ويكيبيديا

    "vigilancia de cultivos ilícitos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رصد المحاصيل غير المشروعة
        
    • برصد المحاصيل غير المشروعة
        
    • لرصد المحاصيل غير المشروعة
        
    • الرصد الاستقصائية للمحاصيل غير المشروعة
        
    • رصد محاصيل المخدرات غير المشروعة
        
    • ورصد المحاصيل غير المشروعة
        
    • مراقبة المحاصيل غير المشروعة
        
    Programa de vigilancia de cultivos ilícitos UN برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة
    Desempeñará una función decisiva en las actividades complementarias de UNISPACE III. Se prestó asistencia al PNUFID para desarrollar un componente de vigilancia espacial dentro del programa de vigilancia de cultivos ilícitos. UN وستضطلع هذه الاستراتيجية بدور رئيسي في متابعة اليونيسبيس الثالث. وقُدمت المساعدة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في إعداد مكون للرصد الفضائي في برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة.
    Entre otras cosas, el programa de vigilancia de cultivos ilícitos prestará un apoyo constante a las diversas actividades de vigilancia en los principales países productores. UN وبالنسبة لبرنامج رصد المحاصيل غير المشروعة فإن التركيز سينصب على ضمان تقديم الدعم المستمر لأنشطة الرصد المختلفة في البلدان الرئيسية التي تُنتج محاصيل غير مشروعة.
    La Oficina ejecuta una amplia serie de proyectos encaminados a fortalecer la capacidad de fiscalización de drogas del Afganistán. Su Programa de Fiscalización de Drogas incluye la vigilancia de cultivos ilícitos. UN ويقوم المكتب بتنفيذ طائفة واسعة من المشاريع التي ترمي إلى تعزيز قدرة أفغانستان على مراقبة المخدرات؛ ويتضمن برنامجه لمراقبة المخدرات القيام برصد المحاصيل غير المشروعة.
    Como parte del seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones y del Plan de Acción, el PNUFID estableció un programa de vigilancia de cultivos ilícitos en 1999. UN وضمن أعمال المتابعة للدورة الاستثنائية العشرين وخطة العمل وضع اليوندسيب برنامجا لرصد المحاصيل غير المشروعة في عام ٩٩٩١.
    En 1999, el PNUFID estableció su Programa de vigilancia de cultivos ilícitos, encargado de formular soluciones metodológicas para la aplicación de sistemas de supervisión y de trabajar con los gobiernos para llevar a la práctica esa solución. UN وفي عام 1999، أنشأ برنامج المراقبة الدولية للمخدرات برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة ليتولى وضع حلول منهجية لتنفيذ نظم الرصد وللعمل مع الحكومات على تنفيذ تلك الحلول.
    El programa de vigilancia de cultivos ilícitos seguirá prestando apoyo en forma continuada a las diversas actividades de vigilancia en los principales países con cultivos ilícitos. UN وبالنسبة لبرنامج رصد المحاصيل غير المشروعة فإن التركيز سينصب أيضا على ضمان تقديم الدعم المستمر لأنشطة الرصد المختلفة في البلدان الرئيسية التي تنتج المحاصيل غير المشروعة.
    Incluyen el desarrollo y el mantenimiento de una base de datos de estimaciones y análisis de las tendencias a largo plazo, así como una base de datos sobre el programa de vigilancia de cultivos ilícitos. UN ويشمل ذلك استحداث وصيانة قاعدة بيانات للتقديرات وتحليل الاتجاهات في الأجل الطويل، فضلا عن قاعدة بيانات حول برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة.
    Programa de vigilancia de cultivos ilícitos/DOA UN برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة/شعبة العمليات والتحليل
    Tanto en Colombia como en el Perú, los sistemas de vigilancia de cultivos ilícitos elaboraron las cifras anuales de los cultivos ilícitos de coca correspondientes a 2001 utilizando imágenes de satélite. UN وفي كل من بيرو وكولومبيا، أصدرت نظم رصد المحاصيل غير المشروعة إحصاءات سنوية بشأن محاصيل الكوكا غير المشروعة لعام 2001 باستخدام الصور الساتلية.
    Las actividades aseguran que los resultados de la vigilancia de cultivos ilícitos y las estimaciones sobre la producción de drogas sean comparables entre los diferentes países y se basen en principios científicos y en métodos racionales, transparentes e internacionalmente aceptados. UN وتكفل الأنشطة أن تكون نتائج رصد المحاصيل غير المشروعة وتقديرات إنتاج المخدرات قابلة للمقارنة بين مختلف البلدان، وقائمة على مبادئ علمية وعلى أساليب سليمة وشفافة ومقبولة دوليا.
    Junto con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría, el PNUFID creó un grupo de expertos independientes que convalidará las metodologías de reconocimiento que se están elaborando, en estrecha cooperación con la Agencia Espacial Europea, para el programa de vigilancia de cultivos ilícitos. UN وقام اليوندسيب بالاشتراك مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة بانشاء فريق خبراء مستقل لاثبات صلاحية منهجيات المسح الجاري وضعها، وذلك بتعاون وثيق مع وكالة الفضاء اﻷوروبية، من أجل برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة.
    b) Programa de vigilancia de cultivos ilícitos. UN (ب) برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة.
    221. Establecimiento de capacidad nacional en materia de vigilancia de cultivos ilícitos en siete países: Afganistán, Bolivia, Colombia, Marruecos, Myanmar, el Perú y la República Democrática Popular Lao. UN 221- انشاء قدرة وطنية على رصد المحاصيل غير المشروعة في سبعة بلدان: أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمغرب وميانمار.
    El programa de vigilancia de cultivos ilícitos presta apoyo a estudios nacionales anuales en esa esfera velando por la transparencia de las actividades de investigación, el cumplimiento de las normas metodológicas internacionales y la atención a las necesidades de información de la comunidad internacional. UN ويدعم برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة الدراسات الاستقصائية الوطنية السنوية بشأن الزراعة غير المشروعة، مما يضمن شفافية أنشطة اعداد الدراسات الاستقصائية ومراعاة المعايير المنهجية الدولية واحتياجات المجتمع الدولي من المعلومات.
    3. La información sobre los cultivos ilícitos para la producción de drogas y la producción ilícita de drogas de origen vegetal se extrajo de las conclusiones de los estudios más recientes sobre la vigilancia de cultivos ilícitos publicados por la Oficina. UN 3- وقد استُمدّت المعلومات المتعلقة بزراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة وإنتاج المخدِّرات النباتية غير المشروع من نتائج آخر ما نشره المكتب من دراسات استقصائية تتعلق برصد المحاصيل غير المشروعة.
    3. En lo que respecta a las fuentes de los datos presentados en este informe, la información relativa al cultivo ilícito de plantas para la producción de drogas y a la producción ilícita de drogas de origen vegetal se ha extraído de los estudios más recientes sobre vigilancia de cultivos ilícitos publicados por la ONUDD. UN 3- وفيما يتعلق بمصدر البيانات المقدمة في التقرير، فإن المعلومات عن زراعة محاصيل المخدرات وإنتاج المخدرات النباتية بصفة غير مشروعة مستمدة من أحدث ما نشره المكتب من الدراسات الاستقصائية الخاصة برصد المحاصيل غير المشروعة.
    38. Desde 2003, la ONUDD ha colaborado con el Gobierno de Marruecos en el marco de su programa de vigilancia de cultivos ilícitos. UN 38- ومنذ عام 2003، والمكتب يتعاون مع حكومة المغرب في إطار برنامجه لرصد المحاصيل غير المشروعة.
    2. La información relativa a los cultivos ilícitos y a la producción de drogas ilícitas de origen vegetal se ha extraído de los estudios más recientes de la ONUDD sobre vigilancia de cultivos ilícitos. UN 2- وقد استُمدّت المعلومات عن زراعة وإنتاج المخدرات النباتية غير المشروعة من أحدث دراسات الرصد الاستقصائية للمحاصيل غير المشروعة التي عرضها المكتب.
    5. La UNODC ha prestado asistencia a los Estados apoyando los programas de vigilancia de cultivos ilícitos y de desarrollo alternativo en el marco de la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible y de conformidad con la resolución S-20/4 E de la Asamblea General. UN 5- يساعد المكتب الدول بدعم برامج رصد محاصيل المخدرات غير المشروعة وبرامج التنمية البديلة ضمن إطار القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة ووفقا لقرار الجمعية العامة دإ-20/4.
    La UNODC ha apoyado al Gobierno en el establecimiento de instituciones y la creación de capacidad para promover medios de vida alternativos, la justicia penal, las operaciones transfronterizas y la vigilancia de cultivos ilícitos. UN وقد ساعد المكتب حكومة أفغانستان على بناء مؤسسات وقدرات في مجالات مصادر الرزق البديلة والعدالة الجنائية والعمليات العابرة للحدود ورصد المحاصيل غير المشروعة.
    Programa de vigilancia de cultivos ilícitos de la ONUDD (ICMP) UN برنامج مراقبة المحاصيل غير المشروعة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد