Ex fabricante de armas... despedido por estallar explosivos frente al Vice Primer Ministro. | Open Subtitles | صانع اسلحة سابق, طردت بسبب اشعال المتفجرات امام نائب رئيس الوزراء. |
El titular de ese Ministerio, que es también Vice Primer Ministro, preside el Consejo Gubernamental. | UN | ويرأس المجلس الحكومي وزير الشؤون الخارجية والأوروبية، الذي يشغل أيضا منصب نائب رئيس الوزراء. |
Esta transferencia de competencias fue el resultado de la decisión del actual gobierno de no mantener el puesto de Vice Primer Ministro encargado de Derechos Humanos y Minorías Nacionales. | UN | وجاء نقل الاختصاصات نتيجة لقرار الحكومة الحالية بعدم شغل منصب نائب رئيس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية. |
El Vice Primer Ministro puso en marcha recientemente el programa Men Engage, que reúne a varias organizaciones de la sociedad civil que trabajan en programas destinados a hombres. | UN | وأطلق نائب رئيس الوزراء مؤخرا برنامج مشاركة الرجال الذي يجمع العديد من منظمات المجتمع المدني والبرامج المتصلة بالذكور. |
Hola, soy David Carlton, el Vice Primer Ministro. | Open Subtitles | اهلا انا ديفيد كارلتون نائب رئيس الوزراء |
El Vice Primer Ministro lo relevará en su cargo a partir de hoy. | Open Subtitles | ومن 11 هذا الصباح نائب رئيس الوزراء دافيد جريفمان سيحل محله هذا ليس عدلا هذا ليس رئيس الوزراء |
Vice Primer Ministro no es un título real en Dinamarca. | Open Subtitles | نائب رئيس الوزراء ليس بالمنصب الرسمي في الدنمارك |
Guinea Ecuatorial contribuyó con fondos de contrapartida y con un grupo cultural y estuvo representada en la conmemoración por una delegación de alto nivel, encabezada por el Vice Primer Ministro para Asuntos Sociales y Derechos Humanos. | UN | وساهمت غينيا الاستوائية بتمويل مناظر وكذلك بفرقة ثقافية، وكانت ممثَّلة في الاحتفال بوفد رفيع المستوى برئاسة نائب رئيس الوزراء المسؤول عن الشؤون الاجتماعية وشؤون حقوق الإنسان. |
De resultas de las audiencias públicas celebradas se aprobaron recomendaciones que fueron remitidas al Vice Primer Ministro, al Parlamento, al Comisionado de Derechos Humanos y al Centro Nacional sobre Legislación adscrito a la Presidencia. | UN | وفي نهاية الجلسات، تم اعتماد التوصيات وأرسلت إلى نائب رئيس الوزراء ومفوض حقوق الإنسان والمركز الوطني للتشريع في مكتب رئيس البلاد. |
La coordinación de la política nacional de derechos humanos pasó a formar parte del ámbito de competencia del Vice Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos, mientras que la aplicación de las políticas es responsabilidad de los distintos ministerios. | UN | ومن ثم أصبح تنسيق السياسة الوطنية لحقوق الإنسان يخضع لمسؤولية نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية في حين يندرج تنفيذ السياسة تحت مسؤولية فرادى الوزارات. |
Vice Primer Ministro | UN | نائب رئيس الوزراء |
Será un comité interministerial de alto nivel dirigido por el Vice Primer Ministro de Asuntos Económicos, que trabajará con las Naciones Unidas y la comunidad internacional para abordar las recomendaciones normativas y de planificación presentadas en el informe, así como cuestiones generales de coordinación. | UN | وستكون اللجنة رفيعة المستوى ومشتركة بين الوزارات، وتحت رئاسة نائب رئيس الوزراء للشؤون الاقتصادية الذي سيعمل مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمعالجة التوصيات بشأن السياسات والتخطيط التي وردت في الملخص، فضلا عن مسائل التنسيق العامة. |
El 27 de julio y el 17 de agosto, el Vice Primer Ministro informó sobre el proyecto de plan al Consejo de Ministros el cual, después de celebrar nuevas consultas, aprobó el texto final el 14 de septiembre. | UN | وفي 27 تموز/يوليه و 17 آب/أغسطس، قدم نائب رئيس الوزراء إحاطات عن مشروع الخطة إلى مجلس الوزراء الذي أقر نصاً نهائياً لها في 14 أيلول/سبتمبر بعد إجراء مزيد من المشاورات. |
Vice Primer Ministro | UN | نائب رئيس الوزراء |
El Vice Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de la República Eslovaca se encarga de coordinar la elaboración de dicha Estrategia y someterla a consideración del Gobierno, a finales de junio de 2014. | UN | ويضطلع نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية في الجمهورية السلوفاكية بالمسؤولية عن تنسيق الأنشطة المتعلقة بإعداد الاستراتيجية وعرضها على الحكومة للتداول بشأنها بنهاية حزيران/يونيه 2014. |
36. Bajo los auspicios del Vice Primer Ministro y Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos, desde 2012 se celebra sistemáticamente una conferencia para conmemorar el Día Internacional de los Derechos Humanos. | UN | 36 - ويعقد منذ عام 2012، برعاية نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية، مؤتمر عادي للاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان. |
El Vice Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos asumió la coordinación y dirección de las actividades del Consejo Gubernamental para los Derechos Humanos, Minorías Nacionales e Igualdad entre los Géneros, el órgano consultivo del Gobierno en materia de derechos humanos. | UN | وتولى نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية مهمة تنسيق وتوجيه أنشطة المجلس الحكومي المعني بحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين، وهو الهيئة الاستشارية الحكومية المعنية بحقوق الإنسان. |
En 2013, bajo los auspicios del Vice Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos, se organizó el concurso de arte y literatura titulado Los derechos Humanos en la percepción de los niños entre las escuelas primarias. | UN | وفي عام 2013، نُظمت مسابقة في الفنون والآداب للمدارس الابتدائية، بعنوان " حقوق الإنسان من خلال عيون الأطفال " ، برعاية نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية. |
El 13 de septiembre de 2011, el Vice Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao, Presidente de la Primera Reunión de Estados Partes en la Convención, Thongloun Sisoulith, inauguró la Segunda Reunión de Estados Partes. | UN | 15 - تولى نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ثونغلون سيسوليث، رئيس الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، افتتاح الاجتماع الثاني للدول الأطراف في 13 أيلول/سبتمبر 2011. |
El 8 de marzo, el Vice Primer Ministro de Empleo, Trabajo y Asuntos Sociales, Sr. Francois Joseph Mobutu Nzanga, que también es el Presidente de la Union des démocrates mobutistes, partido asociado con la Alliance pour la majorité présidentielle (AMP), fue destituido de su cargo ministerial por el Presidente Kabila por haber estado ausente del país durante tres meses de forma injustificada. | UN | وفي 8 آذار/مارس، طرد الرئيس كابيلا فرانسوا جوزيف موبوتو إنزانغا، نائب رئيس الوزراء لشؤون العمالة والشؤون الاجتماعية الذي هو أيضا رئيس اتحاد الديمقراطيين أنصار موبوتو، وهو حزب مرتبط بالتحالف من أجل الأغلبية البرلمانية، طرده من منصبه الوزاري بسبب " تغيبه غير المبرر " لمدة ثلاثة أشهر خارج البلد. |