ويكيبيديا

    "viajes a cuba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السفر إلى كوبا
        
    • رحلات إلى كوبا
        
    • بالسفر إلى كوبا
        
    La cuestión de los viajes a Cuba, no se circunscribe al ámbito de jurisdicción administrativa que un presidente estadounidense pueda variar a su albedrío. UN إذ إن مسألة السفر إلى كوبا لا تقع ضمن نطاق الاختصاص الإداري الذي يمكن لرئيس الولايات المتحدة أن يغيره حسب أهوائه.
    Más restricciones a los viajes a Cuba UN تشديد القيود على السفر إلى كوبا
    La cuestión de los viajes a Cuba, no se circunscribe al ámbito de jurisdicción administrativa que un presidente estadounidense pueda variar a su albedrío. UN إذ إن مسألة السفر إلى كوبا لا تقع ضمن نطاق الاختصاص الإداري الذي يمكن لرئيس الولايات المتحدة أن يغيره حسب أهوائه.
    Debido al recrudecimiento de las restricciones de viajes a Cuba desde el 2004, solamente pudieron visitar nuestro país 37.168 estadounidenses en el 2005. UN ومع تشديد القيود على السفر إلى كوبا منذ سنة 2004، لم يستطع سوى 168 37 أمريكيا من زيارة بلدنا سنة 2005.
    El 1 de diciembre de 2011 fueron arrestados en los Estados Unidos los ciudadanos norteamericanos Marc Verzani y Adem Arici, acusados de conspiración para violar la Ley de Comercio con el Enemigo y de encubrir viajes a Cuba. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2011، ألقي القبض في الولايات المتحدة على المواطنين الأمريكيين مارك فيرزاني وآدم أريسي، المتهمين بالتآمر لانتهاك قانون التجارة مع العدو والتستر على رحلات إلى كوبا.
    Podemos permitir, y lo hacemos, los viajes a Cuba a efectos de investigación, de recogida de noticias, culturales, educativos, religiosos o de derechos humanos. UN وبوسعنا أن نسمح، بل نحن نسمح فعلا، بالسفر إلى كوبا ﻷغراض البحث وجمع اﻷخبار ولﻷغــراض الثقافية والتعليمية والدينية وأغراض حقوق اﻹنسان.
    En julio de 2001, la Cámara de Representantes de los Estados Unidos votó a favor de reducir las restricciones impuestas a los viajes a Cuba. UN 3 - وفي تموز/يوليه 2001، صوّت مجلس نواب الولايات المتحدة على تخفيف القيود المفروضة على السفر إلى كوبا.
    Según estimados, sólo el levantamiento de las restricciones de viajes a Cuba generaría un crecimiento anual de ingresos a la economía norteamericana de entre 1.180 y 1.610 millones de dólares. UN وحسب التقديرات، فإن من شأن رفع القيود المفروضة على السفر إلى كوبا أن يولد لوحده زيادة سنوية في مداخيل الاقتصاد الأمريكي ما بين 1.18 و1.61 مليار دولار.
    Ese mismo día, la ASTA solicitó al Presidente electo, Barack Obama, la eliminación de todas las restricciones de viajes a Cuba. UN وفي اليوم ذاته، طلبت الجمعية الأمريكية لوكلاء السفر إلى الرئيس المنتخب باراك أوباما إلغاء كل القيود المفروضة على السفر إلى كوبا.
    En este sentido, acogemos con beneplácito la decisión adoptada el año pasado por los Estados Unidos de eliminar varias de las restricciones a los viajes a Cuba, a la transferencia de dinero hacia la isla y al funcionamiento del servicio postal entre los Estados Unidos y Cuba. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالقرار الذي اتخذته الولايات المتحدة في العام الماضي لرفع عدد من القيود المفروضة على السفر إلى كوبا وعلى نقل الأموال والتحويلات المالية البريدية إلى كوبا من الولايات المتحدة.
    Tomando como referencia estudios realizados por empresas estadounidenses del turismo, se estima que la industria turística cubana dejó de ingresar en el año 2010 alrededor de 1.668 millones de dólares por la prohibición de viajes a Cuba. UN وبالرجوع إلى الدارسات التي أجرتها الشركات الأمريكية في مجال السياحة، يقدر أن قطاع السياحة الكوبية فقد في عام 2010 حوالي 1.668 مليون دولار جراء الحظر المفروض على السفر إلى كوبا.
    La Representante consideró que es tiempo de eliminar la " contraproducente e innecesaria prohibición de los viajes a Cuba " , así como las restricciones al comercio, y reiteró su apoyo al proyecto de ley H.R. 4645. UN وقالت إنها ترى أن الوقت قد حان لإزالة ' ' هذا الحظر غير الضروري وغير المجدي المفروض على السفر إلى كوبا``، وكذلك رفع القيود المفروضة على التجارة، وكررت تأييدها لمشروع القانون HR4645.
    116. Solamente en el 2001, la División del Departamento del Tesoro que investiga los viajes a Cuba impuso 698 multas por valor de 7.500 dólares cada una a ciudadanos estadounidenses, 520 más que en el año 2000. UN 116 - ففي سنة 2001 وحدها، فرض المكتب التابع لوزارة الخزانة الذي يحقق في السفر إلى كوبا غرامة قدرها 500 7 دولار على 698 من مواطني الولايات المتحدة، أي بزيادة 520 غرامة عن عام 2000.
    1. Más restricciones a los viajes a Cuba UN 1 - تشديد القيود على السفر إلى كوبا
    Si bien es verdad que se han registrado algunos cambios recientes mínimamente significativos en el embargo, tales como la disminución de restricciones a los viajes a Cuba y la eliminación de obstáculos para el envío de remesas, en realidad la solución preferible para esta controversia es que el embargo se levante por completo. UN وبالرغم من حقيقة أن بعض التغييرات الصغيرة ذات الدلالة قد حدثت في الآونة الأخيرة، مثل تخفيف القيود المفروضة على السفر إلى كوبا ورفع العقبات أمام التحويلات المالية، فإن التسوية المفضلة للنزاع تتمثل بالتأكيد في رفع الحصار بشكل كامل.
    Empresas de Cuba, de los Estados Unidos y de terceros países siguen siendo sancionadas por realizar negocios en Cuba. Continúan las restricciones a los viajes a Cuba, consiguiéndose con ello que el costo sea prohibitivo debido a los engorrosos procedimientos que los visitantes están obligados a cumplir. UN لا تزال الشركات الكوبية والشركات الأمريكية والشركات التابعة لدول أخرى عرضة للعقوبات بسبب معاملاتها مع كوبا، كما لا يزال السفر إلى كوبا مقيدا على نحو يجعله باهظ التكلفة نظرا للإجراءات المعقدة التي يتعين على الزوار القيام بها.
    Asimismo, es lamentable que el Departamento del Tesoro del Gobierno de los Estados Unidos haya anunciado que la violación de las restricciones a los viajes a Cuba será castigada con multas de 65 mil dólares y hasta la suspensión de licencias, entre otras acciones. UN ومما يدعو للأسف أيضا أن تعلن وزارة الخزانة التابعة لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن خرق القيود المفروضة على السفر إلى كوبا سيعرض صاحبه لغرامة مالية قدرها 000 65 دولار، بل وربما يعرضه لسحب رخصته وما إلى ذلك من عقوبات.
    El endurecimiento de la política de sanciones de la actual administración norteamericana en materia de viajes a Cuba, ha estado marcado por el envío de centenares de cartas por parte del Departamento del Tesoro, la aplicación de cientos de multas y el acoso e intento de enjuiciamiento a ciudadanos norteamericanos residentes en los Estados Unidos, por " presunta violación del bloqueo contra Cuba " y de las prohibiciones de viaje. UN 199 - إن لجوء إدارة الولايات المتحدة الحالية إلى تشديد العقوبات المفروضة على السفر إلى كوبا برهنت عليه مئات الرسائل التي وجهتها وزارة الخزانة، وفرض مئات الغرامات، ومضايقة ومحاولة محاكمة مواطنين أمريكيين مقيمين في الولايات المتحدة بتهمة الانتهاك المزعوم للحصار المفروض على كوبا وحظر السفر إليها.
    e) El 11 de agosto de 2006, la OFAC informó que la organización U.S.-Cuba Labor Exchange fue multada por un monto de 13.950 dólares, por ofrecer servicios de viajes a Cuba sin autorización. UN (هـ) وفي 11 آب/أغسطس 2006، أفاد المكتب بتغريم منظمة تبادل القوى العاملة بين الولايات المتحدة وكوبا مبلغ 950 13 دولارا بذريعة تقديمها خدمات السفر إلى كوبا دون ترخيص بذلك.
    Horas más tarde, ante la presión del lobby cubano de Miami, la Casa Blanca emitió un comunicado donde explicaba que el Secretario O ' Neill apoyaba la política de la Administración en relación con los viajes a Cuba, y que sus palabras no tenían la intención de promover un cambio con relación a ésta. UN وبعد ذلك بساعات، وفي مواجهة الضغط الذي مارسه اللوبي الكوبي في ميامي، أصدر البيت الأبيض بيانا أوضح فيه أن الوزير أونيل يؤيد سياسة الإدارة المتعلقة بالسفر إلى كوبا وأن ما أدلى به لا يدل على النية في إدخال أي تغيير عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد