، لذا كنتُ أفكر بدراسة العلوم البيطرية.
    La coordinación es particularmente pertinente a la construcción de instalaciones tales como las escuelas, centros de atención de la salud o clínicas veterinarias, que hay que instalar y equipar con insumos provenientes de diferentes organismos. UN ويتسم التنسيق بأهميته بصورة خاصة في أنشطة بناء المرافق مثل المدارس ومراكز الرعاية الصحية وعيادات الطب البيطري التي يلزم تأثيثها وتجهيزها بمساهمات من مختلف الوكالات.
    Las mujeres comenzaron a trabajar como ordeñadoras, mozas de cuadra, agricultoras, veterinarias, contadoras y economistas, entre otras profesiones. UN ووضعت نساء في الوظائف التالية: حالبة وراعية بقر وزارعة ومهندسة زراعية وطبيبة بيطرية ومحاسبة وأمينة خزانة أو توريدات.
    A4020 Desechos clínicos y afines; es decir desechos resultantes de prácticas médicas, de enfermería, dentales, veterinarias o actividades similares, y desechos generados en hospitales u otras instalaciones durante actividades de investigación o el tratamiento de pacientes, o de proyectos de investigación UN نفايات الرعاية الطبية وما يتعلق بها من نفايات، وهي النفايات الناتجة عن الممارسات الطبية والممارسات في مجال التمريض، وطب الأسنان، والطب البيطري أو ما شابه ذلك من ممارسات، والنفايات المولدة في المستشفيات وغيرها من مرافق أثناء عمليات الكشف على المرضى أو علاجهم، أو المشاريع البحثية.
    Se ha suspendido el programa de inseminación artificial debido a que las clínicas veterinarias carecen de espacio suficiente para almacenamiento refrigerado y, en parte, debido a la privatización de los centros de cría. UN وقد أوقف برنامج التلقيح الاصطناعي بسبب عدم كفاية المخزون المجمد في المستوصفات البيطرية وتحويل ملكية مراكز تربية الحيوان إلى القطاع الخاص.
    Busca todas las clínicas veterinarias dentro de un radio de 10 millas de Griffith Park. Open Subtitles إعثري على كل عيادات البيطرة في مساحة 10 أميال من حديقة غريفث
    - Identificar y capacitar a las autoridades veterinarias y certificar a los médicos veterinarios y a los supervisores facultados para acreditarles; UN :: تحديد وتدريب السلطات البيطرية، وإصدار شهادات للأطباء البيطريين والمشرفين على التصاريح.
    Se construyeron 134 estructuras para la comercialización del ganado, entre las que cabe destacar 53 rampas de carga y descarga, 45 cubiertas para mercados, 17 bretes para la vacunación, 3 consultas veterinarias y 16 abrevaderos. UN وقد أنشئ ما مجموعه 34 من هياكل تسويق الماشية تتألف من منحدرات تحميل وتفريغ (35) وحظائر أسواق (45) وحظائر تحصين (17)، ومكاتب للطب البيطري (3) وأحواض للشرب (16).
    Las comunidades de las tierras secas, que viven en rincones alejados de distintos países, rara vez tienen acceso a instalaciones médicas y veterinarias públicas, por lo que usan remedios naturales. UN ونظراً إلى أن مجتمعات الأراضي الجافة توجد في أرجاء نائية من مختلف البلدان، فإنها نادراً ما تستفيد من المرافق الطبية والبيطرية العامة، ولذلك تعتمد على طرق العلاج الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد