ويكيبيديا

    "vez desee tomar nota de que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تود أن تحيط علما بأن
        
    • تود أن تلاحظ أن
        
    • تودّ أن تحيط علما بأن
        
    • تودُّ أن تلاحظ أنَّ
        
    • تودّ أن تلاحظ
        
    • تود أن تلاحظ أنه
        
    La Comisión tal vez desee tomar nota de que la recomendación 79 (véase A/CN.9/WG.VI/WP.26/Add.6) quizá debiera ajustarse a la recomendación 78 para hablar de conocimiento, y no de colusión.] UN ولعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التوصية 79 (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.26/Add.6) قد تلزم مواءمتها مع التوصية 78 لكي تشير إلى العلم وليس إلى التواطؤ.]
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en el comentario se explicará que la recomendación 138 sigue las reglas sobre conflicto de leyes aplicables con respecto a los derechos y obligaciones de los garantes/emisores, de los confirmantes y de las personas designadas. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضح أن التوصية 138 تتبع قواعد تنازع القوانين المنطبقة فيما يتعلق بحقوق الكفلاء/المُصدرين أو المُثبتين أو الأشخاص المسمين والتزاماتهم.
    [Nota para la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que esta recomendación se insertará en un capítulo separado referente a los derechos y obligaciones de los terceros obligados.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن هذه التوصية ستدرج في فصل مستقل يتناول حقوق الأطراف الثالثة المُلزَمة والتزاماتها.]
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en el comentario se explicará que no es preciso que la descripción sea específica. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التعليق سيشرح أن الوصف لا يحتاج إلى أن يكون محددا.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que al figurar en A/CN.9/631 el juego completo de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre operaciones garantizadas, no se reproduce aquí ninguna de esas recomendaciones. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة لم تستنسخ هنا، لأنّ الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحدة منها.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de que, al término del período de sesiones, se formularon nuevas propuestas sobre el artículo 41. UN ولعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علما بأن اقتراحات أخرى بشأن المادة 41 قُدِّمت عند اختتام الدورة.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en el comentario se explicará que las recomendaciones generales sobre la ejecución de las garantías reales también serán aplicables aquí, mientras que la recomendación 109 se refiere a una cuestión especial.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضح أيضا أن التوصيات العامة بشأن إنفاذ الحقوق الضمانية تنطبق هنا أيضا، بينما تتناول التوصية 109 مسألة خاصة.]
    49. En lo que respecta a la Convención sobre la Cesión de Créditos, la Comisión tal vez desee tomar nota de que esa Convención ha sido firmada por los Estados Unidos de América, Luxemburgo y Madagascar y que Liberia la ha ratificado. UN 49- وفيما يتعلق باتفاقية المستحقات، لعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن لكسمبرغ ومدغشقر والولايات المتحدة الأمريكية قد وقّعت على الاتفاقية وبأن ليبريا قد صدَّقت عليها.
    A este respecto, la Comisión tal vez desee tomar nota de que la Secretaría hizo llegar observaciones al Servicio de Asesoría sobre Inversión Extranjera ( " FIAS " ) del Banco Mundial acerca de una versión revisada de la Ley uniforme de la OHADA sobre los valores bursátiles con miras a garantizar su coherencia con la Guía. UN وفي هذا الصدد، لعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن الأمانة قدمت إلى الدائرة الاستشارية المعنية بالمناخ الاستثماري التابعة للبنك الدولي تعليقات بشأن الصيغة المنقحة للقانون الموحَّد لتنظيم شؤون الأوراق المالية الذي أعدته منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا، بغية كفالة اتساقه مع الدليل.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en el comentario se explicará que las recomendaciones generales en materia de prelación se aplican a las garantías reales sobre derechos al pago de fondos acreditados en las cuentas bancarias sujetas a las recomendaciones 76 a 78. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أن التوصيات العامة بشأن الأولوية تنطبق على الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حسابات مصرفية رهنا بالتوصيات 76 إلى 78.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que la recomendación 49 ha sido revisada sobre la base del supuesto de que ni la posesión de la promesa independiente ni la inscripción registral deberían ser un método para lograr la eficacia frente a terceros de una garantía real sobre un derecho al producto de una promesa independiente. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التوصية 49 قد نُقّحت استنادا إلى افتراض مفاده أنه لا ينبغي أن تكون حيازة تعهد مستقل ولا تسجيل إشعار طريقة لتحقيق نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على عائدات بمقتضى تعهد مستقل تجاه الأطراف الثالثة.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en el comentario se aclarará que no será necesario ningún acto separado de transferencia por parte del otorgante para que el acreedor garantizado pueda hacer ejecutar una garantía real sobre un derecho al producto de una promesa independiente cuando la garantía real se haya constituido automáticamente en virtud de la recomendación 16. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضّح أنه ليس من الضروري أن يتخذ المانح أي إجراء إحالة منفصل لكي يُنفذ الدائن المضمون حقا ضمانيا في حق الحصول على العائدات بمقتضى تعهد مستقل عندما ينشأ الحق الضماني تلقائيا بمقتضى التوصية 16.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que un acreedor garantizado puede tener que devolver un título negociable gravado al otorgante para la presentación, el cobro, la ejecución o la renovación, si el acreedor garantizado no tiene ese derecho. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن الدائن المضمون قد يكون عليه أن يعيد الصك القابل للتداول الذي هو مرهون إلى المانح لإبرازه أو تحصيله أو إنفاذه أو تجديده، إذا لم يكن للدائن المضمون ذلك الحق.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que el texto de las recomendaciones 9 y 10 está basado en los párrafos 2 y 3 del artículo 9 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيتين 9 و10 مبنيتان على الفقرتين 2 و3 من المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.]
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que las reglas enunciadas en las recomendaciones 83 y 84 serán aplicables, salvo que el registro especializado prevea otras reglas de prelación.] UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن قواعد الأولوية الواردة في التوصيتين 83 و84 تنطبق ما لم تكن لنظام التسجيل المتخصص قواعد مختلفة للأولوية.]
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que las recomendaciones 110 a 113 se basan en los artículos 11 a 14 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيات من 110 إلى 113 تستند إلى المواد من 11 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الإحالة.]
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que las recomendaciones 114 a 120 se basan en los artículos 15 a 21 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيات من 114 إلى 120 تستند إلى المواد 15-21 من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات.]
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que la recomendación 174 se incluyó en el presente capítulo y no en el relativo a los derechos reales para la financiación de adquisiciones con objeto de abordar todas las cuestiones relacionadas con la insolvencia en el capítulo dedicado a ese tema. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصية 174 مدرجة في هذا الفصل، وليس في الفصل الخاص بحقوق تمويل الاحتياز، بغية ضمان تناول جميع المسائل المتعلقة بالإعسار في الفصل الخاص بالإعسار.
    [Nota a la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que, en vista de que en el documento A/CN.9/637 figura un texto consolidado de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة لم تُستنسخ في هذه الوثيقة نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من تلك التوصيات.
    25. La Comisión tal vez desee tomar nota de que el Grupo de Trabajo convino en el principio de que se estableciera un procedimiento más transparente para determinar de entrada los honorarios y gastos del tribunal arbitral. UN 25- لعل اللجنة تودّ أن تحيط علما بأن الفريق العامل اتفق على المبدأ الداعي إلى النص على إجراءات أكثر شفافية لتحديد أتعاب هيئة التحكيم ونفقاتها منذ البداية.
    [Nota a la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que las garantías reales sobre valores no depositados en poder de un intermediario son empleadas habitualmente, en particular por pequeñas y medianas empresas, como garantía de operaciones de financiación del comercio. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ أنَّ الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط تُستخدم بانتظام في المعاملات المالية التجارية كضمانات، وبخاصة لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, como en el documento A/CN.9/637 figura un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen aquí. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تودّ أن تلاحظ أنه نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تُستنسخ التوصيات هنا.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, puesto que en el documento A/CN.9/631 figura un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen aquí. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه نظرا إلى كون الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تستنسخ التوصيات هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد