ويكيبيديا

    "vi del informe del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السادس من تقرير
        
    • السادس لتقرير المجلس
        
    El Departamento debería seguir ajustando las estimaciones de gastos que figuraban en el anexo VI del informe del Secretario General. UN وينبغي أن تواصل الإدارة صقل تقديرات التكاليف الواردة في المرفق السادس من تقرير الأمين العام.
    Lo primero que hay que aplicar, en un plazo de 12 meses, es el sistema de control de los bienes sobre el terreno, como se señala en los párrafos 18 a 22 de la sección VI del informe del Secretario General. UN والبند اﻷول المقرر تنفيذه، في غضون ٢١ شهرا، هو نظام مراقبة اﻷصول الميدانية، حسبما يتضح في الفقرات من ٨١ إلى ٢٢ من الفرع السادس من تقرير اﻷمين العام.
    Habiendo considerado el capítulo VI del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (Documentos Oficiales de la Asamblea General, sexagésimo tercer período de sesiones - Suplemento No. 9 (A/63/9)) relativo a los arreglos administrativos de la Caja, UN وقد نظرت في الفصل السادس من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الإدارية للصندوق،
    Las delegaciones también preguntaron sobre las medidas que se habían adoptado en respuesta a las malas puntuaciones recibidas en la encuesta electrónica sobre la satisfacción de los clientes a que se hacía referencia en el anexo VI del informe del Secretario General. UN وأعربت الوفود أيضا عن رغبتها في معرفة ما اتُّخذ من خطوات للتعاطي مع ما لوحظ من ضعف درجات التقييم التي منحت في الاستقصاء الإلكتروني عن رضا المتعاملين، المشار إليه في المرفق السادس من تقرير الأمين العام.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, respecto de los costos actuariales relativos a los 349 ciudadanos rusos que según se ha determinado están abarcados por el acuerdo, con arreglo a lo dispuesto en el protocolo anexo al acuerdo (véase el anexo VI del informe del Comité Mixto), se calcularían las estimaciones actuariales revisadas teniendo presente la nueva fecha de aplicación propuesta, que era el 1º de enero 1997. UN ٣٠ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه فيما يتعلق بالتكاليف الاكتوارية المتصلة بالمواطنين الروس اﻟ ٣٤٩ المحددين الذين يغطيهم الاتفاق المقترح، على النحو الذي يقضي به البروتوكول المرفق بالاتفاق المقترح )انظر المرفق السادس لتقرير المجلس(، ستحسب التقديرات الاكتوارية المنقحة أخذا في الاعتبار الموعد المقترح الجديد للتنفيذ، وهو ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    52. Las estimaciones de gastos para personal civil incluyen, entre otras cosas, créditos para dietas por misión y prestaciones por condiciones de vida peligrosas, como se indica en los párrafos 35 y 48 del anexo VI del informe del Secretario General. UN ٢٥ - ويشمل التقدير المتعلق بتكاليف الموظفين المدنيين، تقديم بدل إقامة البعثة وبدل المهام الخطرة على النحو المشار إليه في الفقرتين ٣٥ و ٤٨ من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام.
    58. La utilización de los generadores en la operación, para los cuales en las estimaciones presupuestarias se incluye una consignación de 31,3 millones de dólares, se examina en los párrafos 145 a 147 del anexo VI del informe del Secretario General. UN ٥٨ - وترد في الفقرات ١٤٥ الى ١٤٧ المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام مناقشة استخدام المولدات في العملية، الذي أدرج من أجله اعتماد بمبلغ ٣١,٣ مليون دولار في تقديرات الميزانية.
    La cuestión de la documentación (capítulo VI del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta) UN مسألة الوثائق (الفصل السادس من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية)
    En la sección VI del informe del Secretario General figura información sobre los recursos utilizados para la capacitación en mantenimiento de la paz (véase A/65/644, párrs. 44 a 50). UN 133 - ترد المعلومات المتعلقة بالموارد المستخدمة لأغراض التدريب على حفظ السلام في الفرع السادس من تقرير الأمين العام (انظر A/65/644، الفقرات 44 إلى 50).
    En la sección VI del informe del Secretario General figura su recomendación sobre el plan de pensiones de los miembros de la Corte y los magistrados de los Tribunales. UN 15 - يتضمن الفرع السادس من تقرير الأمين العام توصيته بشأن نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية والمحكمتين الأخريين.
    En el anexo VI del informe del Secretario General se presenta un resumen de los cambios propuestos para 2014 en la plantilla de cada una de las 34 misiones. UN 19 - ويتضمن المرفق السادس من تقرير الأمين العام موجزا للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في عام 2014 لكل بعثة من البعثات الـ 34.
    A este respecto se informó a la Comisión de que el número de vehículos disponibles que son propiedad de los contingentes ha aumentado de 7.818, cifra que se menciona en el párrafo 19 del anexo VI del informe del Secretario General, a 8.052 al 15 de febrero de 1994; al 1º de marzo de 1994 se prevé que el total sea de 8.272. UN قد أحيطت اللجنة علما في هذا الصدد بأن عدد المركبات المملوكة للوحدات الموجودة بالفعل قد زاد من ٨١٨ ٧ المشار إليه في الفقرة ١٩ من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام الى ٠٥٢ ٨ في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ ويبلغ المجموع المسقط ٢٧٢ ٨ بحلول ١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Como se indica en el anexo VI del informe del Secretario General (A/50/363/Add.2), las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para el período comprendido entre el 23 de septiembre de 1993 y el 29 de febrero de 1996 ascienden en total a 311.030.000 dólares en cifras brutas (306.511.800 dólares en cifras netas). UN ٣ - وعلى نحو ما هو مبين في المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام )A/50/363/Add.2(، فإن مجموع الاعتمادات التي وافقت عليهــا الجمعيــة العامــة للفتــرة الممتــدة مــن ٣٢ أيلــول/سبتمبــر ١٩٩٣ إلى ٩٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ بلـغ إجماليه ٠٠٠ ٠٣٠ ١١٣ دولار )صافيـه ٨٠٠ ٥١١ ٣٠٦ دولار(.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de decisión relativo a las actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración, contenido en el párrafo 11 del capítulo VI del informe del Comité Especial, y anuncia que se ha pedido que el proyecto de decisión sea sometido a votación registrada. UN ١١١ - الرئيس : دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار الذي يتناول اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها والذي ورد في الفقرة ١١ من الفصل السادس من تقرير اللجنة الخاصة. وأشار إلى طلب إجراء تصويت مسجل عليه.
    Además, el Relator hizo una reseña del examen por el Comité Especial de la cuestión de las actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración, de conformidad con el párrafo 8 de la decisión 53/419 de la Asamblea General, de 3 de diciembre de 1998, y señaló a la atención de la Comisión el capítulo VI del informe del Comité Especial. UN واستعرض المقرر أيضا، وفقا للفقرة ٨ من مقرر الجمعية العامة ٥٣/٤١٩ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، نظر اللجنة الخاصة في مسألة اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، ووجه الانتباه إلى الفصل السادس من تقرير اللجنة الخاصة.
    La Comisión Consultiva observa que en el anexo VI del informe del Secretario General (A/54/521), los recursos extrapresupuestarios del Tribunal desde su creación ascendían a 7.848.999 dólares. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام )A/54/521( أن الموارد الخارجة عن الميزانية للمحكمة بلغت منذ البداية ما مجموعه ٩٩٩ ٨٤٨ ٧ دولارا.
    Habiendo examinado la sección VI del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas2 sobre los arreglos administrativos a más largo plazo de la Caja, UN وقد ونظرت في الفرع السادس من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(2) بشأن ترتيبات الصندوق الإدارية الطويلة الأجل،
    Habiendo examinado la sección VI del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidasa sobre los arreglos administrativos a más largo plazo de la Caja, UN وقد نظرت في الفرع السادس من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(أ) بشأن ترتيبات الصندوق الإدارية الأطول أجلا،
    Habiendo examinado la sección VI del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas1 sobre los arreglos administrativos a más largo plazo de la Caja, UN وقد ونظرت في الفرع السادس من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(1) بشأن ترتيبات الصندوق الإدارية الطويلة الأجل،
    El Relator presentó también una relación del examen por el Comité, conforme al párrafo 8 de la decisión 56/420 de la Asamblea General de 10 de diciembre de 2001, de la cuestión de las actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración y señaló a la atención el capítulo VI del informe del Comité Especial. UN كما استعرض المقرر نظر اللجنة الخاصة، عملا بالفقرة 8 من مقرر الجمعية العامة 56/420 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، في مسألة الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها، ووجه النظر إلى الفصل السادس من تقرير اللجنة الخاصة.
    2. Observa que el acuerdo propuesto entre el Gobierno de la Federación de Rusia y el Comité Mixto, que figura en el anexo VI del informe del Comité1, no da lugar a derecho ni prerrogativa algunos a ninguna persona con arreglo a los Estatutos de la Caja, y que las disposiciones del Acuerdo propuesto no se han incorporado en modo alguno ni en los Estatutos ni en los Reglamentos Administrativos de la Caja; UN ٢ - تلاحظ أن الاتفاق المقترح بين حكومة الاتحاد الروسي والمجلس على النحو المبين في المرفق السادس لتقرير المجلس)١(، لا ينشئ أية حقوق أو مستحقات من أي نوع ﻷي شخص خاضع للنظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وأن أحكام الاتفاق المقترح لا تدخل بأي حال من اﻷحوال في النظامين اﻷساسي أو اﻹداري للصندوق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد