ويكيبيديا

    "vigor entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النفاذ بين
        
    • التنفيذ بين
        
    • النفاذ فيما بين
        
    • النفاذ بينها
        
    • النفاذ فيما بينها
        
    • السارية بين
        
    Esta objeción no impide que la totalidad de la Convención entre en vigor entre el Pakistán y Finlandia. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية، في شمولها، حيز النفاذ بين باكستان وفنلندا.
    El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre el Reino de Noruega y la República Islámica del Pakistán. UN وحكومة النرويج لا تعتبر أن هذا الاعتراض يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة النرويج وجمهورية باكستان اﻹسلامية.
    Esta objeción no impide que la totalidad de la Convención entre en vigor entre el Pakistán y Finlandia. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية، في شمولها، حيز النفاذ بين باكستان وفنلندا.
    Efectivamente, todo depende del contenido y la intensidad de la objeción; el retiro de ésta puede incluso tener por efecto que el tratado entre en vigor entre todos los Estados y organizaciones internacionales que lo han ratificado. UN وهذا يتوقف في الواقع على مضمون وقوة الاعتراض: فسحب الاعتراض قد يصل تأثيره إلى حد دخول المعاهدة حيز التنفيذ بين جميع الدول والمنظمات الدولية التي صدَّقت عليها.
    Esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre la República Islámica del Pakistán y la República Federal de Alemania. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين جمهورية باكستان اﻹسلامية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Esta objeción no impedirá que la Convención entre en vigor entre Singapur y el Reino de los Países Bajos. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre el Reino de Noruega y el Reino de Lesotho. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة النرويج ومملكة ليسوتو.
    El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre el Reino de Noruega y la República Islámica del Pakistán. UN وتعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة النرويج وجمهورية باكستان اﻹسلامية.
    Dicha objeción no impide que la Convención entre en vigor entre Francia y Malasia. UN وبخلاف ذلك، فإن هذا الاعتراض لن يؤثر على دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين فرنسا وماليزيا.
    Esta objeción no impedirá que la Convención entre en vigor entre Singapur y el Reino de los Países Bajos. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre el Reino de Noruega y el Reino de Lesotho. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة النرويج ومملكة ليسوتو.
    Esta objeción no impedirá que la Convención entre en vigor entre Singapur y el Reino de los Países Bajos. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    objeto y contenido del tratado 34. Que cientos de tratados han entrado en vigor entre Estadosnaciones y naciones indígenas es un hecho. UN 34- من الثابت أن مئات المعاهدات قد دخلت حيز النفاذ بين دول من جهة وأقوام أصلية من الجهة الأخرى.
    Entrada en vigor entre Chipre y: UN وقد دخل مفعول الاتفاقية حيز النفاذ بين قبرص والدول التالية:
    Se contemplan sólo dos posibilidades. O bien i) el resto del tratado entra en vigor entre las partes en cuestión o bien ii) el tratado no entra en vigor en absoluto entre las partes. UN وتنص الاتفاقية على إمكانيتين فقط: إما ' ١ ' أن يدخل بقية المعاهدة حيز النفاذ بين الدولتين المعنيتين أو ' ٢ ' لا تدخل المعاهدة حيز النفاذ إطلاقا بين هاتين الدولتين الطرفين.
    Se contemplan sólo dos posibilidades. O bien i) el resto del tratado entra en vigor entre las partes en cuestión o bien ii) el tratado no entra en vigor en absoluto entre las partes. UN وتنص الاتفاقية على إمكانيتين فقط: إما ' ١ ' أن يدخل بقية المعاهدة حيز النفاذ بين الدولتين المعنيتين أو ' ٢ ' لا تدخل المعاهدة حيز النفاذ إطلاقا بين هاتين الدولتين الطرفين.
    - Si la objeción surtiera el efecto " máximo " , el tratado entrará en vigor entre las dos partes, y la reserva surtirá todos sus efectos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 21; UN - إذا بلغ الاعتراض " أقصى حد له " ، فإن المعاهدة تدخل حيز التنفيذ بين الطرفين ويُحدث التحفظ آثاره كاملة وفقا لأحكام المادة 21؛
    - Si la objeción era con " efecto máximo " , el tratado entra en vigor entre las dos partes y la reserva surte plenos efectos de conformidad con las disposiciones del artículo 21; UN - إذا كان للاعتراض " أثر أقصى " ، تدخل المعاهدة حيز التنفيذ بين الطرفين ويُحدِث التحفظ آثاره بالكامل وفقاً لأحكام المادة 21؛
    Esta objeción no impide que la Convención entre en vigor entre la República Islámica del Pakistán y la República Federal de Alemania. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين جمهورية باكستان اﻹسلامية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    En algunos de esos casos, el Estado que formuló la objeción especificó que de todos modos el tratado entraba en vigor entre él y la Parte que formuló la reserva. UN وفي بعض تلك الحالات، بينت الدولة المعترضة أن المعاهدة رغم ذلك تدخل حيز النفاذ بينها وبين الطرف الذي أبدى التحفظ.
    Se observó que si un Estado formulaba una objeción a una reserva sin oponerse a que el tratado entrara en vigor entre él y el Estado autor de la reserva, el primer Estado consideraba que el efecto era excluir la aplicación de la disposición pertinente en la medida determinada por la reserva. UN 60 - ولوحظ أنه إذا اعترضت دولة ما على تحفظات دون الاعتراض على دخول المعاهدة حيز النفاذ فيما بينها وبين الدولة المبدية للتحفظ، فهي تعتبر الأثر المترتب عن ذلك هو استثناء تطبيق الأحكام المعنية بقدر مضمون التحفظ.
    Particularmente significativa es la estrecha colaboración en la formulación y ejecución de proyectos con el PNUD, debido en particular al memorando de acuerdo en vigor entre ambos organismos. UN ويتسم التعاون الوثيق في صياغة المشاريع وتنفيذها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأهمية خاصة، وهو ما يرجع خاصة إلى مذكرة التفاهم السارية بين الهيئتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد