ويكيبيديا

    "viajes por vía aérea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للسفر بالطائرة
        
    • السفر بالطائرة
        
    • السفر الجوي
        
    • بالسفر جوا
        
    • للسفر الجوي
        
    • السفر جواً
        
    • بالسفر بالطائرة
        
    Medidas para la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en las Naciones Unidas UN التدابير الرامية إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة بكفاءة وفعالية
    Medidas para la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en las Naciones Unidas UN التدابير الرامية إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة بكفاءة وفعالية
    Propuestas para una utilización más eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea UN مقترحات لاستعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية
    Durante el quincuagésimo período de sesiones se presentará a la Asamblea un informe por separado en el que se abordarán en mayor detalle otras cuestiones relacionadas con los viajes por vía aérea. UN وسيقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقرير منفصل، يتناول بمزيد من التفصيل غير ذلك من مسائل السفر بالطائرة.
    Auditoría general de las actividades relacionadas con los viajes por vía aérea y las prácticas conexas UN استعراض شامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به
    Además, varios Estados Miembros indicaron que para los viajes por vía aérea se aplicaban las mismas condiciones a todos los funcionarios del gobierno, independientemente de la posición o categoría del viajero. UN وعلاوة على ذلك، أشارت عدة دول أعضاء الى أنها تطبق مستوى واحدا لدرجة السفر الجوي على جميع الموظفين الحكوميين بصرف النظر عن منصب المسافر أو رتبته.
    Además, durante el mismo período, el Secretario General autorizó viajes por vía aérea en clase intermedia como excepción a las condiciones normales de viaje en 88 casos. UN وبالاضافة الى ذلك، أذن اﻷمين العام في ٨٨ حالة خلال نفس الفترة بالسفر جوا بدرجة رجال اﻷعمال، كاستثناء من معايير تحديد درجات السفر.
    Propuestas para una utilización más eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea UN مقترحات لاستعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة على نحو أكثر كفاءة وفعالية
    Opción de pago de una suma global para los viajes por vía aérea en lugar del reembolso de los gastos de viaje y gastos conexos en relación con las vacaciones en el país de origen, los viajes relacionados con el subsidio de educación y los viajes para UN الخيار المتعلق بمنح مبلغ إجمالي للسفر بالطائرة في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم بــدلا من قيام المنظمة بشراء تذاكر السفر ودفع ما يتصل بهذا السفــر من استحقاقات
    También convendría estudiar nuevas opciones para los viajes por vía aérea porque, por ejemplo, el precio de los billetes emitidos en las capitales suele ser inferior al de los billetes emitidos a través de la agencia de viajes oficial. UN كما ينبغي البحث عن طرائق جديدة للسفر بالطائرة علما بأن التذاكر التي تصدر من العواصم غالبا ما تكون أقل تكلفة من التذاكر التي تصدرها وكالة السفر الرسمية.
    En el informe, el Secretario General proporciona información sobre las medidas para la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en las Naciones Unidas. UN ويقدم الأمين العام في هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لاستعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة على نحو أكثر كفاءة وفعالية.
    II. Recomendaciones para la adopción de medidas destinadas a mejorar la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en las Naciones Unidas UN ثانيا - توصيات بشأن الخطوات اللازمة لتعزيز فعالية وكفاءة استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة
    Estas medidas ayudarían a mejorar la utilización eficaz y eficiente de los recursos para viajes por vía aérea en la Secretaría mediante iniciativas de reforma sencillas pero significativas que tendrían unas repercusiones mínimas en las prestaciones y los derechos generales del personal. UN فمن شأن هذه التدابير المساعدة في تعزيز فعالية وكفاءة استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمانة العامة من خلال تدابير إصلاحية بسيطة، وإن كانت مهمة، لا تؤثر إلا بشكل طفيف على المزايا والاستحقاقات الكلية للموظفين.
    En general, los resultados sobre la gestión eficaz de las actividades relacionadas con los viajes por vía aérea fueron parcialmente satisfactorios UN كانت النتائج العامة المتعلقة بالإدارة الفعالة لأنشطة السفر بالطائرة مرضية جزئيا
    Auditoría general de las actividades relacionadas con los viajes por vía aérea y las prácticas conexas UN المراجعة الشاملة لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به
    7. La norma básica para los viajes por vía aérea que se realizarán en clase económica, al plan de tarifas aéreas más económico disponible normalmente. UN ٧ - والمعيار اﻷساسي المحدد لدرجة السفر بالطائرة هو الدرجة الاقتصادية في أرخص ترتيب من ترتيبات أجور السفر الجوي المتاحة بانتظام.
    En cuanto a las condiciones de viaje por vía aérea, subraya la importancia de las modalidades de emisión y reembolso de los viajes por vía aérea. UN 5 - وفيما يتعلق بمعايير توفير تذاكر السفر، أكدت ممثلة كوبا على أهمية طرائق إصدار تذاكر السفر بالطائرة وتسديد ثمنها.
    El Secretario General recomienda que se establezca la clase económica como norma para los viajes por vía aérea de los consultores y los contratistas particulares. UN 89 - يوصي الأمين العام بأن تكون الدرجة الاقتصادية درجة السفر بالطائرة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
    Sin embargo, en algunos casos, los representantes del Secretario General dijeron a la Comisión que la información solicitada no existía, incluidos datos sobre los gastos totales en concepto de viajes por vía aérea en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN غير أنه في بعض الحالات، أبلغ ممثلو الأمين العام اللجنة بأن المعلومات المطلوبة غير موجودة، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالإنفاق العام على السفر بالطائرة على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Promover una mayor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas en materia de viajes por vía aérea. UN تشجيع مزيد من التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السفر الجوي.
    Además, durante el mismo período, el Secretario General autorizó viajes por vía aérea en clase intermedia como excepción a las condiciones normales de viaje en 23 casos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أذن اﻷمين العام في ٢٣ حالة، خلال الفترة نفسها، بالسفر جوا بدرجة رجال اﻷعمال كاستثناء من معايير تحديد درجات السفر.
    1945-1960: Como norma, los viajes por vía aérea en comisión de servicios se realizaban en primera clase. UN 1945-1960: كانت الدرجة المعتادة للسفر الجوي في مهام رسمية هي الدرجة الأولى.
    Por ejemplo, en el caso de la Conferencia Internacional sobre Fuentes de Energía Renovables de 2004, el transporte de los participantes representó el 97,5% del total de emisiones del acto, y el 98,5% de esas emisiones del transporte correspondía a los viajes por vía aérea. UN ففيما يتعلق بمؤتمر مصادر الطاقة المتجددة لعام 2004، على سبيل المثال، تسبب نقل المشاركين في 97.5 في المائة من مجموع الانبعاثات الناتجة عن ذلك الحدث، حيث ساهم السفر جواً بنسبة 98.5 في المائة من الانبعاثات الناجمة عن النقل.
    Además, durante el mismo período, el Secretario General autorizó viajes por vía aérea en clase intermedia como excepción a las condiciones normales de viaje en 25 casos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أذن اﻷمين العام، خلال الفترة ذاتها، بالسفر بالطائرة بدرجة رجال اﻷعمال على سبيل الاستثناء من معايير السفر في ٢٥ حالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد