Los oradores se dirigieron al público desde la sala e interactuaron por videoconferencia desde Hiroshima, Ginebra y Londres. | UN | وخاطب المتكلمون الجمهور في الموقع وتفاعلوا معه عن طريق التداول بالفيديو من هيروشيما وجنيف ولندن. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición a cargo del Sr. Kobler, realizada por videoconferencia desde Entebbe. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كوبلر عن طريق التداول بالفيديو من عنتيبي. |
El Representante Especial del Secretario General para el Sudán, Haile Menkerios, el Comandante de la Fuerza, General de División Moses Obi, y otros miembros del equipo de principales directivos de la UNMIS participaron por videoconferencia desde Jartum y Juba. | UN | وشارك فيها الممثل الخاص للأمين العام للسودان، هايلي منكريوس، وقائد القوة، اللواء موزس أوبي، وأعضاء آخرون من فريق القيادة العليا لبعثة الأمم المتحدة في السودان عن طريق وصلة فيديو من الخرطوم وجوبا. |
El Representante Especial del Secretario General para el Sudán, Haile Menkerios, y el Representante Especial conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Ibrahim Gambari, se sumaron a la sesión mediante videoconferencia desde Jartum. | UN | وانضم إلى الجلسة الممثل الخاص للأمين العام للسودان، هايلي منكريوس، والممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، إبراهيم غمباري، عن طريق وصلة فيديو من الخرطوم. |
El Consejo también escucha las exposiciones del Excmo. Sr. Apakan y de la Excma. Sra. Tagliavini, realizadas por videoconferencia desde Kiev. | UN | كما قدم كل من معالي السيد أباكان ومعالي السيدة تاغليافيني إحاطة إلى المجلس عن طريق الفيديو من كييف. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Farid Zarif realizada por videoconferencia desde Pristina. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد فريد ظريف عن طريق الفيديو من بريشتينا. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición a cargo del Sr. Kay, realizada por videoconferencia desde Mogadiscio. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كاي عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición de la Sra. Kang, transmitida por videoconferencia desde Ginebra. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة كانغ، عن طريق التداول بالفيديو من جنيف. |
El Consejo escucha una exposición del Sr. Staffan de Mistura, por videoconferencia desde Roma. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد ستافان دي ميستورا، عن طريق التداول بالفيديو من روما. |
La Representante Especial informó a los miembros del Consejo sobre la situación en la República Centroafricana por videoconferencia desde Bangui. | UN | وقدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق التداول بالفيديو من بانغي. |
El Consejo escucha una exposición a cargo de la Sra. Robinson, realizada por videoconferencia desde Addis Abeba. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة روبنسون عن طريق التداول بالفيديو من أديس أبابا. |
4. El Sr. Dumbya (Sierra Leona), hablando por videoconferencia desde Freetown (Sierra Leona), dice que su Gobierno agradece a la Comisión su continuo compromiso en favor de mantener la paz y la ayuda que le ha prestado para impedir todo retroceso en los progresos ya realizados. | UN | 4 - السيد دمبيا (سيراليون): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون، سيراليون، فقال إن حكومته تشعر بالامتنان للجنة لاستمرار التزامها باستدامة السلام ومساعدتها الحكومة في منع أي تقهقر عن المكاسب المتحققة. |
5. El Sr. Angelo (Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona), hablando por videoconferencia desde Freetown, dice que la identificación nacional con toda estrategia de consolidación de la paz es, de hecho, una cuestión fundamental. | UN | 5 - السيد أنجلو (الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن الملكية الوطنية لأي استراتيجية لبناء السلام هي فعلاً مسألة حاسمة. |
24. El Sr. Cheng Wenju (China), hablando por videoconferencia desde Freetown, dice que, aun cuando las fuerzas externas pueden crear un entorno favorable, la eficacia de este entorno depende de las fuerzas internas. | UN | 24 - السيد شينغ ونجو (الصين): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إنه في حين أن القوى الخارجية تستطيع أن تنشئ بيئة تمكينية فإن فعالية تلك البيئة تتوقف على القوى الداخلية. |
27. El Sr. Gudmundsson (Banco Mundial), hablando por videoconferencia desde Freetown, dice que el documento que tiene ante sí la Comisión representa un buen punto de partida y en él se abordan las principales cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz y la estabilidad. | UN | 27 - السيد غودموندسون (البنك الدولي): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن الوثيقة المعروضة على اللجنة تمثل بداية طيبة وتعالج كل القضايا الكبرى المتعلقة بصون السلام والاستقرار. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha las exposiciones de la Sra. Hilde Johnson, por videoconferencia desde Juba (Sudán del Sur) y del Sr. Hervé Ladsous. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة هيلدي جونسون عن طريق الفيديو من جوبا بجنوب السودان، وإلى إحاطة قدمها السيد هيرفي لادسو. |
El Enviado Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL), Tarek Mitri, informó al Consejo por videoconferencia desde Beirut. | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، طارق متري، إحاطة إلى المجلس عن طريق الفيديو من بيروت. |
El Secretario General, en una exposición informativa ante el Consejo por videoconferencia desde Ramallah, condenó enérgicamente los ataques indiscriminados con cohetes lanzados por Hamás y la Yihad Islámica desde Gaza hacia Israel y se dijo alarmado por la dura respuesta de Israel y el consiguiente alto número de civiles muertos. | UN | وقدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس عن طريق الفيديو من رام الله أدان فيها بشدة إطلاق الصواريخ العشوائي من طرف حماس والجهاد الإسلامي من غزة على إسرائيل، وأعرب عن جزعه من رد فعل إسرائيل المفرط وما أسفر عنه من قتلى في صفوف المدنيين. |
11.15 horas Dr. Jim Yong Kim, Presidente del Banco Mundial (por videoconferencia desde Washington, D.C.) y el Excmo. Sr. Ban Ki-moon, Secretario General | UN | الساعة 11:15 الدكتور جيم يونغ كيم رئيس البنك الدولي (عن طريق وصلة الفيديو من واشنطن العاصمة)؛ وسعادة الأمين العام بان كي - مون |
B. Auditoría externa Un representante de la Junta de Auditores presentó, mediante una videoconferencia desde Nueva York, las principales conclusiones de la verificación de los estados financieros de la CCPPNU correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001. | UN | 88 - قدّم ممثل عن مجلس مراجعي الحسابات النتائج الرئيسية لمراجعة البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 عن طريق الاتصال بالفيديو من نيويورك. |
Sr. Josue Dioné, Director, División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible, Comisión Económica para África (en videoconferencia desde Addis Abeba) | UN | السيد/جوسويه ديونيه، مدير شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (في اتصال على وصلة فيديو من أديس أبابا) |
El Director de Auditoría Externa (Sudáfrica), en representación de la Junta de Auditores, presentó el informe de la Junta de Auditores en una videoconferencia desde Nueva York. | UN | 253 - قام مدير المراجعة الخارجية للحسابات، (جنوب أفريقيا)، ممثلا لمجلس مراجعي الحسابات، بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن طريق وصلة بالفيديو من نيويورك. |
En nombre del Consejo, doy la bienvenida al Sr. Mahiga, quien se suma a la sesión de hoy por videoconferencia desde Mogadiscio. | UN | وباسم المجلس، أرحب بالسيد ماهيغا الذي يشترك في جلسة اليوم عبر تقنية التداول بالفيديو من مقديشو. |