| Cuidado. El olor de una yegua llegó con el viento y está inquieto. | Open Subtitles | إحترس هناك رائحة مفزعة أتت مع الرياح و الحصان لم يرتاح |
| Si el viento y la marea hubieran estado en contra nuestro, habría dicho que sí. | Open Subtitles | لو كانت الرياح و المد فى عكس اتجاهنا لوافقتك |
| Si no en las plantas o los árboles lo hará en el viento y la lluvia que hace que se alimenten. | Open Subtitles | إذا لا تكون في النباتات و الأشجار إذاً في الرياح و المطر الذي يجلب لهم القوت |
| La manera en que describió ser Flash, correr, sintiendo el viento y el poder, | Open Subtitles | الطريقة التي وصفها كوني فلاش، تشغيل، الشعور الريح و السلطة، |
| El viento y la gravedad son constantes, dejando sólo el área superficial. | Open Subtitles | بما أن الجاذبية والرياح ثابتان فلا يبقى إلا الواجهة السطحية |
| Vamos a empezar con campanillas de viento y la infidelidad. | Open Subtitles | دعينا نبدأ مع أجراس الرياح والخيانة الزوجية |
| Resistencia del viento y ángulo. | Open Subtitles | حاسبي الطلقة تنحرف بفعل الهواء والارتفاع سيدة, لانغدون, الطلقة تنحرف بفعل الهواء والارتفاع |
| Es que todos los días el clima te haga feliz, porque el viento y la lluvia son tan bellos como el sol. | Open Subtitles | إنه أن يكون الجو جميل يومياً لأن الرياح و المطر نوع آخر من الجو الجميل |
| Todo ese viento y lluvia del huracán. Síndrome de estrés post-traumático. | Open Subtitles | كل تلك الرياح و الأمطار من الإعصار توتر ما بعد الصدمة |
| El mar es un flujo constante... de hielo roto que se mueve con el viento y las corrientes. | Open Subtitles | اللوحةالبحرية،تكونفيذوبان مستمر ، بتحرك الجليد المكسور بواسطة الرياح و التيارات. |
| Y el viento, y el hielo, y la nieve repetirán eternamente sus nombres. | Open Subtitles | و الرياح و الجليد و الثلج سيحملون أسماؤكم، دائما |
| Está al abrigo del viento, y os animo a que lo comprobéis ya. | Open Subtitles | إنه محمي بشده ضد الرياح و أقترح أن تتفقدوه |
| ¿Sabes la diferencia entre viento y árboles hablando entre ellos? | Open Subtitles | هل تعلمين الفرق بين الرياح و الأشجار التي تتحدث بين بعضها ؟ |
| El viento y la corriente son la clave... | Open Subtitles | بسبب التيارات البحرية الرياح و التيار هما مفتاح الرحلة |
| - Calcula el viento y el movimiento. - Eso también es fácil. | Open Subtitles | هذا سهل اعمل حسابا لسرعة الريح و حركة الهدف - |
| Estoy dispuesto a convertirme en un puente de roca y soportar 500 años de viento y lluvia. | Open Subtitles | إنني ساُصبح جسراً حجرياً و أتحمل الريح و المطر لمدة 500 عام |
| ¿Que quiere decir "Me convertiré en un puente por 500 años y soportare el viento y la lluvia"? | Open Subtitles | ماذا تعني جملة ساُصبح جسراً لمدة 500 عام و أتحمل الريح و المطر |
| Mientras los activistas del cambio climático hablaban de cambiar bombillas, ahora luchamos para que el 100 % de nuestra energía provenga del sol, viento y olas, y queremos que sea pronto. | TED | فبينما اعتاد نشطاء المناخ التحدث عن تغيير وحدات الإضاءة، الآن أصبحنا ندفع نحو تغيير 100 بالمائة من طاقتنا لتأتي من الشمس والرياح والأمواج، وليحدث ذلك سريعًا. |
| Ese país está rodeado por los tres grandes países de la tierra, viento y fuego. | Open Subtitles | بالقري الثلاثه العظمي ، الارض ، النار ، والرياح |
| Comencemos con lo de las campanillas de viento y la infidelidad. | Open Subtitles | دعينا نبدأ مع أجراس الرياح والخيانة الزوجية |
| Resistencia del viento y ángulo. | Open Subtitles | الطلقة تنحرف بفعل الهواء والارتفاع سيدة, لانغدون |
| Aplicamos el mismo concepto: dar sombra al área de entrenamiento por medio de un resguardo contra el viento, y por medio de la grama. | TED | و قد طبقنا نفس المفهوم تظليل ملاعب التدريب باستخدام سقيفة تحمي من الرياح ثم استخدام العشب |
| La mayoría de las instalaciones carecen de equipo que indique la velocidad y la dirección del viento y el reglaje del altímetro, ni poseen comunicaciones con la unidad adyacente de control del tráfico aéreo. | UN | ومعظم الوحدات لا توجد بها معدات لقياس سرعة الرياح أو توجيه، أو أجهزة لقياس الارتفاع كما لا يوجد لديها اتصال بوحدة مراقبة الحركة الجوية المتاخمة. |
| Sin embargo, es cada vez más evidente que los métodos de labranza adoptados en las regiones templadas con pocas lluvias y escasa erosión por el viento y la lluvia pueden perjudicar gravemente la productividad a largo plazo de los suelos tropicales de fácil erosión. | UN | بيد أنه، أصبح واضحا الآن أن هذا النوع من الحراثة الذي ابتكر في أقاليم معتدلة تنزل فيها الأمطار خفيفة وينخفض التحات الناتج عن المياه أو الرياح يمكن أن تكون له آثار عكسية خطيرة في إنتاجية الأراضي المدارية السهلة التحات في المدى الطويل. |