ويكيبيديا

    "vez sea útil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يكون من المفيد
        
    • تكون مفيدة
        
    Tal vez sea útil estructurar el debate en torno a cuatro temas principales: UN وقد يكون من المفيد تنظيم المناقشة حول أربعة مواضيع رئيسية هي:
    Tal vez sea útil reproducir la circular, para que pueda considerarse en la perspectiva correcta. UN وربما يكون من المفيد استنساخ التعميم لكي يمكن النظر إليه في سياقه الصحيح.
    Tal vez sea útil reproducir la circular, para que pueda considerarse en la perspectiva correcta. UN وربما يكون من المفيد استنساخ التعميم لكي يمكن النظر إليه في سياقه الصحيح.
    Tal vez sea útil que la comunidad de organizaciones no gubernamentales proporcione esta información a las organizaciones de las poblaciones indígenas de los países en que desarrollan sus actividades. UN وقد يكون من المفيد لﻷوساط غير الحكومية تقديم هذه المعلومات الى منظمات السكان اﻷصليين في البلدان التي تعمل فيها.
    Pido excusas a los miembros del Consejo de Seguridad por personificar los últimos acontecimientos, pero tal vez sea útil hacerlo así a fin de ofrecer cierta dimensión de la situación. UN ألتمس من أعضاء مجلس اﻷمن أن يغتفروا لي رؤيتي الشخصية في تجسيد اﻷحداث اﻷخيرة، غير أنها قد تكون مفيدة في ابراز الحالة من المنظور الصحيح.
    La experiencia obtenida en esta operación multifuncional tal vez sea útil para situaciones similares que se presenten. UN والخبرة المكتسبة من هذه العملية المتعــددة اﻷوجــه يمكــن أن تكون مفيدة في حالات مماثلة في المستقبل.
    Ateniéndose a este proceder, tal vez sea útil indicar los principios generales que se observarán en la aplicación del mecanismo en el Iraq. UN وتمشيا مع هذه الممارسة، قد يكون من المفيد بيان المبادئ العامة التي سيتم اتباعها عند تنفيذ اﻵلية في العراق.
    Tal vez sea útil volver a estudiar y examinar esas propuestas junto con las propuestas actuales. UN وربما يكون من المفيد العودة الى هذه الاقتراحات واستعراضها بالاقتران مع المقترحات الحالية.
    Tal vez sea útil pasar revista a la viabilidad de las propuestas formuladas hasta la fecha por las organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales. UN وقد يكون من المفيد استعراض جدوى المقترحات القائمة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية وغيرها من الفئات الرئيسية.
    Para ello, tal vez sea útil señalar o reiterar determinadas cosas. UN ولدى القيام بذلك، قد يكون من المفيد تأكيد أمور معينة وإعادة تأكيدها.
    En tal sentido, tal vez sea útil adoptar una combinación de criterios económicos, tecnológicos y de gestión. UN وفي هذا الخصوص، قد يكون من المفيد المزج بين النهج الاقتصادية والتكنولوجية واﻹدارية.
    Por lo tanto, tal vez sea útil fijarse en el estado de los océanos en nuestra región, Asia, para ilustrar los grandes retos que afronta la comunidad internacional. UN لذلك، قد يكون من المفيد أن ننظر في حالة المحيطات في منطقتنا، آسيا، لنوضح التحديات الجسيمة التي تواجه المجتمع الدولي.
    Con todo, tal vez sea útil contar con un esbozo de los posibles resultados del proceso. UN ومع ذلك، قد يكون من المفيد أن نرى موجزاً للشكل الذي يمكن أن تكون عليه نتائج هذه العملية.
    En un Estado en el que muchas personas individuales tienen el mismo nombre, tal vez sea útil exigir información suplementaria, como, por ejemplo, la fecha de nacimiento del otorgante. UN وفي الدول التي يشترك فيها أفراد كثيرون في نفس الاسم، قد يكون من المفيد طلب معلومات تكميلية، مثل تاريخ ميلاد المانح.
    Tal vez sea útil concentrarse en las salvaguardias para asegurar que las excepciones a la inmunidad ratione materiae no se apliquen de manera totalmente subjetiva. UN وقد يكون من المفيد التركيز على الضمانات لكفالة عدم تطبيق الاستثناءات من الحصانة الموضوعية بطريقة ذاتية بحتة.
    Tal vez sea útil que la Comisión de Derecho Internacional examine las consecuencias jurídicas de las sanciones que afectan a terceros Estados. UN وأردفت تقول إنه قد يكون من المفيد أن تنظر لجنة القانون الدولي في مسألة الآثار القانونية للجزاءات التي تضر بدول ثالثة.
    Esta clase de iniciativas puede estimularse facilitando la celebración de reuniones y otras consultas, pero, como se hizo durante el Año Internacional, tal vez sea útil desempeñar una función más activa. UN ويمكن تشجيع مثل هذه المبادرات بتيسير عقد الاجتماعات وغير ذلك من المشاورات، ولكن قد يكون من المفيد اعتماد دور أنشط، كما حدث خلال السنة الدولية.
    Reconoce al mismo tiempo que la insolvencia transfronteriza es una cuestión que abarca aspectos técnicos de muy elevada complejidad jurídica y económica, y señala que tal vez sea útil como precedente para el Grupo de Trabajo el proyecto de Convenio de la Unión Europea sobre insolvencia transfronteriza, cuya redacción se encuentra prácticamente concluida. UN وأقر، في نفس الوقت، بأن اﻹعسار عبر الحدود مسألة تشمل جوانب تقنية تنطوي على تعقيدات قانونية واقتصادية كبيرة، وذكر أنه قد يكون من المفيد للفريق العامل أن يستند في ذلك الى مشروع اتفاقية الاتحاد اﻷوروبي بشأن اﻹعسار عبر الحدود، الذي أصبحت صيغتها جاهزة تقريبا.
    La experiencia obtenida en esta operación multifuncional tal vez sea útil para situaciones similares que se presenten. UN والخبرة المكتسبة من هذه العملية المتعددة اﻷوجه يمكن أن تكون مفيدة في حالات مماثلة في المستقبل.
    Referirse al conocimiento meramente subjetivo de las partes tal vez sea útil en una relación bilateral, pero podría ser fuente de incertidumbre en una relación como la cesión. UN ومع أن الاشارة إلى المعرفة الذاتية لدى الأطراف قد تكون مفيدة في علاقة قائمة بين طرفين، فانها من الممكن أن تسبب عدم اليقين في علاقة احالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد