ويكيبيديا

    "viena y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فيينا
        
    • وفيينا
        
    Convención de Viena y Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال ٢٤٨ ١١٨
    Asistió a todas las reuniones anuales de la Comisión en Viena y Nueva York. UN وحضرت جميع الجلسات السنوية للجنة أثناء فترة العمل بها في فيينا ونيويورك.
    Ahora tenemos que mantener y aumentar el impulso de las negociaciones de Viena y seguir adelante con ellas sin perder tiempo. UN ويتعين علينا اﻵن أن نبقى على زخـم المفاوضـات فـي فيينا وأن نزيـده، وأن نواصل المفاوضات بـدون إضاعـة الوقت.
    :: Propuesta de establecer capacidad de investigación regional en Viena y Nairobi UN مقترحات بإنشاء جهاز إقليمي للتحقيق في كل من فيينا ونيروبي
    El informe que se está preparando abarcará la Sede, las oficinas en Ginebra y Viena y las comisiones regionales. UN وسيشمل التقرير الذي يجري إعداده مقر اﻷمم المتحدة ومكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا واللجان اﻹقليمية.
    El ladrón enmascarado ya ha golpeado otros ocho bancos en Viena y Baja Austria. Open Subtitles السارق المقنع قد سرق ثمانية بنوك اخرون. في فيينا و جنوب النمسا
    Nuestra delegación participó activamente en los preparativos de la Conferencia de Viena y la Conferencia en sí. UN وقد قام وفد بلدي بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر فيينا وفي المؤتمر ذاته.
    La Declaración de Viena y el Programa de Acción son los resultados más importantes de la Conferencia. UN إن إعلان فيينا وبرنامج عمله نتيجتان هامتان جدا لهذا المؤتمر.
    . Sin embargo, de las observaciones de Sir Humphrey Waldock en la Conferencia de Viena y del texto de la Convención de Viena cabe deducir el germen de una prueba. UN ومع ذلك، فإنه يمكن للمرء أن يستخلص أساسا للتجربة من الملاحظات التي أدلى بها السير همفري والدوك في مؤتمر فيينا ومن نص اتفاقية فيينا ذاته.
    Desde 1978, tras la evacuación de Beirut debido a los problemas de seguridad en la zona, la sede se ha dividido entre Viena y Ammán. UN ومنذ عام ١٩٧٢، وعلى إثر عملية الاخلاء من بيروت بسبب المشاكل اﻷمنية السائدة هناك، قسم المقر بين فيينا وعمان.
    Deseamos dar las gracias al Gobierno de Austria por actuar de anfitrión de este Simposio en Viena y por poner a nuestra disposición el Centro Austria para nuestras deliberaciones. UN ونود أن نشكر الحكومة النمسوية على استضافة هذه الندوة في فيينا وإتاحة مركز النمسا لمداولاتنا.
    El Comisionado General y otros funcionarios del OOPS también mantienen contacto periódico con los observadores permanentes de la Liga en Viena y Nueva York. UN وللمفوض العام وغيره من مسؤولي الوكالة اتصالات منتظمة أيضا مع المراقبين الدائمين لجامعة الدول العربية في فيينا ونيويورك.
    Las actividades del Centro para promover la Conferencia de Viena y el Año de las Poblaciones Indígenas del Mundo tuvieron amplia difusión en los medios de difusión. UN وحظيت جهود المركز الهادفة إلى الترويج لمؤتمر فيينا وللسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم بتغطية إعلامية واسعة.
    Además, examinó una serie de proyectos en otras dependencias de organización, incluidas la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y las comisiones regionales. UN كما بحث المجلس عددا من المشاريع الفردية في وحدات تنظيمية أخرى، بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجان الاقليمية.
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena y actividades complementarias UN مسائـل حقــوق الانسـان: التنفيـذ الشامل ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما
    de Viena y actividades complementarias UN التنفيذ الشامل لاعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما
    El informe versa sobre las actividades directamente relacionadas con la Declaración y Programa de Acción de Viena y sigue la estructura de dicho documentoInforme de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 14 a 25 de junio de 1993 (A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. UN ويركز التقرير على اﻷنشطة المتصلة مباشرة بوثيقة فيينا.
    En estos días de comunicaciones electrónicas, el enlace estrecho y continuo entre Viena y Nueva York no es difícil. UN وفي أيام الاتصالات الالكترونية هذه لا يصعب الاتصال الوثيق والمتواصل بين فيينا ونيويورك.
    Durante el mismo período también prestó servicios en las embajadas del Japón en Viena y en Moscú, en calidad de Consejero, y en Dacca, como Embajador. UN كما أنه عمل مستشارا في السفارتين اليابانيتين في فيينا وموسكو كما عمل سفيرا في داكا في نفس الفترة.
    La Academia Diplomática de Viena y el UNITAR están afianzando su cooperación en esa esfera. UN وتقوم اﻷكاديمية الدبلوماسية في فيينا والمعهد بتعزيز تعاونهما في هذا المجال.
    Esto fue confirmado claramente en las conferencias científicas internacionales celebradas el año pasado en Ginebra, Minsk, Viena y en Kiev. UN وهذا ما أكدته بوضوح المؤتمرات العلمية الدولية التي عقدت في العام الماضي فــي جنيف ومنسيك وفيينا وكييف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد