ويكيبيديا

    "viajaban en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يستقلون
        
    • مسافرين في
        
    • يسافرون في
        
    • كانوا في
        
    • تقلهم
        
    • كانوا يقودون
        
    • كانا يستقﻻن
        
    • مسافرين على
        
    • يتنقلون في
        
    Individuos sospechosos de pertenecer a las fuerzas de seguridad que viajaban en un vehículo sin placas UN أفراد يُشتبه بأنهم ينتمون إلى قوى اﻷمن، كانوا يستقلون سيارة لا توجد عليها لوحات تسجيل
    Tlaxiaco Individuos armados sospechosos de pertenecer a la PJE y la PJF que viajaban en un vehículo sin placas UN أفراد مسلحون يُشتبه بأنهم ينتمون إلى الشرطة القضائية للولاية والشرطة القضائية الاتحادية كانوا يستقلون سيارة لا توجد عليها لوحات تسجيل
    El día siguiente, a mitad de camino en el Lago Tangañica, el buque fue detenido por la fuerza y abordado por un grupo de hombres armados y uniformados que viajaban en dos grandes botes. UN وفي اليوم التالي، أجبرت السفينة على التوقف في منتصف الطريق ببحيرة تانغانيكا، واستقلتها مجموعة من الرجال المسلحين والمرتدين للزي العسكري كانوا يستقلون زورقين كبيرين.
    Resultaron muertos ocho policías, así como dos estudiantes de enseñanza secundaria que viajaban en un autobús escolar que pasaba por allí en el momento del ataque. UN وقُتل في هذا الحادث أحد عشر رجلاً من رجال الشرطة وكذلك تلميذان في المرحلة الثانوية كانا مسافرين في حافلة مدرسية تمر بالطريق أثناء الهجوم.
    Los desplazados internos que viajaban en columnas declararon que el ejército y la policía les sustrajeron todos los artículos de valor durante el viaje o en los puestos de control. UN وذكر المشردون داخليا الذين كانوا يسافرون في طوابير أن ممتلكاتهم القيﱢمة قد سلبها منهم الجيش والشرطة عندما كانوا يسيرون في الطريق أو عند نقاط التفتيش.
    Las ocho personas que viajaban en el coche y un adolescente que presenció el incidente fueron asesinados, y el coche fue arrojado a un río cercano. UN وقُتل اﻷشخاص الثمانية الذين كانوا في السيارة ومعهم طفل شهد الواقعة، ثم أغرقت السيارة في نهر بالقرب من المكان.
    El 15 de mayo, policía militar de la República Federativa de Yugoslavia detuvo a 102 hombres que viajaban en autobuses públicos de Kosovska Mitrovica a Rozaje, entre Serbia y Montenegro. UN ففي ١٥ أيار/ مايو، وفي المنطقة الفاصلة بين صربيا والجبل اﻷسود، أنزلت الشرطة العسكرية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ١٠٢ من الرجال من حافلات عامة كانت تقلهم من كوسوفسكا متروفيتشا إلى روزايي.
    Los separatistas armados atacaron a unos civiles que viajaban en un minibús en la aldea de Venilale, distrito de Baucau; mataron a 1 persona e hirieron a 13 entre las que había maestros, mujeres y niños. UN هاجم الانفصاليون المسلحون مدنيين كانوا يستقلون حافلة ركاب صغيرة في قرية فينيلالي، مقاطعة باوكاو فقتلوا شخصاً وجرحوا 13 شخاً آخرين من بينهم مدرسون ونساء وأطفال.
    En varias ocasiones, las autoridades de Israel en el cruce de Erez y el Puente Allenby se negaron a permitir el cruce de funcionarios de contratación internacional del OOPS que viajaban en vehículos de las Naciones Unidas sin antes proceder a registrar los vehículos, violando así la inmunidad del personal de las Naciones Unidas. UN وفي عدة مناسبات، منعت السلطات الإسرائيلية عند معبر إيريتز وجسر اللنبي موظفين دوليين تابعين للأونروا كانوا يستقلون مركبات للأمم المتحدة من العبور دون إخضاع المركبة لتفتيش ينتهك حصانة الأمم المتحدة.
    El convoy estaba integrado por soldados de la fuerza de protección, asesores de policía, observadores militares y auxiliares de idiomas que viajaban en 13 vehículos, incluyendo vehículos blindados de transporte y vehículos con tracción en las cuatro ruedas. UN وكانت القافلة مؤلفة من جنود قوة الحماية ومستشارين للشرطة ومراقبين عسكريين ومساعدين لغويين كانوا يستقلون 13 مركبة، بما فيها ناقلات أفراد مدرعة وسيارات رباعية الدفع.
    Los soldados que viajaban en un coche tras ella consiguieron disparar y dar muerte al asaltante (véase la lista). UN وتمكن جنود كانوا يستقلون سيارة خلفها من اطلاق النيران على المهاجم وقتله )انظر القائمة(.
    31. El 30 de noviembre de 1994, siete comandantes iraquíes que viajaban en dos Landrovers Toyota entraron al puesto de centinela Manzarieh e inspeccionaron dicho puesto. UN ٣١ - في يوم ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، دخل سبعة قادة عراقيين يستقلون سيارتين من طراز " تويوتا لاندروفر " إلى مخفر منظريه وتفقدوا الموقع.
    El sábado 23 de octubre, un cierto número de soldados que procedían de la ciudad cabecera y viajaban en vehículos blindados dispararon contra los hutus a lo largo de la carretera y mataron a muchos de ellos. UN ٣٧٧ - وفي يوم السبت، ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر، قام جنود يستقلون عربات مدرعة، قدموا من المركز، بفتح النيران على الهوتو على طول الطريق الرئيسي، فقتلوا منهم كثيرين.
    Los ocho civiles y siete militares viajaban en un vehículo que habría sido atacado con un cohete por los rebeldes en la carretera nacional 3. UN وكان المدنيون الثمانية والجنود السبعة مسافرين في مركبة يقال إنها تعرضت لهجوم بصواريخ يدوية من جانب الثوار على الطريق الوطني رقم 3.
    Los trabajadores fueron atacados cuando viajaban en un convoy claramente señalizado en la carretera principal entre Mershing y Duma en Darfur meridional. UN وقد تعرض العاملان للهجوم بينما كانا مسافرين في قافلة تحمل علامات واضحة على الطريق الرئيسي الممتد بين ميرشينغ ودومافي جنوب دارفور.
    Afirmó que, en circunstancias excepcionales, se deberían aceptar las solicitudes de visados presentadas por personas que viajaban en comisión de servicio para las Naciones Unidas, incluso si se presentaban fuera del plazo exigido. UN وذكر أنه، في الظروف الاستثنائية، يجب أن تحظى طلبات التأشيرة التي يقدمها أفراد يسافرون في مهام رسمية للأمم المتحدة بالقبول حتى ولو قدمت خارج الفترة الزمنية المطلوبة.
    Cerca de la zona del mercado los peticionarios fueron blanco de disparos que provenían tanto de los agentes de la UIR que viajaban en los vehículos de escolta como de la muchedumbre. UN وأتى إطلاق النار من كل من ضباط وحدة الاستجابة السريعة الذين كانوا في مركبات الحراسة ومن أفراد من الجمهور وقُتل أحد المدنيين بسلاح أطلق من مسافة بعيدة.
    En reiteradas ocasiones, en los puestos de control a la entrada de Jerusalén Oriental, las autoridades israelíes se negaron a permitir el cruce de funcionarios del Organismo que viajaban en vehículos de las Naciones Unidas sin antes proceder a registrar los vehículos, violando así la inmunidad del personal de las Naciones Unidas. UN وفي مناسبات عديدة عند نقاط التفتيش للدخول إلى القدس الشرقية، رفضت السلطات الإسرائيلية أن تأذن لموظفي الوكالة الذين تقلهم مركبات للأمم المتحدة بالعبور بدون إخضاع هذه المركبات لتفتيش ينتهك حصانة الأمم المتحدة.
    Sólo estoy pensando que viajaban en el maletero Open Subtitles فقط في اعتقادي انهم كانوا يقودون في الشاحنة
    Durante 1993, cinco médicos que viajaban en buques que recalaron brevemente en la isla prestaron sus servicios profesionales. UN وخلال عام ١٩٩٣، قدمت خدمات مهنية من قِبل خمسة أطباء مسافرين على إحدى السفن توقفت لفترة قصيرة في الجزيرة.
    Los tres terroristas habían participado previamente en la planificación y ejecución de ataques terroristas contra israelíes, y viajaban en un automóvil lleno de explosivos. UN وكان الإرهابيون الثلاثة جميعهم قد اشتركوا سابقا في تخطيط وتنفيذ هجمات إرهابية ضد إسرائيل وكانوا يتنقلون في سيارة مملوءة بالمتفجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد