ويكيبيديا

    "vigilancia mundial de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرصد العالمية
        
    • الرصد العالمي
        
    • رصد عالمي بشأن
        
    • عالمي لرصد
        
    • والرصد العالمي
        
    Documento de antecedentes para establecer el alcance de un plan de vigilancia mundial de COP UN ورقة معلومات أساسية لتحديد نطاق خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة
    Actualizar el marco armonizado del Plan de vigilancia mundial de los COP: con inclusión del material de orientación para fortalecer su capacidad. UN استكمال الإطار المنسق لخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة: ويشمل ذلك مواد توجيهية لتعزيز قدرات الأطراف.
    El programa está diseñado para la creación de capacidad en apoyo de la aplicación del plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes contemplado en el artículo 16 del Convenio; UN والبرنامج مصمم لتقديم بناء القدرات لدعم تنفيذ خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة بموجب المادة 16 من الاتفاقية؛
    Por ejemplo, durante el primer período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta Ejecutiva, la secretaría organizó una reunión oficiosa sobre la vigilancia mundial de la situación de los niños. UN فخلال أول دورة عادية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨ مثلا، نظمت اﻷمانة اجتماعا غير رسمي بشأن الرصد العالمي لحالة اﻷطفال.
    vigilancia mundial de los cultivos ilícitos UN الرصد العالمي للمحاصيل غير المشروعة
    Conclusiones y recomendaciones del grupo de coordinación mundial para la puesta en marcha de la segunda fase del plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes UN استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي لتنفيذ المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة
    Conclusiones y recomendaciones del grupo de coordinación mundial para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes UN استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي فيما يتصل بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة
    ii) Actualizar la versión preliminar enmendada de la orientación para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes, teniendo en cuenta las novedades técnicas y una posible complementación de los datos básicos con datos de otros medios; UN ' 2` تحديث الصيغة الأولية المنقحة من التوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة، وذلك بمراعاة التطورات التقنية وإمكانية استكمال البيانات الأساسية ببيانات من وسائط أخرى؛
    La actualización de la versión preliminar enmendada de la orientación para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes, teniendo en cuenta los adelantos técnicos y la posible complementación de los datos básicos con datos de otros medios; UN استكمال النسخة الأولية المعدلة للتوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة، مع مراعاة المستجدات التقنية وإمكانيات استكمال البيانات الأساسية ببيانات من وسائط أخرى؛
    La necesidad de otra actualización del plan de vigilancia mundial, el plan de aplicación y la orientación para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes habida cuenta de la evolución del Convenio; UN الحاجة إلى مواصلة استكمال خطة الرصد العالمية، وخطة التنفيذ والتوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة في ضوء تطور الاتفاقية؛
    Proyecto de mandato del grupo de organización regional previsto en el plan de vigilancia mundial de contaminantes orgánicos persistentes en la región de [...] UN مشروع اختصاصات فريق التنظيم الإقليمي بموجب خطة الرصد العالمية من أجل رصد الملوثات العضوية الثابتة في [...] الأقاليم
    Aprueba el plan de aplicación enmendado para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes en el contexto de la primera evaluación de la eficacia; UN 3 - يقرّ الخطة المعدلة لتنفيذ خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة، وذلك بالنسبة لتقييم الفعالية الأول؛(23)
    c) Aprobar el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes que había aprobado en forma provisional en su tercera reunión; UN (ج) أن يعتمد خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة التي كانت قد اعتُمِدَت مؤقتاً أثناء اجتماعه الثالث؛
    La red de vigilancia mundial de estaciones de medición de radionucleidos del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares también es importante en caso de emergencias nucleares. UN 140 - ولشبكة الرصد العالمية لمحطات النويدات المشعة التابعة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية أيضا في حالات الطوارئ النووية.
    El PNUMA también publicó un informe sobre un muestreo de aire pasivo en el marco del plan de vigilancia mundial de contaminantes orgánicos persistentes, en marzo de 2012. UN وكذلك نشر برنامج البيئة في آذار/مارس 2012 تقريرا عن أخذ عينات الهواء بالأسلوب السلبي في إطار خطة الرصد العالمية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    A. vigilancia mundial de los cultivos ilícitos UN ألف- الرصد العالمي للمحاصيل غير المشروعة
    vigilancia mundial de los cultivos ilícitos UN الرصد العالمي لمحاصيل المخدرات غير المشروعة
    La vigilancia mundial de las perturbaciones de la ionosfera comenzó con el objetivo de mitigar los cambios catastróficos. UN وقد بدأ الرصد العالمي للاضطرابات في الغلاف الأيوني بهدف تخفيف حدة التغيرات الكارثية.
    Pueden constituir una fuente natural de radiación adecuada para establecer una vigilancia mundial de las radiocomunicaciones. UN ويمكن استعمالها كمصدر طبيعي ملائم لإرساء الرصد العالمي للاتصالات الراديوية.
    La División de Productos Químicos del PNUMA elaboró una orientación para un programa de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes que figura en el documento UNEP/POPS/COP.1/INF/23. UN 6 - أعدت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة توجيهاً يتعلق ببرنامج رصد عالمي بشأن الملوثات العضوية الثابتة يرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/23.
    Asimismo, celebraron la labor de las Naciones Unidas y el Banco Mundial para crear un marco de vigilancia mundial de los objetivos de desarrollo del Milenio a partir de las actividades de vigilancia que las Naciones Unidas realizan a nivel nacional. UN وأعربوا عن ترحيبهم بالأعمال التي تؤديها الأمم المتحدة والبنك الدولي فيما يتعلق بوضع إطار عالمي لرصد الأهداف الإنمائية للألفية، مع الاستناد في ذلك إلى الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة لرصد هذه الأهداف على الصعيد القطري.
    Los temas principales fueron la aplicación de los Objetivos de la Declaración del Milenio, las campañas mundiales de ONU-Hábitat sobre seguridad de la tenencia y buena gestión urbana, y la vigilancia mundial de las tendencias de urbanización y su aplicación por los programas mundiales. UN وكان التركيز الرئيسي على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والحملات العالمية للموئل بشأن أمن الحيازة وأساليب الإدارة الحضرية، والرصد العالمي لاتجاهات التوسع الحضري والتنفيذ بواسطة البرامج العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد