ويكيبيديا

    "vigilancia financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرصد المالي
        
    • المراقبة المالية
        
    • التعقب المالي
        
    • الرقابة المالية
        
    • اليقظة المالية
        
    • للتعقب المالي
        
    • للمراقبة المالية
        
    • للرصد المالي
        
    Especialista superior, Servicio de vigilancia financiera, Banco Central de la República de Azerbaiyán UN اختصاصي أقدم في دائرة الرصد المالي التابعة للبنك المركزي لجمهورية أذربيجان
    En consecuencia, los planes de gastos sólo permiten la vigilancia financiera y no la evaluación de la ejecución del proyecto. UN ولن تفيد خطط التكاليف في تلك الحالة إلا في الرصد المالي دون تقييم أداء المشروع.
    La OSSI reconoce que en los tres últimos años se han producido mejoras en la vigilancia financiera de las actividades de los asociados. UN ويسلم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتسجيل تحسن على مدى السنوات الثلاث الأخيرة في الرصد المالي لأنشطة الشركاء.
    El Fondo tiene conciencia de que es preciso racionalizar su sistema de vigilancia financiera y ha adoptado medidas para diagnosticar los principales problemas. UN ويدرك الصندوق أن نظام المراقبة المالية الذي يتبعه في حاجة إلى ترشيد كما اتخذ الصندوق بعض الخطوات لتشخيص المسائل الرئيسية.
    Los órganos de vigilancia informarán por escrito al Servicio de vigilancia financiera acerca de las transacciones que sean objeto de inspección. UN وتقدم جميع هيئات المراقبة إلى دائرة المراقبة المالية تقارير كتابية عن المعاملة الخاضعة للمراقبة.
    ¿Cómo asegura el sistema de vigilancia financiera que los fondos recibidos por asociaciones no se desvíen de sus fines declarados para destinarlos, por ejemplo, a actividades terroristas? UN كيف يضمن نظام التعقب المالي عدم تحويل الأموال التي تتلقاها المؤسسات عن أغراضها المعلنة، إلى أنشطة إرهابية مثلا؟
    Falta de la debida vigilancia financiera de los proyecto sufragados, con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales UN غياب الرقابة المالية المناسبة على مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة
    En el artículo 10 del capítulo 3 de la Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo se recogen obligaciones parecidas del Centro de Observación (Vigilancia) Financiera. UN يضطلع مركز الرصد المالي بالمسؤوليات `ذاتها المحددة في الفصل 3، من المادة 10 من قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    El Comité Estatal de vigilancia financiera ha concertado unos 40 acuerdos bilaterales con sus asociados de otros países. UN ودخلت لجنة الرصد المالي الحكومية في ترتيبات ثنائية مع حوالي 40 من شركائها في البلدان الأخرى.
    31. La Junta observó que había pocos medios en la sede para realizar una vigilancia financiera eficaz de los programas y proyectos. UN ٣١ - وجد المجلس أن التسهيلات الموجودة في المقر من أجل الرصد المالي الفعال للبرامج والمشاريع محدودة.
    En particular, la Junta quisiera insistir en la necesidad de impartir la capacitación necesaria a los organismos colaboradores y de que las oficinas exteriores lleven a cabo visitas de vigilancia financiera y física eficaces. UN ويود المجلس، بوجه خاص، التشديد على ضرورة توفير التدريب اللازم للوكالات المنفذة، واضطلاع المكاتب الميدانية للمفوضية بزيارات ﻷغراض الرصد المالي والمادي الفعال.
    Dentro de este marco, y en respuesta a la actual situación financiera, se adoptarán las medidas indicadas a continuación a fin de subsanar los problemas administrativos y de gestión y mejorar la vigilancia financiera del Fondo. UN وضمن هذا اﻹطار، واستجابة للحالة المالية الراهنة، ستتخذ الخطوات التالية للتصدي للمشاكل اﻹدارية والتنظيمية وتحسين الرصد المالي للصندوق.
    En el informe sobre ese examen figuraban varias recomendaciones, incluida la necesidad de volver a diseñar el sistema de computadoras que se utiliza actualmente para la vigilancia financiera y de los programas. UN ووضع التقرير المأخوذ من الاستعراض توصيات عدة تتضمن ضرورة إعادة تصميم النظام الحاسوبي الحالي ﻷغراض الرصد المالي والبرنامجي.
    143. El actual sistema de vigilancia financiera existente en el PNUFID es insuficiente para satisfacer las necesidades de una organización en rápida evolución. UN ٣٤١ - لابد من القول بأن نظام الرصد المالي الحالي لدى اليوندسيب غير كاف لتلبية احتياجات منظمة سريعة التحرك .
    El Sistema de Gestión de Programas está brindando transparencia e información en línea y otorgará mejores capacidades de vigilancia financiera que el sistema anterior. UN ويوفر نظام مدير البرنامج الشفافية والحصول مباشرة على المعلومات كما يتيح تحسين قدرات الرصد المالي بأكثر مما كان يتيحه النظام السابق.
    El FNUAP también había aumentado el número de cursos de capacitación en cuestiones financieras y administrativas y en computadoras, con especial hincapié en la utilización del sistema integrado de oficinas exteriores para la vigilancia financiera de proyectos. UN وقام الصندوق أيضا بزيادة عدد الدورات التدريبية المالية واﻹدارية والحاسوبية، مع التركيز الخاص على استخدام النظام المتكامل للمكاتب الميدانية للصندوق من أجل المراقبة المالية للمشاريع.
    El FNUAP también había aumentado el número de cursos de capacitación en cuestiones financieras y administrativas y en computadoras, con especial hincapié en la utilización del sistema integrado de oficinas exteriores para la vigilancia financiera de proyectos. UN وقام الصندوق أيضا بزيادة عدد الدورات التدريبية المالية واﻹدارية والحاسوبية، مع التركيز الخاص على استخدام النظام المتكامل للمكاتب الميدانية للصندوق من أجل المراقبة المالية للمشاريع.
    También se señaló que la Junta Ejecutiva había examinado recientemente las cuestiones del control y la vigilancia en relación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), entre las que se habían incluido la vigilancia financiera del PNUD. UN كما أشار الى أن المجلس التنفيذي قد درس في اﻵونة اﻷخيرة قضايا الضبط والمراقبة المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، التي كانت المراقبة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مشتركة فيها.
    También se señaló que la Junta Ejecutiva había examinado recientemente las cuestiones del control y la vigilancia en relación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), entre las que se habían incluido la vigilancia financiera del PNUD. UN كما أشار الى أن المجلس التنفيذي قد درس في اﻵونة اﻷخيرة قضايا الضبط والمراقبة المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، التي كانت المراقبة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مشتركة فيها.
    El gran número de casos previstos en las Notas garantiza la existencia de directrices amplias en el contexto de la vigilancia financiera. UN والطائفة المتنوعة من الحالات التي تعنى بها تلك الملاحظات الإرشادية تكفل توفير مبادئ توجيهية شاملة في سياق التعقب المالي.
    Aún no se han establecido verdaderos sistemas de vigilancia financiera y de coordinación política o coordinación de los tipos de cambio. UN ولا تزال الحاجة تدعو إلى وضع نظم إقليمية مكتملة في مجالات الرقابة المالية والتنسيق السياساتي أو تنسيق أسعار الصرف.
    La Unión Europea fortaleció las sanciones mediante un embargo más estricto y aumentó la vigilancia financiera de las entidades norcoreanas. UN وعزز الاتحاد الأوروبي الجزاءات عن طريق تشديد الحظر وزيادة اليقظة المالية إزاء كيانات كوريا الشمالية.
    Ese sistema de vigilancia financiera se ha confirmado de nuevo en la legislación permanente y puede resultar eficaz para detectar si el terrorismo se financia mediante asociaciones benéficas y otras asociaciones similares. UN وقد أعيد الآن تأكيد هذا النظام للتعقب المالي في قانون دائم، ويمكن أن تثبت فاعليته في الكشف عن تمويل الإرهاب من خلال الجمعيات الخيرية ومثيلاتها.
    Luego está el organigrama del Instituto Nacional Andorrano de Finanzas, que es la institución de vigilancia financiera. UN يليه الهيكل التنظيمي للمعهد الوطني الأندوري للمالية، وهو معهد للمراقبة المالية.
    La Administración declaró que en 1997 se establecería un sistema de vigilancia financiera de los programas de efecto rápido. UN وقد ذكرت اﻹدارة أن نظاما للرصد المالي لفرادى تلك البرامج سيتم وضعه في عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد