ويكيبيديا

    "viejos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القديمة
        
    • الخوالي
        
    • القدامى
        
    • قديمة
        
    • قدامى
        
    • القديم
        
    • كبار
        
    • العجائز
        
    • قديم
        
    • القديمه
        
    • الكبار
        
    • القدماء
        
    • الخوالى
        
    • قديمان
        
    • المسنين
        
    La reconstrucción de la zona de los bazares viejos ha sido objeto de un concurso internacional de diseño y se UN وكان تعمير منطقة اﻷسواق القديمة موضوع مسابقة دولية للتصميم ومن المتوقع أن يبدأ العمل في عام ١٩٩٥.
    En este contexto, si bien algunas medidas han tenido éxito, se ha visto que los viejos enfoques para resolver los conflictos en general no son efectivos. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ أنه على الرغم من نجاح بعض التدابير، فقد ثبت أن النهج القديمة المتبعة في تسوية الصراعات ليست فعالة.
    Ya no se mantendrán los viejos enfoques burocráticos que se aplicaban en la función pública en la época del apartheid. UN فلم تعد تنفع النهـــوج البيروقراطية التقليدية القديمة التي كانت تطبق في الخدمة العامة في زمن الفصل العنصري.
    En los viejos tiempos con Philip Morris con Virginia Slims, y esta es la segunda vez en toda mi vida. TED وكان ذلك في الايام الخوالي مع فيليب موريس وفرجينيا سليمز، وهذه هي المرة الثانية في حياتي كلها.
    Sin embargo, estás perfectamente bien, explicaciones son innecesarias, particularmente entre viejos amigos. Open Subtitles أنت على حق ، لا حاجة للتفسيرات بين الأصدقاء القدامى
    No es de extrañar: están hechas de tejidos viejos, usados, al igual que esta pared de ladrillos que se cae a pedazos. TED لا عجب إنها مصنوعة من أنسجة قديمة ومستخدمة تماماً مثل هذا الجدار المصنوع من الطوب والذي يوشك على السقوط
    Las tensiones entre ricos y pobres y entre viejos regímenes y nuevas democracias siguen causando una cierta preocupación. UN وتستمر التوترات بين اﻷغنياء والفقراء، وبين اﻷنظمة القديمة والديمقراطيات الجديدة في التسبب بشيء من القلق.
    El mismo problema ha surgido con algunos de los ascensores: los equipos nuevos son peores que los viejos. UN وأضافت أن المشكلة نفسها قد أثيرت بالنسبة لبعض المصاعد الكهربائية: فالمعدات الجديدة أسوأ من القديمة.
    Los viejos paradigmas que prevalecieron durante la guerra fría han sobrevivido a su utilidad. UN وإن النماذج القديمة التي كانت سائدة أثناء الحرب الباردة لم تعد مجدية.
    No obstante, ello sería posible si aceptáramos liberarnos de los viejos reflejos y renunciar a la doctrina nuclear. UN غير أنه يمكن وقفه إذا ما تخلينا عن ردود فعلنا القديمة وتخلينا عن النظرية النووية.
    Hay quien ha visto, por ejemplo, en las guerras de los Balcanes un despertar de viejos odios tras el deshielo democrático postcomunista. UN وعلى سبيل المثال، قيل إن حروب البلقان هي وليدة صحوة للأحقاد القديمة برزت بفعل انتعاش الديمقراطية عقب انهيار الشيوعية.
    El mantenimiento de esos 52 funcionarios en los viejos edificios suponía un costo total de 53.849 dólares mensuales. UN وبلغت كلفة إبقاء الموظفين المذكورين، وعددهم 52، في المباني القديمة 849 53 دولارا في الشهر.
    En los viejos tiempos, había robots, los robots imitaban a los seres humanos. TED كما ترون في الأيام الخوالي كان لدينا رجال اّلييون يحاكون البشر
    Los conservo por los viejos tiempos, para recordar cómo eran las cosas. Open Subtitles أحتفظ بهما لأجل الأيام الخوالي لا أتذكر كيف كانت الأمور
    ¿Quieres sentarte a escuchar a una pareja de viejos solucionar su matrimonio con musicoterapia? Open Subtitles هل تريد الجلوس والاستماع للازواج القدامى اعمل على زواجهم من خلال الموسيقى
    Me he vuelto a encontrar con viejos amigos de la universidad... como Kashish. Open Subtitles لقد اجتمعت مع الكثير من الأصدقاء القدامى من الكلية مثل شيشنا
    Conté una docena de hombres con viejos rifles... granjeros, por su apariencia. Open Subtitles أنا عديت اثنى عشر رجلاً ببنادق قديمة. مزارعين، من شكلهم.
    - que mal que no tienes viejos amigos que no quieran atacarte Open Subtitles من السيء أنه ليس لديك أصدقاء قدامى لا يريدون مهاجمتك
    Sólo se aferran a sus viejos sueños e intentan dividirnos como antes. Open Subtitles انهم فقط يثبتوننا بأحلامنا القديمة و يحاولون تفرقتنا بالأسلوب القديم
    Los viejos a la intendencia o reclutando oficiales o guardianes, como yo. Open Subtitles كبار السن وضعوهم كضباط مناوره أو جعلوهم ضباط حراسه مثلى
    ¿Viejos tratando de hacer que lloviznara porque no podían hacer que lloviera? Open Subtitles العجائز هناك يحاولوا جعلها تقطر لكنهم بالتأكيد لن يجعلوها تمطر
    Solo podemos asumir, ya que ninguno de los dos ha tenido nunca unos vaqueros viejos. Open Subtitles حسنا يمكننا افتراض ذلك بما ان أي منا لم يمتلك سروال جينز قديم
    Números de cuentas, viejos contactos todos los agentes que trabajaron con él... Open Subtitles أرقام الحسابات,العلاقات القديمه كل العملاء الذين عملوا لحسابه يوما ما
    No hay esperanza con los hombres viejos, tenemos que esperar que se mueran. TED الرجال الكبار لا فائدة منهم، نحتاج أن ننتظر منهم أن يتوفوا
    Hoy, somos mucho más libres que antes respecto de los viejos guardianes de los medios que solían controlar el flujo de información. TED نحن اليوم متحررون أكثر من أي وقت مضى من المتحكمين القدماء في الإعلام الذين تحكموا سابقًا في تدفق المعلومات.
    - Sí, hay muchos. Me recuerda los viejos tiempos. Open Subtitles ، انها جاموس كثيره انها تذكرنى بالأيام الخوالى
    Como él y Paddy son viejos amigos, tarde o temprano, él vendrá directo aquí y me encontrará. Open Subtitles كما انه و بادي صديقان قديمان ، عاجلا أو آجلا وقال انه سوف تأتي مباشرة هنا ي ل و تجد لي ل.
    ¿Nunca se te ha ocurrido que los viejos deberian ser tratados como humanos... Open Subtitles هل خطر لك يوماً أن المسنين يستحقون أن يُعاملوا مثل البشر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد