Por otra parte, se propone proteger el carácter confidencial de la información médica sobre las personas infectadas por el VIH o que hayan enfermado de SIDA. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح مشروع القانون حماية سرية المعلومات الطبية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو من ظهرت عليهم أعراض الإيدز. |
Los países que han logrado mantener niveles bajos de infección con el VIH o que han logrado invertir las tendencias negativas de la epidemia, han establecido programas para poner en un primer plano muy destacado la cuestión del VIH y el SIDA. | UN | وأقامت البلدان التي نجحت في اﻹبقاء على تدني مستويات اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أو في عكس الاتجاهات السلبية لهذا الوباء برامج لجعل فيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز قضيتين ملحوظتين بصورة كبيرة. |
Como en el caso de todas las personas enfermas y aquellas cuyo estado de salud es vulnerable, los trabajadores que son portadores del VIH o que sufren del SIDA tienen derecho a recibir, en virtud de la ley, el conjunto de prestaciones sociales. | UN | وكما هو الحال فيما يتعلق بجميع الأشخاص المرضى والأشخاص الضعفاء صحياً، يحق للعاملين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المصابين بالإيدز الحصول بموجب القانون على الاعانات الاجتماعية الاجمالية. |
Acceso universal a servicios de prevención, tratamiento, atención y apoyo para los consumidores de drogas y las personas que viven con el VIH o que se ven afectadas por él: proyecto de resolución revisado | UN | تعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متعاطي المخدرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به: مشروع قرار منقّح |
Se condena la mutilación genital femenina y se han establecido medidas para proteger a las personas infectadas por el VIH o que viven con el SIDA. | UN | كذلك تدان عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ويؤخذ بتدابير لحماية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو بداء الإيدز. |
Acceso universal a servicios de prevención, tratamiento, atención y apoyo para los consumidores de drogas y las personas que viven con el VIH o que se ven afectadas por él | UN | تعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متناولي المخدرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به |
Acceso universal a servicios de prevención, tratamiento, atención y apoyo para los consumidores de drogas y las personas que viven con el VIH o que se ven afectadas por él | UN | تعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متناولي المخدرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به |
Sin embargo, los esfuerzos por atender las necesidades de los niños que viven con el VIH o que viven en hogares afectados por el VIH mediante intervenciones amplias de protección, atención y apoyo no han logrado una cobertura amplia. | UN | غير أن الجهود المبذولة، من خلال أنشطة الحماية والرعاية والدعم الشاملة، لتلبية احتياجات الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو الذين يعيشون في أسر متأثرة بالفيروس لا تغطي نطاقا واسعا. |
Acceso universal a servicios de prevención, tratamiento, atención y apoyo para los consumidores de drogas y las personas que viven con el VIH o que se ven afectadas por él | UN | تعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متناولي المخدرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به |
Junto con esta revisión, los gobiernos deben revocar las leyes que castiguen o discriminen a la gente infectada por el VIH o que estén en mayor riesgo. | TED | وعلى ظهر هذه المراجعات فعلى الحكومات إلغاء القوانين التي تقضي بالمعاقبة او التمييز ضد الاشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية أو اولئك الذين يتعرضون لاعظم المخاطر |
95. Las personas que presentan síntomas del SIDA, que están en contacto con portadores del VIH o que pertenecen a grupos de alto riesgo pueden someterse a exámenes de detección en los 11 centros regionales de lucha contra el SIDA, así como en laboratorios de diagnóstico del SIDA en diversas ciudades y regiones. | UN | ٩٥ - وتجرى عمليات فحص لﻷشخاص الذين لديهم أعراض سريرية لﻹيدز ويحتكون بحاملي فيروس نقص المناعة البشرية أو ينتمون إلى فئة المعرضين للخطر، وذلك في ١١ مركزا إقليميا لمكافحة اﻹيدز والمناعة السريرية، وفي المختبرات القائمة في مختلف المدن والمقاطعات لتشخيص مرض فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
Resolución 53/9 Acceso universal a servicios de prevención, tratamiento, atención y apoyo para los consumidores de drogas y las personas que viven con el VIH o que se ven afectadas por él | UN | القرار53/9 تعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متناولي المخدرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به |
Recordando también su resolución 53/9, de 12 de marzo de 2010, relativa al acceso universal a servicios de prevención, tratamiento, atención y apoyo para los consumidores de drogas y las personas que viven con el VIH o que se ven afectadas por él, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى قرارها 53/9 المؤرخ 12 آذار/مارس 2010 بشأن تعميم خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم على متعاطي المخدّرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به، |
Recordando su resolución 53/9, de 12 de marzo de 2010, sobre el acceso universal a servicios de prevención, tratamiento, atención y apoyo para los consumidores de drogas y las personas que viven con el VIH o que se ven afectadas por él, | UN | وإذ تستذكر قرارها 53/9، المؤرَّخ 12 آذار/مارس 2010، بشأن تعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متعاطي المخدِّرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به، |
La gran mayoría de los niños que sufren de VIH o que ya han muerto de SIDA en África son hijos de madres infectadas con el VIH: esos niños, que constituyen la población más vulnerable, contrajeron el virus durante la gestación, en el momento de nacer, o durante la lactancia. | UN | 62 - والأغلبية الساحقة من الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو الذين توفوا من جراء الإيدز في أفريقيا ولدوا لأمهات مصابات بالفيروس. وهؤلاء الأطفال، الذين يعدون أضعف فئة من الفئات المعرضة للخطر، يصابون بالفيروس في أرحام أمهاتهم، قبيل وقت الولادة أو خلال مرحلة الرضاع من الثدي. |
Acceso universal a servicios de prevención, tratamiento, atención y apoyo para los consumidores de drogas y las personas que viven con el VIH o que se ven afectadas por él (resolución 53/9 de la Comisión) | UN | تعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متناولي المخدِّرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به (قرار اللجنة 53/9) |
Recordando todas las resoluciones aprobadas por la Comisión de Estupefacientes en su 53º período de sesiones, especialmente las relativas al fortalecimiento de la cooperación regional y concretamente la resolución sobre el acceso universal a servicios de prevención, tratamiento, atención y apoyo para los consumidores de drogas y las personas que viven con el VIH o que se ven afectadas por él, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذتها لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والخمسين، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز التعاون الإقليمي، بما فيها القرار المتعلق بتعميم الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لفائدة متناولي المخدرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به()، |
Recordando todas las resoluciones aprobadas por la Comisión de Estupefacientes en su 53º período de sesiones, especialmente las relativas al fortalecimiento de la cooperación regional, en particular la resolución sobre el acceso universal a servicios de prevención, tratamiento, atención y apoyo para los consumidores de drogas y las personas que viven con el VIH o que se ven afectadas por él | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذتها لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والخمسين، وبخاصة فيما يتعلق بتعزيز التعاون الإقليمي، بما فيها القرار المتعلق بتوفير خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لجميع متعاطي المخدرات والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به()، |
Reafirmando la importancia central de promover la participación de las personas que viven con el VIH o que se ven afectadas por él y por el consumo de drogas en lo que respecta a elaborar las respuestas a la epidemia del VIH/SIDA, así como de trabajar conjuntamente con la sociedad civil, colaborador fundamental de la respuesta mundial al VIH/SIDA, incluso frente a la propagación del VIH/SIDA de resultas de la inyección de drogas, | UN | وإذ تؤكّد من جديد الأهمية الجوهرية لتعزيز مشاركة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به وبتناول المخدرات في تشكيل تدابير التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز، وكذلك الأهمية الجوهرية للعمل مع المجتمع المدني، الذي هو شريك رئيسي في التصدي العالمي للأيدز وفيروسه، بما في ذلك التصدي لانتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز من خلال تعاطي المخدرات بالحقن، |
6. Insta a los Estados Miembros a que eliminen los obstáculos que se oponen al cumplimiento del objetivo del acceso universal a los servicios de prevención del VIH, y de tratamiento, atención y servicios de apoyo conexos, de manera que las personas que viven con el VIH, o que estén en peligro de contraerlo, incluidos los consumidores de drogas, puedan hacer uso de los servicios existentes; | UN | 6- تحثّ الدول الأعضاء على تذليل العقبات التي تحول دون تحقيق هدف حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية وخدمات الدعم المتصلة بها فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، لكي يتسنى للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو الأشخاص المعرضين بشدة لخطر الإصابة به، ومن بينهم متناولو المخدرات، أن يستفيدوا من الخدمات المتاحة؛ |