| a) Reducción del nivel de recursos para viajes de personal en comisión de servicio | UN | خفــض فـي مستــوى موارد سفر الموظفين في مهام رسمية |
| Las estimaciones de viajes cubren los viajes de personal a la sede y a las oficinas regionales de organizaciones intergubernamentales interesadas correspondientes a reuniones, consultas y coordinación. | UN | وتشمل التقديرات المتعلقة بالسفر تكاليف سفر الموظفين إلى المقرات الرئيسية والمكاتب الإقليمية التابعة للمنظمات الحكومية الدولية المعنية للمشاركة في الاجتماعات والمشاورات وأعمال التنسيق. |
| El presupuesto propuesto para este programa también incluye viajes de personal para asistir a las reuniones internacionales pertinentes. | UN | كما تشمل الميزانية المقترحة لهذا البرنامج تكاليف سفر الموظفين لحضور الاجتماعات الدولية ذات الصلة. |
| Los costos de apoyo a esta actividad, que es fundamental para evaluar la aplicación de la Convención por las Partes del anexo I, se sufragan con cargo al presupuesto básico, principalmente en el marco de los objetos de gastos Expertos y viajes de personal. | UN | وتتم تغطية تكاليف دعم هذا النشاط، وهو نشاط أساسي لتقييم وتنفيذ الاتفاقية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول، من الميزانية الأساسية، وأساساً في إطار بندي الإنفاق المتعلقين بالخبراء وسفر الموظفين. |
| Los recursos no relacionados con puestos ascienden a 106.300 dólares, lo que supone una disminución de 85.200 dólares, y se utilizarían principalmente para viajes de personal, servicios por contrata y otros gastos generales de funcionamiento. | UN | وتتصل معظم الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 300 106 دولار، التي تعكس نقصانا قدره 200 85 دولار، بسفر الموظفين والخدمات التعاقدية واحتياجات التشغيل العامة الأخرى. |
| Además, se dispone de recursos considerables para viajes de personal con cargo a fondos extrapresupuestarios. | UN | وبالاضافة الى ذلك، هناك موارد كبيرة لسفر الموظفين متاحة من أموال خارجة عن الميزانية. |
| Los fondos necesarios se limitan a la cofinanciación de 80.000 dólares, incluidos los viajes de personal. | UN | وحددت المتطلبات من التمويل المشترك بمبلغ 000 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك تكلفة سفر الموظفين. |
| Se calcula que los fondos necesarios para un seminario nacional ascienden a 30.000 dólares, incluidos los viajes de personal. | UN | وتقدر متطلبات حلقة العمل القطرية الواحدة ب000 30 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك تكلفة سفر الموظفين. |
| En el análisis de la relación costo-beneficio también se deberían tener en cuenta los costos de viajes de personal. | UN | كما ينبغي أن يراعى تحليل التكاليف مقابل المنافع نسبة تكاليف سفر الموظفين. |
| Los gastos de viajes de personal no relacionados con proyectos ascenderán a 15.900 dólares. | UN | وستبلغ تكاليف سفر الموظفين غير المتعلق بالمشاريع 900 15 دولار. |
| De momento, los gastos de viajes de personal relacionados con proyectos ascenderán 6.000 dólares. | UN | أما في ما يتعلق ببند سفر الموظفين في مهام تتصل بالمشاريع فيبلغ ما مقداره 000 6 دولار في الوقت الحاضر. |
| viajes de personal en comisión de servicios | UN | سفر الموظفين في مهام رسمية ٠٠٠ ٩٠ |
| La Comisión subraya que una mayor capacidad de comunicar y transmitir datos por vía electrónica podría mejorar la eficiencia y la productividad y disminuir los gastos por concepto de viajes de personal y servicios de valija diplomática. | UN | وتؤكد اللجنة أن زيادة القدرة على الاتصال ونقل البيانات إلكترونيا يمكن أن تحسن الكفاءة والإنتاجية، وتقلل تكاليف سفر الموظفين وخدمات الحقيبة. |
| La Comisión subraya que una mayor capacidad de comunicar y transmitir datos por vía electrónica podría mejorar la eficiencia y la productividad y disminuir los gastos por concepto de viajes de personal y servicios de valija diplomática. | UN | وتؤكد اللجنة أن زيادة القدرة على الاتصال ونقل البيانات إلكترونيا يمكن أن تحسن الكفاءة والإنتاجية، وتقلل تكاليف سفر الموظفين وخدمات الحقيبة. |
| Se informó a la Comisión de que, después de deducir todos los créditos de viajes no periódicos, la reducción efectiva general de los viajes de personal ascendía a 768.600 dólares, es decir, el 1,8%. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأنه بعد خصم جميع اعتمادات السفر غير المتكررة، فإن مجموع الانخفاض الفعلي تحت بند سفر الموظفين يبلغ 600 768، أو 1.8 في المائة. |
| viajes de personal destacado fuera de Bonn | UN | سفر الموظفين الموجودين خارج بون |
| Con los recursos no relacionados con puestos se sufragarán los gastos de personal temporario, consultores, viajes de personal, atenciones sociales y gastos generales de funcionamiento. | UN | وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف المساعدة المؤقتة والاستعانة بالاستشاريين وسفر الموظفين والضيافة ونفقات التشغيل العامة. |
| 15.36 La suma de 530.500 dólares para necesidades no relacionadas con puestos se destinará fundamentalmente a sufragar otros gastos de personal, viajes de personal, gastos generales de funcionamiento y otras necesidades operacionales. | UN | 15-36 أما مبلغ 500 530 دولار من الموارد غير المتصلة بالوظائف فيغطي بدرجة كبيرة تكاليف الموظفين الأخرى وسفر الموظفين ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية. |
| 15.57 La suma de 649.400 dólares para necesidades no relacionadas con puestos se destinará fundamentalmente a sufragar otros gastos de personal, viajes de personal, gastos generales de funcionamiento y otras necesidades operacionales. | UN | 15-57 أما مبلغ 400 649 دولار من الموارد غير المتصلة بالوظائف، فيغطي بدرجة كبيرة تكاليف الموظفين الأخرى وسفر الموظفين ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية. |
| El monto de 41.100 dólares se relaciona con los viajes de personal sustantivo de la Oficina de Asuntos Jurídicos y de un técnico de sonido de la Oficina de Servicios de Apoyo, cuyos servicios tal vez se requieran para reforzar al personal de la Autoridad que presta servicios a las reuniones de los órganos de la Autoridad. | UN | ٣٤ - تتعلق الموارد البالغة ١٠٠ ٤١ دولار بسفر الموظفين الفنيين من مكتب الشؤون القانونية وأخصائي تقني في الصوت من خدمات الدعم، والذي قد يكون مطلوبا لتعزيز موظفي السلطة لخدمة اجتماعات أجهزة السلطة. |
| Se estima que se necesita una consignación de 40.000 dólares para mantener el mismo nivel de viajes de personal de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a las zonas de las misiones. | UN | يقدر مبلغ مستوى المواصلة اللازم لسفر الموظفين من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام الى مناطق البعثات ﺑ ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
| Los gastos previstos en este epígrafe corresponden a dos viajes mensuales entre la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y la zona de la Misión (96.000 dólares), viajes del personal de compras (12.000 dólares) y otros viajes de personal militar y civil relacionados con la transición de la UNPROFOR a la UNMIBH (39.450 dólares). | UN | يكفل هذا البند ما يلزم لرحلتين شهريا بين مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ومنطقة البعثة )٠٠٠ ٩٦ دولار(، وسفر موظفي المشتريات )٠٠٠ ١٢ دولار(، وغيره من أسفار اﻷفراد العسكريين والمدنيين المتعلقة بالتحول من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك )٤٥٠ ٣٩ دولارا(. |
| 1. viajes de personal militar y de rotación de contingentes | UN | ١ - سفر اﻷفراد العسكريين، وسفر القوات المتناوبة |
| viajes de personal de la Sede en relación con la instalación de tres módulos del sistema de logística para las misiones sobre el terreno. | UN | سفر موظفين من المقر بصدد تركيب ثلاث وحدات تجميعية لنظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
| La Comisión observa además que ha habido economías considerables en sueldos del personal de contratación internacional, viajes de personal militar, policía civil y personal de contratación internacional y local, edificios prefabricados y otras partidas, en comparación con gastos notablemente superiores a los previstos para operaciones de helicópteros, comunicaciones comerciales, otros tipos de equipo y flete y transportes. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك وجود وفورات كبيرة تحت بنود مرتبات الموظفين الدوليين وسفر اﻷفراد العسكريين، والشرطة المدنية، والموظفين الدوليين والمحليين، والمباني السابقة التجهيز، وغيرها من البنود، بالمقارنة بالنفقات الزائدة الكبيرة تحت بند عمليات طائرات الهليكوبتر، والاتصالات التجارية، والمعدات اﻷخرى، وأجور الشحن والنقل بالعربات. |