ويكيبيديا

    "viales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطرق
        
    • قوارير
        
    • للطرق
        
    • القوارير
        
    • القنينات
        
    • الطرقات
        
    • قارورة
        
    • قنينات
        
    • قارورات
        
    • الطرقية
        
    • طرقية
        
    • الزجاجات
        
    • قنينة
        
    • القارورات
        
    • حافظاتِ
        
    Las obras viales que se han de realizar consisten en la conservación periódica de caminos de grava y asfalto. UN وأعمال الطرق المزمع الاضطلاع بها هي الصيانة التي يلزم إجراؤها بصفة دورية للطرق المرصوفة بالحصى واﻷسفلت.
    Además, los vehículos que se han descompuesto al usarlos en sectores con condiciones viales deficientes se han restringido a la circulación en Monrovia. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المركبات التي ثبتت عدم موثوقيتها في القطاعات ذات الطرق الرديئة قد قُصر استخدامها على منروفيا وحدها.
    Mejora de la seguridad en los principales ejes viales para el regreso UN تحسين الأمن على طول محاور الطرق الرئيسية التي سيسلكها العائدون
    Como recipientes primarios se utilizarán ampollas de vidrio selladas a la llama o viales de vidrio con tapón de caucho y provistos de un precinto metálico; UN يجب أن تشمل الأوعية الأولية أمبولات زجاجية ملحومة باللهب أو قوارير زجاجية بسدادات من المطاط مثبتة بأختام معدنية؛
    Las principales actividades en marcha son el proyecto de construcción de viviendas en la zona oriental de Stanley y la continuación de los programas viales. UN ومن بين اﻷنشطة الجارية الرئيسية مشروع بناء مساكن في شرق ستانلي ومواصلة برنامج الطرق.
    Las actividades para el bienio apuntan a formular y oficializar rutas regionales ferroviarias, viales y de navegación interior, y establecer una base jurídica para que el tráfico internacional ocupe esas rutas. UN وتهدف اﻷنشطة المضطلع بها في فترة السنتين إلى تخطيط واعتماد مسارات السكك الحديدية والطرق البرية والمائية الداخلية، ووضع أساس قانوني لحركة المرور الدولي على هذه الطرق.
    Las actividades para el bienio apuntan a formular y oficializar rutas regionales ferroviarias, viales y de navegación interior, y establecer una base jurídica para que el tráfico internacional ocupe esas rutas. UN وتهدف اﻷنشطة المضطلع بها في فترة السنتين إلى تخطيط واعتماد مسارات السكك الحديدية والطرق البرية والمائية الداخلية، ووضع أساس قانوني لحركة المرور الدولي على هذه الطرق.
    Los materiales y señales viales fueron fabricados en Alemania y expedidos al Brasil. UN وكانت المواد وإشارات الطرق مصنوعة في ألمانيا ومشحونة إلى البرازيل.
    Se han gastado más de 7 millones de marcos alemanes en obras viales, que van desde tapar baches hasta la limpieza de cunetas. UN وأنفق ما يزيد على 7 ملايين مارك ألماني على أعمال الطرق التي تتراوح بين ردم الحفر وتنظيف الخنادق.
    iv) Las administraciones locales adoptan decisiones sobre las redes viales y los sistemas de transporte público y realizan inversiones en estos sectores o tienen influencia en esta materia; UN `4 ' تؤثر الحكومات المحلية أو تحاول التأثير في القرارات والاستثمارات المتعلقة بشبكات الطرق والنقل والمواصلات.
    En ese contexto, la fuerza sigue llevando a cabo un programa de obras viales para mejorar el acceso en todo el país. UN وفي هذا السياق، تواصل قوات البعثة تنفيذ برنامج أشغال تحسين الطرق المصمم لمواصلة تحسين بلوغ مناطق البلد كافة.
    En el transporte por carretera, se ha hecho hincapié en el restablecimiento de la capacidad del Departamento de Servicios de Carretera para gestionar el mantenimiento de las redes viales. UN ففي مجال النقل البري، انصب الاهتمام على ترسيخ قدرة إدارة خدمات الطرق على صيانة شبكة الطرق.
    En los países desarrollados, cierto número de estrategias y políticas han contribuido a conseguir reducciones espectaculares en las colisiones viales. UN 36 - وساعد عدد من الاستراتيجيات والسياسات على الحد كثيرا من حوادث الطرق في البلدان المتقدمة النمو.
    En los países en desarrollo, las víctimas de colisiones viales son las personas más vulnerables, los usuarios vulnerables de las carreteras. UN في البلدان النامية، ضحايا حوادث الطرق هم أكثر الناس ضعفاً، إنهم مستخدِمو الطرق الضعفاء.
    En conclusión, cabe decir que la AIPCC es reconocida como una organización neutral para el intercambio de la experiencia de los profesionales en cuestiones viales. UN وفي الختام تم الاعتراف بالرابطة العالمية للطرق كمكان محايد لتبادل خبرات المتخصصين في مجال الطرق.
    Las vacunas suministradas en viales monodosis son más caras que una dosis de vacuna de un vial multidosis. UN فثمن اللقاحات المتوفرة في قوارير وحيدة الجرعة أغلى من جرعة اللقاح التي تُؤخَذ من قارورة متعددة الجرعات.
    Una vez que sepamos que, de hecho, tiene a la chica el resto de los viales serán entregados. Open Subtitles عندما نعرف أنك حقاً تمتلك الفتاة بقيّة القوارير سيتمّ تسليمها
    De los 103 viales importados, declararon haber utilizado 13 y entregaron los restantes 90 a la Comisión Especial sin abrir. UN ومن جملة القنينات الـ 103 المستوردة، أُعلن عن استخدام 13 قنينة، وقدمت 90 قنينة غير مفتوحة إلى اللجنة الخاصة.
    En la ciudad y otros lugares del país se hallaban en marcha labores de reparación y mantenimiento de viales. UN ذلك إن تصليح الطرقات وأعمال الصيانة جارية في المدينة وفي أماكن أخرى من البلد.
    Una cepa de referencia de un microorganismo se cultiva y utiliza para producir viales de cultivo de referencia. UN ويجري استنبات السلالة المرجعية للكائن المجهري واستخدامها لإنتاج قنينات من المستنبتات القياسية.
    Diez viales, diez especies, Diez cepas de rabia. Open Subtitles ،عشرة قارورات ، عشرة أصناف عشرة سلالات لداء الكلب
    La extensión total de las redes viales de esos países era de 1,04 millones de kilómetros en 2004, en comparación con 974.000 kilómetros en 2003; sólo el 40% de esa extensión total está pavimentada. UN فارتفع مجموع الشبكات الطرقية للبلــدان الناميــة غيــر الساحليــة 1.04 مليــون كيلومتر في عام 2004، بعد أن كان نحو 000 974 كيلومترا في عام 2003، وتشكّل الطرق المعبّدة 40 في المائة فقط من مجموع الطــرق.
    :: Rehabilitación de 690 kilómetros en 6 ejes viales prioritarios en apoyo a la estabilización en la zona oriental de la República Democrática del Congo UN :: إصلاح 690 كلم من 6 محاور طرقية ذات أولوية دعما لتحقيق الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    No, solo en los viales del 3 al 9. Del 15 al 21, y del 43 al 48. Open Subtitles لا، فقط في الزجاجات من 3 إلى 9 ومن 15 إلى 21، ومن 43 حتى 48
    Cada vial de cultivo de referencia puede utilizarse para producir muchos viales de cultivos de trabajo. UN ويمكن استخدام كل قنينة من المستنبتات القياسية لإنتاج العديد من قنينات المستنبتات التشغيلية.
    Pensé que lo hice, pero sólo asumí que eran los Avatares por los viales Open Subtitles اعتقدت أنني عرفت ، لكنني فقط اعتقدت أنهم الـ "أفاتار" بسبب القارورات
    ¿Cuánto te costaría deshacerte de todos los viales de SPIRAL? Open Subtitles لكم من الوقتِ سيستغرقكـِ لكي تتخلصي من جميعِ حافظاتِ الفيروس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد