ويكيبيديا

    "vida económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحياة الاقتصادية
        
    • العمر الاقتصادي
        
    • حياة اقتصادية
        
    • بالحياة الاقتصادية
        
    • بحياتها الاقتصادية
        
    • والحياة الاقتصادية
        
    • حياتها الاقتصادية
        
    • حياتهم الاقتصادية
        
    • عمرها اﻻقتصادي
        
    • حياته الاقتصادية
        
    • المشاركة الاقتصادية
        
    • الحياة الإقتصادية
        
    • للحياة الاقتصادية
        
    Muchos tabúes siguen impidiendo su participación en la vida económica y social. UN فهناك محرمات كثيرة تعوق مشاركتهن الكاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Artículo 13: vida económica y social UN المادة ١٣: الحياة الاقتصادية والاجتماعية٢٨
    Artículo 13: vida económica y social UN المادة 13: الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Segundo, la Shafco sostiene que podría haber percibido ingresos por el uso de la maquinaria, tras expirar el contrato de arriendo, durante un período de 42 meses, que según la empresa es lo que quedaba de vida económica útil a dicha maquinaria. UN ثانيا، تزعم شافكو أنه كان من الممكن لها أن تجني دخلا من استخدام آلياتها بعد انقضاء أجل عقد التأجير وذلك لمدة 42 شهراً تزعم شافكو أنها تمثل الفترة المتبقية من العمر الاقتصادي المفيد لهذه الآليات.
    Artículo 13. vida económica y social UN المادة 13: الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Mediante sus actividades productivas contribuyen considerablemente no sólo al bienestar físico de sus familias, sino también a la vida económica del país. UN ومن خلال أنشطتهن الإنتاجية فإنهن يساهمن لا في الرفاه المادي لأسرهن فحسب، بل أيضا في الحياة الاقتصادية للبلد ككل.
    Artículo 13. vida económica y social UN المادة 13: الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en otras esferas de la vida económica y social UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات أخرى من الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Artículo 13 vida económica y social UN المادة 13: الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Artículo 13: vida económica y social UN المادة 13: الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Artículo 13: vida económica y social UN المادة 13: الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Debe utilizarse prontamente cualquier medio concebible para debilitar la vida económica de Cuba. UN وينبغي استعمال كل وسيلة ممكنة فورا لإضعاف الحياة الاقتصادية في كوبا.
    Artículo 13: vida económica y social UN المادة 13: الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Sin embargo, hay una preocupación similar por la vida económica después de 2015. UN بيد أن القلق يزداد حدة بشأن الحياة الاقتصادية بعد عام 2015.
    Señaló que las mujeres estaban representadas en la vida económica, social y política. UN وأشارت إلى أن النساء يحظيْن بالتمثيل في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Artículo 13: vida económica y social UN المادة 13: الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    El turismo afecta, de manera directa e indirecta, todos los aspectos de la vida económica de las Bahamas. UN والسياحة تؤثر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة في جميع جوانب الحياة الاقتصادية في جزر البهاما.
    Segundo, la Shafco sostiene que podría haber percibido ingresos por el uso de la maquinaria, tras expirar el contrato de arriendo, durante un período de 42 meses, que según la empresa es lo que quedaba de vida económica útil a dicha maquinaria. UN ثانيا، تزعم شافكو أنه كان من الممكن لها أن تجني دخلا من استخدام آلياتها بعد انقضاء أجل عقد التأجير وذلك لمدة 42 شهراً تزعم شافكو أنها تمثل الفترة المتبقية من العمر الاقتصادي المفيد لهذه الآليات.
    Lucubrando el énfasis que pusimos el año pasado sobre los derechos del individuo, el campo de acción de la comunidad internacional se amplió para abarcar su derecho a un vida económica y social mejor. UN وبناء على التأكيد الذي أسبغناه في العام الماضي على حقوق الفرد اتسع نطاق اهتمام المجتمع الدولي ليشمل حق الفرد في حياة اقتصادية واجتماعية أفضل.
    Según las instrucciones dadas por von Kahr al Ministerio del Interior, " un comportamiento perjudicial para la vida económica es razón suficiente para proceder a la expulsión de extranjeros. UN ووفقا لتعليمات فون كار الموجهة إلى وزارة الداخلية، يعتبر ' ' التصرف المضر بالحياة الاقتصادية سببا كافيا لطرد الأجانب.
    Esta ley permitía la detención preventiva de las personas sospechosas de actuar de forma perjudicial para la seguridad nacional de Malasia, el mantenimiento de los servicios esenciales o la vida económica del país. UN ويجيز قانون الأمن الداخلي الاحتجاز الوقائي للأشخاص المشتبه في تصرفهم بأية طريقة تضر بالأمن الوطني لماليزيا أو بالحفاظ على الخدمات الضرورية فيها أو بحياتها الاقتصادية.
    La trama social y la vida económica del Afganistán han sido devastadas; las instituciones y la infraestructura física han sido completamente destruidas. UN وقد تم تخريب النسيج الاجتماعي والحياة الاقتصادية في أفغانستان؛ كما دمرت بالكامل المؤسسات والبنى اﻷساسية المادية.
    Las mujeres de Samoa han experimentado a lo largo del último medio siglo cambios importantes en su vida económica, política y social. UN شهدت المرأة في ساموا على مدى نصف القرن الماضي تغيرات هامة في حياتها الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    En ocasiones, se han mantenido sus propios medios de vida económica, su estructura social y su dirección política paralelamente a los mecanismos introducidos por los gobiernos o los organismos que prestan asistencia. UN وواصلوا في بعض الحالات أنماط حياتهم الاقتصادية في اكتساب الرزق وبنيتهم الاجتماعية وقيادتهم السياسية إلى جانب ما أدخلته منها الحكومات أو الوكالات المقدمة للمساعدة.
    Las experiencias de este tipo obtenidas hasta la fecha confirman que los beneficios del control personal con respecto a la vida reproductiva y a la vida económica se refuerzan mutuamente23. UN وتثبت التجارب من هذا النوع إلى اليوم أن الفوائد المترتبة على تحكم الفرد في حياته الإنجابية وتلك المترتبة على تحكمه في حياته الاقتصادية تعزز بعضها البعض.
    La política de visión nacional 2030 del Gobierno contiene disposiciones sobre el fortalecimiento de las capacidades de las mujeres y su empoderamiento para lograr su participación en la vida económica y política, en particular en cargos decisorios. UN وسياسة حكومتها المتعلقة بالرؤية الوطنية عام 2030 تشير إلى تعزيز قدرات المرأة وتمكينها من المشاركة الاقتصادية والسياسية، وبخاصة تلك المتعلقة بصنع القرار.
    No obstante, como resultado de ello, se han destruido y dañado gravemente empresas civiles y privadas fundamentales para la vida económica de la comunidad. UN ومع ذلك فقد أدى هذا العمل إلى دمار وإتلاف جسيم للمشاريع المدنية والخاصة التي لا غنى عنها للحياة الاقتصادية للمجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد