ويكيبيديا

    "viajan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يسافرون
        
    • تسافر
        
    • يسافر
        
    • تنتقل
        
    • سفرهم
        
    • السفر
        
    • ويسافر
        
    • يُسافرون
        
    • تتنقل
        
    • تسافران
        
    • تسافرون
        
    • ترتحل
        
    • تُسافر
        
    • يتنقلون
        
    • ويسافرون
        
    viajan escondidos en un compartimento de tren o en camiones y tan pronto como llegan a la frontera solicitan asilo. UN فهم يسافرون إما مختبئين في مقصورة قطار أو في شاحنات، وبمجرد نزولهم عند الحدود يطلبون حق اللجوء.
    Fue informado de que se estaban aplicando estrictas medidas de control de visados para las personas que viajan a Europa desde ciertas zonas. UN وجرى إبلاغ الفريق بأنه يجري تطبيق ضوابط صارمة للتأشيرات على أولئك الذين يسافرون إلى أوروبا من مناطق تبعث على القلق.
    La Comisión cree que podrían realizarse algunas economías reduciendo el número de funcionarios que viajan para asistir a una misma reunión. UN وتعتقد اللجنة أنه يمكن تحقيق قدر من الوفورات من خلال تخفيض عدد الموظفين الذين يسافرون لحضور نفس الاجتماع.
    La mayoría de las veces, las mujeres que viajan largas distancias y pasan varios días en el mercado, carecen de alojamiento. UN وبالنسبة للمرأة التي تسافر لمسافات طويلة وتبقى لعدة أيام في موقع السوق، فإنها تفتقر المأوى في معظم الأحيان.
    Los ciudadanos de la República Democrática del Congo que viajan a Alemania necesitan visado para entrar en la Unión Europea. UN وعلى كل مَن يسافر إلى ألمانيا من المواطنين الكونغوليين أن يحصل على تأشيرة لدى دخول الاتحاد الأوروبي.
    Esa es la magnitud de las transacciones financieras electrónicas que viajan por una sola red día a día. UN هذا هو حجم المعاملات المالية اﻹلكترونية التي تنتقل عبر شبكة واحدة فقط كل يوم.
    Fue informado de que se estaban aplicando estrictas medidas de control de visados para las personas que viajan a Europa desde ciertas zonas. UN وجرى إبلاغ الفريق بأنه يجري تطبيق ضوابط صارمة للتأشيرات على أولئك الذين يسافرون إلى أوروبا من مناطق تبعث على القلق.
    Miles de personas viajan entre el Afganistán y el Pakistán todos los días. UN وهناك الألوف من الأشخاص الذين يسافرون بين أفغانستان وباكستان كل يوم.
    Estos niños son muy maduros. viajan por el paÍs de prueba a prueba. Open Subtitles كل هؤلاء الأولاد ناضجون جداً يسافرون عبر البلاد من مناسبة لأخرى
    Aun así, muchos gansos de nieve toman la ruta occidental pasan sobre ella a medida que viajan hacia el norte. Open Subtitles و مع ذلك ، الكثير من أوز الثلج تمضى في الطريق الغربي يمرون عليه عندما يسافرون شمالا.
    Los ricos pueden viajar con poco peso, amigo, pero nunca viajan pobres. Open Subtitles الأغنياء ربما يسافرون بأشياء قليلة لكنهم لا يسافرون فقراء أبدًا
    Decenas de millones de turistas ingresan cada año, y millones de polacos viajan al exterior en todas direcciones. UN وعشرات الملايين من السائحين يندفعون إلينا كل عام، وملايين البولنديين يسافرون إلى الخـارج في جميـع الاتجاهـــات.
    Los candidatos viajan a Nueva York para ser entrevistados. UN المرشحون يسافرون إلى نيويورك ﻹجراء المقابلات.
    Esas vibraciones aéreas viajan hasta Uds., golpean sus tímpanos, y luego el cerebro toma esas vibraciones de sus tímpanos y las transforma en pensamientos. TED هذه الذبذبات الهوائية تسافر إليك، ثم تُصيب طبلة إذنك، ثم يأخذ عقلك هذه الذبذبات من طبلة أذنك ويحولها إلى أفكار.
    En estos interferómetros, tenemos láseres que viajan desde el centro, cuatro kilómetros en vacío, se reflejan en espejos y vuelven, TED مقاييس التداخل لها أجهزة ليزر تسافر من المركز خلال أربع كيلومترات معزولة وتنعكس عن المرايا ثم تعود
    Y algunas de esas olas viajan durante más de una semana, con oleadas que se originan a más de 10 000 kilómetros de la orilla. TED حيث أنّ بعض هذه الأمواج تسافر لمدة تتجاوز الأسبوع، مع تموّجات تنشأ من على بعدٍ يزيد عن 10,000 كيلومتر عن الشاطئ.
    Pero los cretinos como él no viajan 300 km en autobús para visitar a su ex novia y no acostarse con ella. Open Subtitles لكن حقير مثله لن يسافر كي يزور صديقته وان فعل فقط كي يضاجعها وإن لم يستطع فيبحث عن أخرى
    Sólo dos funcionarios de la Sede viajan a Europa. UN ولا يسافر إلى أوروبا سوى موظفين من المقر.
    viajan a través de todas las fronteras y barreras para inspirarnos a todos. UN فهي تنتقل عبر كل الحدود وتتخطى جميع الحواجز لتلهمنا جميعا.
    Esto incluye el pago de una prestación de alojamiento de hasta 60 dólares diarios por persona para los policías civiles a quienes las Naciones Unidas no puedan proporcionar alojamiento mientras viajan en comisión de servicio dentro de la zona de la misión. UN ويتعلق هذا المبلغ بدفع بدل سكن يصل الى ٦٠ دولارا للفرد يوميا بالنسبة ﻷفراد الشرطة المدنية الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة أن توفر لهم المسكن أثناء سفرهم في مهمة داخل منطقة البعثة.
    También se podrían hacer economías controlando de forma más estricta los gastos reales de los funcionarios que viajan, en particular los relacionados con el alojamiento. UN وكذلك من الممكن تحقيق وفورات بالتحقق بدقة أكبر في النفقات الفعلية التي يصرفها هؤلاء الموظفون أثناء السفر.
    La mayoría de estos estudiantes viajan al Reino Unido para completar sus estudios universitarios. UN ويسافر معظم هؤلاء الطلاب الى المملكة المتحدة ﻹكمال دراستهم الجامعية.
    Los bancos pueden ser enormes, algunos contienen 500 millones de pescado y sus predadores viajan cientos de millas para deleitarse con ellos. Open Subtitles قد تكون الأسراب ضخمة، يشمل بعضها 500 مليون سمكة والمفترسون يُسافرون مئات الأميال لِيُولموا عليهم
    viajan al mismo tiempo exactamente con los mismos vientos para hacer la travesía. Yo sé que viajan a la misma altitud. TED إنها تسافر في نفس الوقت مع نفس الرياح لتقوم بعملية العبور. أنا أعلم أنها تتنقل على نفس خط العرض.
    - ¿Ustedes dos viajan juntos? - Sí. Open Subtitles هل تسافران أنتما الإثنان معاً ؟
    Así que mientras viajan libremente a las ciudades como impecables agentes nuevos, miles de hombres y mujeres serán traficados en contra de su voluntad. Open Subtitles لذا، حين تسافرون بحرية قريباً إلى تلك المدن ،كعملاء جدد آلاف النساء والرجال ستيم أخذهم
    viajan desde fuentes distantes para contaminar las cadenas alimentarias del Ártico. UN فهي ترتحل من مصادر بعيدة لتلويث السلاسل الغذائية في القطب الشمالي.
    los mamíferos terrestres de África, también viajan juntos en estupendos números. Open Subtitles ثديـّات إفريقيـا البرية تُسافر أيضاً في أعداد مُذهلة.
    Habida cuenta del reducido número de oficiales de enlace que viajan desde distintos lugares, no fue posible fletar vuelos. UN لتعذر تنظيم رحلات خاصة لهم بسبب قلة عدد ضباط الاتصال الذين يتنقلون بين الأماكن المختلفة.
    Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país. UN أما العمال الإصلاحيون فمقرهم في سجن مونروفيا المركزي ويسافرون أسبوعيا إلى مواقع في داخل البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد