:: El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ayudó a más de 90 países a abordar los vínculos existentes entre la epidemia del VIH y el desarrollo. | UN | :: دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أكثر من 90 بلدا لمعالجة الصلات القائمة بين فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية. |
Para que los representantes residentes cumplan esta responsabilidad extraordinaria necesitan capacitación y apoyo especiales que les proporciona el Programa sobre el VIH y el desarrollo. | UN | وهذه المسؤولية الاضافية للممثلين المقيمين تستلزم تدريبا ودعما خاصا، يجري توفيره عن طريق برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية. |
EL VIRUS DE INMUNODEFICIENCIA HUMANA (VIH) Y EL DESARROLLO | UN | فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية |
122. El Programa sobre el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y el desarrollo ayuda a incrementar a nivel mundial la comprensión de la amenaza que representa la epidemia para el desarrollo y colabora con más de 60 países para fortalecer la capacidad nacional para hacer frente a las causas y consecuencias socioeconómicas de la epidemia causada por el VIH. | UN | ١٢٣ - ويساعد برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية على زيادة الوعي العالمي بالتهديد الذي يمثله هذا الوباء للتنمية. |
Los 22 funcionarios nacionales del cuadro orgánico habían tenido una importante intervención a este respecto, al prestar apoyo técnico en las oficinas por países a todos los programas y proyectos relativos al VIH y el desarrollo. | UN | وقد قام الموظفون الفنيون الوطنيون اﻟ ٢٢ بدور هام في هذا الصدد، بتوفير تعزيز الدعم داخل المكاتب القطرية لجميع برامج ومشاريع فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية. |
Los 22 funcionarios nacionales del cuadro orgánico habían tenido una importante intervención a este respecto, al prestar apoyo técnico en las oficinas por países a todos los programas y proyectos relativos al VIH y el desarrollo. | UN | وقد قام الموظفون الفنيون الوطنيون اﻟ ٢٢ بدور هام في هذا الصدد، بتوفير تعزيز الدعم داخل المكاتب القطرية لجميع برامج ومشاريع فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية. |
Tras una evaluación externa de sus actividades regionales en la esfera del VIH y el desarrollo en África, el PNUD había organizado en Dakar en abril de 1997 un curso práctico sobre la formación de consenso. | UN | وقد نظم البرنامج اﻹنمائي، في سياق عملية متابعة لتقييم خارجي ﻷنشطته اﻹقليمية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في أفريقيا، حلقة عمل لتوافق في اﻵراء، في داكار في نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
El Programa colaboró activamente con el PNUD en la preparación de un módulo temático sobre cuestiones de género relacionadas con el VIH y el desarrollo. | UN | وتعاون برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز بنشاط مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع وحدة عناصر مواضيعية عن الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية. |
Tras una evaluación externa de sus actividades regionales en la esfera del VIH y el desarrollo en África, el PNUD había organizado en Dakar en abril de 1997 un curso práctico sobre la formación de consenso. | UN | وقد نظم البرنامج اﻹنمائي، في سياق عملية متابعة لتقييم خارجي ﻷنشطته اﻹقليمية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في أفريقيا، حلقة عمل لتوافق في اﻵراء، في داكار في نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
El apoyo del PNUD a las oficinas en los países se está ajustando a la división del trabajo recientemente convenida, según la cual el PNUD es el organismo principal en el ámbito del VIH y el desarrollo, la gobernanza, la racionalización, los derechos humanos y el género. | UN | وتتم مواءمة الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمكاتب القطرية مع نظام تقسيم العمل المتفق عليه حديثا، مع إسناد دور قيادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية والحكم والتعميم وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية. |
8. Como se indica en el párrafo 11 del documento DP/1994/5, el Programa sobre el VIH y el desarrollo deberá proporcionar orientación sustantiva y en materia de políticas a los 22 funcionarios nacionales del cuadro orgánico. | UN | ٨ - وبرنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية ورد بإيجاز في الفقرة ١١ من الوثيقة DP/1994/5 مكلف بتوفير التوجيه الموضوعي والتوجيه المتعلق بالسياسات للموظفين الفنيين الوطنيين اﻟ ٢٢. |
En colaboración con el Programa de la Mujer en el Desarrollo, el Programa sobre el VIH y el desarrollo comenzó a formular un módulo de capacitación para destacar la relación entre el género, la pobreza y el desarrollo y la epidemia. | UN | وبالتعاون مع برنامج مراعاة احتياجات الجنسين في التنمية، شرع البرنامج المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في وضع نموذج تدريبي يهدف إلى إبراز العلاقة القائمة بين نوع الجنس والفقر والتنمية والوباء. |
El Grupo sobre el VIH/SIDA se ha fortalecido gracias a un asesor sobre el VIH y el desarrollo humano y un asesor sobre los derechos humanos y el género. | UN | وعزز الفريق المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمستشار في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية البشرية ومستشار في مجال حقوق الإنسان والمنظور الجنساني. |
11. Los funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el VIH y el desarrollo serán responsables ante el Representante Residente o el Coordinador Residente y recibirán una apreciable orientación política mediante el Programa sobre el VIH y el desarrollo. | UN | ١١ - وسيقدم الموظفون الفنيون الوطنيون المعنيون بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية تقاريرهم الى الممثل المقيم/المنسق المقيم وسيحصلون على توجيه موضوعي وتوجيه يتعلق بالسياسة من البرنامج المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية. |
20. Al presentar este informe al Consejo de Administración, el Administrador desea mantener al Consejo informado de la necesidad vital de que el PNUD siga ocupándose de la interdependencia de la epidemia del VIH y el desarrollo humano. | UN | ٢٠ - يود مدير البرنامج، لدى تقديمه لهذا التقرير الى مجلس الادارة، أن يبقي المجلس على علم بالحاجة الماسة الى أن يواصل البرنامج الانمائي معالجة الترابط بين وباء فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية البشرية. |
En 1994, se contrató a cinco oficiales nacionales de programas para los sectores del VIH y el desarrollo, con el propósito principal de reforzar la capacidad del PNUD para responder a la epidemia y asistir a los coordinadores residentes en la coordinación nacional de los programas en materia de VIH/SIDA. | UN | وفي عام ١٩٩٤ تم تعيين خمسة موظفين لبرنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية الوطنية بهدف رئيسي يتمثل في تعزيز قدرة البرنامج اﻹنمائي على التصدي للوباء ومساعدة المنسقين المقيمين في التنسيق على المستوى القطري لبرامج فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
Se pidió aclaración en relación con las medidas que había adoptado el PNUD para integrar su Programa sobre el VIH y el desarrollo en el Programa Conjunto y de copatrocinio de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | وطلب البعض توضيح بشأن اﻹجراءات التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ﻹدماج برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Se pidió aclaración en relación con las medidas que había adoptado el PNUD para integrar su Programa sobre el VIH y el desarrollo en el Programa Conjunto y de copatrocinio de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | وطلب البعض توضيح بشأن اﻹجراءات التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ﻹدماج برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Informe de la reunión preparatoria regional de América Latina y el Caribe para el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social: " El VIH y el desarrollo en América Latina y el Caribe " | UN | تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مقدم للاستعراض الوزاري السنوي الذي يُجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي: " فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " |