ويكيبيديا

    "videoconferencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التداول بالفيديو
        
    • عن طريق الفيديو
        
    • للتداول بالفيديو
        
    • بواسطة الفيديو
        
    • عبر الفيديو
        
    • المؤتمرات بالفيديو
        
    • بعد بالفيديو
        
    • مؤتمرات بالفيديو
        
    • باستخدام الفيديو
        
    • مداولات بالفيديو
        
    • تداول بالفيديو
        
    • بالتداول بالفيديو
        
    • والتداول بالفيديو
        
    • مؤتمرات الفيديو
        
    • استخدام الفيديو
        
    Además, es necesario mejorar la coordinación y la gestión de los servicios de videoconferencias. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تحسين تنسيق وإدارة مرافق التداول بالفيديو.
    Se examinan detenidamente las necesidades de viajes oficiales y se está haciendo el máximo esfuerzo por utilizar las videoconferencias. UN تخضع احتياجات السفر في مهام رسمية للمراجعة الدقيقة باستمرار، وتُبذل أقصى الجهود لاستخدام مرافق التداول بالفيديو.
    En esa ocasión, se prestaron servicios de videoconferencias entre Nueva York, Barbados y Sudáfrica. UN وفي هذه الحالة، تم التخاطب من بُعد عن طريق الفيديو بين نيويورك وبربادوس وجنوب أفريقيا.
    Además, se proporcionará apoyo técnico para las misiones que cuentan con redes internas de videoconferencias en desarrollo y ampliación. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    Una esfera en la que esto resulta evidente es la de las videoconferencias. UN ويتمثل أحد المجالات التي يتجلى فيها ذلك في الائتمار بواسطة الفيديو.
    Además, las salas de primera instancia escucharon regularmente pruebas aportadas mediante videoconferencias y testimonios orales. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمعت الدوائر الابتدائية بانتظام إلى تقديم الأدلة عبر الفيديو أو شفويا.
    Por ejemplo, un mayor uso de videoconferencias debería traducirse en la reducción de los gastos de viajes. UN فعلى سبيل المثال، من شأن زيادة استخدام عقد المؤتمرات بالفيديو تخفيض تكاليف السفر.
    La MINURSO está ajustándose a este requisito mediante la celebración de un mayor número de videoconferencias y teleconferencias UN تؤيد البعثة هذا الشرط من خلال تنظيم عدد متزايد من الأحداث عن طريق التداول بالفيديو
    Reducción de los viajes mediante un mayor uso de videoconferencias y la asistencia a múltiples actividades por viaje UN التخفيض في السفر عن طريق زيادة استخدام التداول بالفيديو وحضور مناسبات متعددة في الرحلة الواحدة
    Podría ser útil que los respectivos presidentes de los dos Consejos mantuviesen una comunicación más frecuente, por ejemplo, mediante videoconferencias. UN وقد يكون من المفيد الارتقاء بوتيرة التواصل بين رئيسي المجلسين، بما في ذلك عن طريق التداول بالفيديو.
    La Sede y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra vienen prestando servicios de interpretación para videoconferencias según las necesidades. UN وما برح المقر ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يقدمان خدمات الترجمة الفورية من أجل التداول عن طريق الفيديو على أساس مخصص.
    Las videoconferencias constituyen también un medio cada vez más frecuente de poner en contacto a jóvenes de todo el mundo con las Naciones Unidas. UN كما أن تنظيم الاجتماعات عن طريق الفيديو وسيلة متزايدة اﻷهمية لربط الجماهير الشابة في أي مكان باﻷمم المتحدة.
    Se instalaron salas de videoconferencias y se prevé llegar a las 1.200 salas en 2014, en todos los centros urbanos del país. UN ويجري إنشاء قاعات للتداول بالفيديو ويتوقع الوصول إلى 200 1 قاعة عام 2014، وذلك في جميع المراكز الحضرية للبلد.
    La MINURSO sigue conservando una instalación de videoconferencias que todos los componentes de la Misión pueden utilizar sin demasiado aviso previo. UN لا تزال البعثة تحتفظ بمرفق للتداول بالفيديو متاح لاستخدام جميع عناصر البعثة خلال مهلة وجيزة.
    Se mencionó asimismo la posibilidad de utilizar videoconferencias para permitir que los testigos prestaran testimonio en condiciones seguras. UN كما ذكر أنه يمكن استخدام الائتمار بواسطة الفيديو لتمكين الشهود من الإدلاء بشهاداتهم في أمان.
    Se pueden establecer videoconferencias con otros países desde varios lugares de la Sede de las Naciones Unidas. UN في مقر اﻷمم المتحدة يمكن عقد مؤتمرات دولية بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة.
    Cuando resultó necesario, se proporcionaron instalaciones para la conexión y la supervisión de videoconferencias. UN وحسب المطلوب، تم أيضا توفير الاتصال والرصد اللازمين لمرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو.
    Incluye la utilización amplia y extensiva de las videoconferencias para la difusión, control y evaluación de las intervenciones de los funcionarios públicos. UN وهو يتضمن استخدام عقد المؤتمرات بالفيديو على نطاق شامل بغية نشر ورصد وتقييم أداء الموظفين العموميين.
    UTILIZACIÓN DE NUEVAS TECNOLOGÍAS POR LAS MISIONES PERMANENTES Y DE OBSERVACIÓN: PLANES DE videoconferencias PARA EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN استعمـال البعثـات الــدائمة والبعثــات التــي لهــا مــركز المراقب للتكنولــوجيات الحـديثة: خطط التخاطب من بعد بالفيديو لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Además, organiza videoconferencias entre algunos grupos y funcionarios de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، ترتب الوحدة لعقد مؤتمرات بالفيديو بين الجماعات ومسؤولي اﻷمم المتحدة.
    En tal sentido, el orador celebra la innovadora experiencia de organizar videoconferencias. UN ورحب في هذا الخصوص بابتكار تنظيم المؤتمرات باستخدام الفيديو.
    :: 1 reunión y 6 videoconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la paz de la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana UN :: عقد اجتماع واحد وست مداولات بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    No obstante, los servicios son aún limitados, ya que no pueden realizarse videoconferencias si el técnico de Juba está enfermo o se halla en uso de licencia de recuperación. UN بيد أن الخدمة المقدمة لا تزال محدودة بسبب تعذر إجراء تداول بالفيديو إذا كان تقني جوبا مريضا أو في إجازة استجمام دورية.
    Organización de videoconferencias sobre prisiones UN تنظيم مؤتمرات بالتداول بالفيديو بشأن الإصلاحيات
    La quinta conferencia mundial sobre la mujer será la primera conferencia mundial que se celebre en el siglo XXI, en la era de la Internet y las videoconferencias internacionales. UN وسيكون المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة أول مؤتمر عالمي يُعقد في القرن الحادي والعشرين في عصر شبكة المعلومات العالمية، والتداول بالفيديو على نطاق العالم.
    ∙ En Viena, se está evaluando, en forma experimental, la viabilidad de las videoconferencias para utilizar servicios de interpretación a distancia. UN ● يجري اﻵن في فيينا تقييم مؤتمرات الفيديو كأداة للترجمة الشفوية، كمشروع تجريبي؛
    El orador celebra la reciente iniciativa en materia de videoconferencias, y toma nota de que ahora el sistema de disco óptico está a disposición de todas las misiones permanentes. UN ٩٢ - ورحب بمبادرة استخدام الفيديو في المؤتمرات وقال إن نظام اﻷقراص الضوئية أصبح اﻵن في متناول جميع البعثات الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد