ويكيبيديا

    "viaje en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السفر في
        
    • ركوب
        
    • السفر عبر
        
    • رحلة في
        
    • للسفر في
        
    • الرحلة في
        
    • سفرهم في
        
    • السفر فيما
        
    • بالسفر في
        
    • السفر على
        
    • بالسفر بدرجة
        
    • السفر من
        
    • للسفر عبر
        
    • السفر داخل
        
    • رحلة على
        
    La Comisión Consultiva formula observaciones adicionales sobre los gastos de viaje en el capítulo I. UN وتورد اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات على تكاليف السفر في الفصل الأول أعلاه.
    El viaje en comisión de servicio en Israel, Líbano y la República Arabe Siria durante el período, con dietas a una tasa de 53 dólares, 67 dólares y 68 dólares respectivamente, se estima en 47.000 dólares. UN وقدرت بـ ٠٠٠ ٤٧ دولار تكاليف السفر في مهام خلال هذه الفترة في اسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية بمعدلات ٥٣ دولار، و ٦٧ دولار، و ٦٨ دولار على التوالي للبدل اليومي.
    Se ha supuesto que los gastos de viaje en los pequeños Estados insulares en desarrollo, que son una única isla pequeña, serían mínimos. UN وقد افترض أن تكاليف السفر في الدول التي تتألف كل منها من جزيرة صغيرة وحيدة ستكون طفيفة للغاية.
    Chicos, ésta es la historia del viaje en taxi... que cambió mi vida. Open Subtitles يا أولاد هذه هي قصة ركوب التاكسي التي غيرت مجرى حياتي
    El viaje en el tiempo arruina nuestras nociones sobre lo que debería suceder. Open Subtitles اخفاق السفر عبر الزمن مع أفكارنا حول ما يفترض أن يحدث
    Además, durante el mismo período, el Secretario General autorizó viajes por vía aérea en clase intermedia como excepción a las condiciones normales de viaje en 25 casos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أذن اﻷمين العام، خلال الفترة ذاتها، بالسفر بالطائرة بدرجة رجال اﻷعمال على سبيل الاستثناء من معايير السفر في ٢٥ حالة.
    87. Decide reducir la asignación de recursos propuestos para gastos de viaje en relación con el subprograma 2 en Nueva York en 20.000 dólares; UN 87 - تقرر تخفيض الموارد المقترح تخصيصها لتكاليف السفر في إطار البرنامج الفرعي 2، في نيويورك، بمبلغ 000 20 دولار؛
    La reunión entrañaría gastos de viaje en clase de negocios y dietas para los cinco miembros del Consejo. UN وسيتطلب الاجتماع السفر في درجة رجال الأعمال ودفع بدل إقامة يومي لأعضاء المجلس الخمسة.
    La reunión entrañaría gastos de viaje en clase de negocios y dietas para los cinco miembros del Consejo. UN وسيتطلب الاجتماع السفر في درجة رجال الأعمال ودفع بدل إقامة يومي لأعضاء المجلس الخمسة.
    En la actualidad se están adquiriendo e instalando lectores de documentos de viaje en los puertos de entrada. UN وهي الآن بصدد اقتناء وتركيب آلات لقراءة وثائق السفر في موانئ الدخول.
    :: Procesar solicitudes de viaje en uso de licencia para visitar el país de origen para unos 300 funcionarios y sus dependientes UN :: تجهيز طلبات السفر في إجازة زيارة الوطن لـ 30 موظفا ومعاليهم
    Recomendó además que los gastos de viaje en ese subprograma se redujeran en un 20%. UN وأوصت اللجنة لاحقا بخفض تكاليف السفر في هذا البرنامج الفرعي بنسبة 20 في المائة.
    :: Procesar solicitudes de viaje en uso de licencia para visitar el país de origen para unos 300 funcionarios y sus dependientes UN :: تجهيز طلبات السفر في إجازة زيارة الوطن لـ 30 موظفا ومعاليهم
    Horrores indescriptibles de gritos y vómito, y eso fue sólo el viaje en coche. Open Subtitles ذكريات؟ أهوال لا توصف من الصراخ والقيء، وكان ذلك مجرد ركوب السيارة
    Si puedes de alguna manera traer el dispositivo del viaje en el tiempo podré enviarte a casa y toda esta pesadilla habrá terminado. Open Subtitles اذا استطعت بطريقة ما الحصول على آلة السفر عبر الزمن سأكون قادراً على ارسالك الى زمنك وكل هذا الكابوس سينتهي
    Haylie dijo algo sobre un viaje en su último año de Instituto. Open Subtitles هايلي قالت شيئاً ما عن رحلة في السنة الأخيرة للدراسة
    :: Cálculo de la suma fija para viaje en uso de licencia al país de origen de 3.800 funcionarios de las misiones UN :: حساب المستحقات التي ينطوي عليها 800 3 طلب مبالغ إجمالية تقدم بها موظفون بالبعثات للسفر في إجازة لزيارة الوطن
    Algunos Estados Miembros no tienen en cuenta la duración del viaje, en tanto que otros sí la tienen. UN فبعض الدول اﻷعضاء لا تأخذ في الحسبان المدة التي تستغرقها الرحلة في حين أن دولا أخرى تفعل ذلك.
    Cuando un funcionario sufra una enfermedad o lesión durante un viaje en comisión de servicios, las Naciones Unidas pagarán o reembolsarán los gastos razonables de atención médica y hospitalaria que no estén cubiertos por otros arreglos. UN تدفع الأمم المتحدة أو ترد للموظفين الذين يمرضون أو يصابون أثناء سفرهم في مهمة رسمية مبلغا معقولا عما يتكبدونه من مصاريف المستشفيات والمصاريف الطبية التي لا تغطيها أية ترتيبات أخرى.
    El Grupo está investigando denuncias de viajes no autorizados realizados por personas a las que el Consejo de Seguridad impuso restricciones de viaje en relación con Liberia. UN يحقق الفريق في مزاعم مفادها أن أفرادا تسري عليهم القيود التي فرضها مجلس الأمن على السفر فيما يتعلق بليبريا سافروا دون الإذن لهم بذلك.
    En consecuencia, se han restringido todos los desplazamientos y se aconseja al personal que viaje en grupo, lo que se ha traducido en una reducción de las necesidades previstas en lo que respecta al número de conductores. UN ولذلك فإن جميع التحركات مقيدة، وينصح الموظفون بالسفر في مجموعات، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى السائقين.
    - La reducción de los gastos de viaje en la sede y las oficinas exteriores. UN - تخفيض تكاليف السفر على صعيد المقر وعلى الصعيد الميداني؛
    De conformidad con la instrucción administrativa ST/AI/249/Rev.3, en determinadas circunstancias el Secretario General también puede autorizar el viaje en clase intermedia. UN ووفقا للتعميم الاداري ST/AI/249/Rev.3، فإن لﻷمين العام أن يأذن في بعض اﻷحوال بالسفر بدرجة رجـال اﻷعمـال.
    Tras su ingreso al país, deberá obtener un sello de confirmación de entrada, el cual se estampará en el documento de viaje en una oficina de inmigración. UN وينبغي له أن يحصل على خاتم تأكيد على شهادة السفر من أحد مكاتب الهجرة.
    Y caemos en este modo mental de viaje en el tiempo pasado o futuro muy frecuentemente. TED ونجد أنفسنا في ذلك الوضع الذهني للسفر عبر الزمن الي الماضي أو المستقبل في كثير من الوقت.
    B. Examen de las condiciones de viaje en el sistema de las Naciones Unidas UN باء - استعراض معايير تحديد درجات السفر داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Espero que me acompañen en este viaje en alfombra mágica y conmuevan a los niños y sean honestos. TED اتمنى أن تشاركوني جميعا في رحلة على متنه، أن تتواصلوا مع الأطفال وتكونوا أنفسكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد