ويكيبيديا

    "vigilancia a distancia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرصد عن بُعد
        
    • الرصد عن بعد
        
    • الرصد من بعد
        
    • الرصد من بُعد
        
    • رصد عن بعد
        
    • اﻻستشعار
        
    Aplicar técnicas de vigilancia a distancia conlleva ventajas como la reducción de costos, pero también inconvenientes como la limitada fiabilidad de los datos y pruebas y el riesgo de subjetividad en la recopilación de información. UN وتحقق طرائق الرصد عن بُعد عدة فوائد، منها ترشيد التكاليف، وإن كان لها في الوقت نفسه سلبيات، مثل ضعف مصداقية البيانات والأدلة، ومخاطر انتهاج نهج ذاتي في جمع المعلومات.
    Aplicar técnicas de vigilancia a distancia conlleva ventajas como la reducción de costos, pero también inconvenientes como la limitada fiabilidad de los datos y pruebas y el riesgo de subjetividad en la recopilación de información. UN وتحقق طرائق الرصد عن بُعد عدة فوائد، منها ترشيد التكاليف، وإن كان لها في الوقت نفسه سلبيات، مثل ضعف مصداقية البيانات والأدلة، ومخاطر انتهاج نهج ذاتي في جمع المعلومات.
    C. vigilancia a distancia 106 - 109 46 UN جيم - الرصد عن بُعد 106-109 45
    La verificación de la destrucción del isopropanol restante se llevó a cabo mediante dispositivos de vigilancia a distancia y análisis de muestras; UN وقد تم التحقق من تدمير الكمية المتبقية من الإيزوبروبانول من خلال الرصد عن بعد وتحليل العينات؛
    Se pusieron a prueba los sistemas de cámaras de vigilancia a distancia y se revisaron los rótulos en la Comisión y el OIEA para determinar si había habido interferencia o daño a consecuencia del movimiento de equipo. UN وجُربت شبكات الرصد عن بعد بآلات التصوير، وفُحصت وسمات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية للتأكد مما إذا كان قد جرى العبث بها أو أُصيبت بالتلف نتيجة لتحريك المعدات.
    Habida cuenta de las características físicas del complejo del Palacio de las Naciones, la Sección recurrirá cada vez más a dispositivos de vigilancia a distancia, como las cámaras de vídeo, para el cumplimiento de sus funciones. UN ونظرا للمخطط المعماري لمجمع قصر اﻷمم سيعتمد القسم أكثر فأكثر في إنجاز مهامه على أجهزة الرصد من بعد مثل كاميرات الفيديو.
    Se ha realizado una misión para modernizar el sistema de vigilancia a distancia. UN وجرى الاضطلاع بمهمة تحديث مراقبة الرصد من بُعد.
    108. Se informó a los inspectores de que, en algunos casos, la vigilancia a distancia puede ser la única modalidad posible de vigilancia de los proyectos y se observó que, para trabajar en entornos operacionales rigurosos, la vigilancia a distancia ha dejado cada vez más de ser la excepción para convertirse en la regla. UN 108- وأُبلغ المفتشان بأن الرصد عن بُعد قد يكون في بعض الحالات هو السبيل الممكن الوحيد لرصد المشاريع، ولوحظ أنه عند العمل في بيئات تشغيلية خطيرة يصبح الرصد عن بعد هو القاعدة لا الاستثناء.
    C. vigilancia a distancia 106 - 109 31 UN جيم - الرصد عن بُعد 106-109 32
    108. Se informó a los inspectores de que, en algunos casos, la vigilancia a distancia puede ser la única modalidad posible de vigilancia de los proyectos y se observó que, para trabajar en entornos operacionales rigurosos, la vigilancia a distancia ha dejado cada vez más de ser la excepción para convertirse en la regla. UN 108- وأُبلغ المفتشان بأن الرصد عن بُعد قد يكون في بعض الحالات هو السبيل الممكن الوحيد لرصد المشاريع، ولوحظ أنه عند العمل في بيئات تشغيلية خطيرة يصبح الرصد عن بعد هو القاعدة لا الاستثناء.
    C. vigilancia a distancia UN جيم- الرصد عن بُعد
    C. vigilancia a distancia UN جيم- الرصد عن بُعد
    El sistema de vigilancia a distancia sigue proporcionando vigilancia electrónica sobre el terreno en lugares situados por todo el territorio del Iraq. UN ١٠١ - يواصل نظام الرصد عن بعد توفير الرصد الالكتروني الموقعي لمواقع في جميع أنحاء العراق.
    Habida cuenta de las características físicas del complejo del Palacio de las Naciones, la Sección recurrirá cada vez más a dispositivos de vigilancia a distancia, como las cámaras de vídeo, para el cumplimiento de sus funciones. UN ونظرا للمخطط المعماري لمجمع قصر اﻷمم سيعتمد القسم أكثر فأكثر في إنجاز مهامه على أجهزة الرصد من بعد مثل كاميرات الفيديو.
    El sistema de vigilancia a distancia ha demostrado que puede servir de ayuda a los inspectores, pero no debe interpretarse como un sistema eficaz único. UN وقد ثبتت قدرة نظام الرصد من بعد على مساعدة المفتشين. ولكن يجب ألا يفسر ذلك على أنه نظام فعال بمفرده.
    El sistema de vigilancia a distancia funciona en el marco del régimen de mantenimiento y condiciones ambientales existentes. UN ٢٧ - ونظام الرصد من بُعد يعمل في ظل نظام الصيانة الحالي والظروف البيئية الراهنة.
    El sistema de vigilancia a distancia dispone de visionado en tiempo real, grabación de cintas de vídeo a intervalos prefijados y grabación con sensores. UN ٢٦ - ونظام الرصد من بُعد يساعد على المشاهدة اللحظية، ومشاهدة اﻷحداث المنقضية، وتسجيل بيانات الاستشعار.
    Ahora bien, el Irán continúa negándose a considerar la aplicación de la vigilancia a distancia en la PFEP. UN إلا أن إيران ما زالت ترفض مناقشة إجراء رصد عن بعد في المحطة المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد