ويكيبيديا

    "viii del estatuto del instituto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثامنة من النظام الأساسي للمعهد
        
    • الثامنة من القانون الأساسي للمعهد
        
    • الثامنة من النظام اﻷساسي لمعهد
        
    Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.5/57/L.38, sería necesario modificar lo dispuesto en el artículo VIII del estatuto del Instituto. UN وسيقتضي اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/57/L.38 إجراء تعديلات في إطار المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد.
    En la presente etapa, la aportación de fondos adicionales para financiar las operaciones del Instituto más allá de 2006 entrañaría la consignación de una subvención anual en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y dependería de la decisión expresa de la Asamblea General a ese respecto, así como de la enmienda del artículo VIII del estatuto del Instituto. UN وتوفير أموال إضافية، في هذه المرحلة، لتمويل أعمال المعهد في الفترة ما بعد عام 2006 يعني ضمنا رصد إعانة سنوية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، كما أنه مرهون بصدور قرار صريح عن الجمعية العامة في هذا الصدد، فضلا عن تعديل المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد.
    La consignación de fondos adicionales para financiar las operaciones del Instituto en 2007 entrañaría una subvención anual para el Instituto, que estaría sujeta a la decisión expresa de la Asamblea General a ese respecto y a la enmienda del artículo VIII del estatuto del Instituto. UN وتوفير أموال إضافية لتمويل عمليات المعهد في عام 2007 ويعني ضمنا تخصيص إعانة مالية سنوية للمعهد، وهو أمر مرهون بصدور قرار صريح عن الجمعية العامة في هذا الصدد، فضلا عن تعديل المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد.
    La Comisión Consultiva, teniendo presente que la Asamblea General ha afirmado en varias ocasiones el carácter voluntario de la financiación del Instituto y habida cuenta de sus propias recomendaciones y observaciones, recomienda que no se apruebe la propuesta de enmendar el párrafo 2 del artículo VIII del estatuto del Instituto a fin de incluir una subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 12 - وذكرت أن اللجنة الاستشارية توصي بعدم الموافقة على التعديل المقترح للفقرة 2 من المادة الثامنة من القانون الأساسي للمعهد لتشمل تقديم إعانة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، آخذة في اعتبارها تأكيد الجمعية العامة الطابع الطوعي لتمويل المعهد في العديد من المناسبات، وآخذة في اعتبارها أيضا توصياتها وملاحظاتها هي.
    1. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo VIII del estatuto del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR)1, se somete a la aprobación de la Asamblea General la recomendación de la Junta de Consejeros del Instituto de que se otorgue una subvención de 220.000 dólares de los EE.UU. para 1995 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ١ - وفقا ﻷحكام الفقرة ٣ من المادة الثامنة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح)١(، تحال بهذا إلى الجمعية العامة، للموافقة، توصية مجلس أمناء المعهد من أجل الحصول على إعانة قدرها ٠٠٠ ٢٢٠ دولار لعام ١٩٩٥ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    d) Decidiría enmendar el párrafo 13 del artículo VIII del estatuto del Instituto tal como propone el Secretario General en su informe sobre estos asuntos (véase A/C.2/57/L.50, párr. 18). UN (د) تقرر تعديل الفقرة 13 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد على النحو المقترح في بيان الأمين العام بشأن هذه المسائل (انظر A/C.2/57/L.50، الفقرة 18).
    5. Decide enmendar el párrafo 13 del artículo VIII del estatuto del Instituto tal como propone el Secretario General en su informe sobre estos asuntos. " UN ``5 - تقرر تعديل الفقرة 13 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد على النحو المقترح في بيان الأمين العام بشأن هذه المسائل " .
    5. Decide enmendar el párrafo 13 del artículo VIII del estatuto del Instituto tal como propone el Secretario General en su informe sobre estos asuntos. " UN ``5 - تقرر تعديل الفقرة 13 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد على النحو المقترح في بيان الأمين العام بشأن هذه المسائل " .
    La Comisión Consultiva observa la indicación que figura en el párrafo 18 de la exposición del Secretario General en el sentido de que " la consignación de fondos adicionales para financiar las operaciones del Instituto en 2007 entrañaría una subvención anual para el Instituto, que estaría sujeta a la decisión expresa de la Asamblea General a ese respecto y a la enmienda del artículo VIII del estatuto del Instituto " . UN 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية إشارة بيان الأمين العام في الفقرة 18 إلى أن " توفير أموال إضافية لتمويل عمليات المعهد في عام 2007 يعني ضمنا تخصيص إعانة مالية سنوية للمعهد، وهو أمر مرهون بصدور قرار صريح عن الجمعية العامة في هذا الصدد، فضلا عن تعديل المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد " .
    La Comisión Consultiva observa la indicación que figura en el párrafo 18 de la exposición del Secretario General en el sentido de que " la consignación de fondos adicionales para financiar las operaciones del Instituto en 2007 entrañaría una subvención anual para el Instituto, que estaría sujeta a la decisión expresa de la Asamblea General a ese respecto y a la enmienda del artículo VIII del estatuto del Instituto " . UN 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بيان الأمين العام يشير في الفقرة 18 إلى أن " توفير أموال إضافية لتمويل عمليات المعهد في عام 2007 يعني ضمنا تخصيص إعانة مالية سنوية للمعهد، وهو أمر مرهون بصدور قرار صريح عن الجمعية العامة في هذا الصدد، وبتعديل المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد " .
    Sin embargo, su delegación está profundamente preocupada por la recomendación del Secretario General de otorgar al Instituto una subvención anual de 600.000 dólares en el marco del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 y enmendar el párrafo 2 del artículo VIII del estatuto del Instituto a fin de incluir una subvención con cargo al presupuesto ordinario de la Organización, a la que se opone enérgicamente. UN وأشار إلى أن وفده مع ذلك يساوره قلق شديد ويعارض بشدة توصية الأمين العام بتقديم إعانة مالية سنوية للصندوق قدرها 000 600 دولار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، ويعارض أيضا تعديل الفقرة 2 من المادة الثامنة من القانون الأساسي للمعهد لتشمل تقديم إعانة مالية من الميزانية العادية للمنظمة.
    1. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo VIII del estatuto del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR)1, se somete a la aprobación de la Asamblea General la recomendación de la Junta de Consejeros del Instituto de que se mantenga en 1996 la actual subvención de 220.000 dólares de los EE.UU. con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ١ - وفقا ﻷحكام الفقرة ٣ من المادة الثامنة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح)١(، تحال بهذا إلى الجمعية العامة، للموافقة، توصية مجلس أمناء المعهد من أجل اﻹبقاء في عام ١٩٩٦ على مستوى اﻹعانة الحالية للمعهد وهو ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo VIII del estatuto del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR)Resolución 39/148 H de la Asamblea General, anexo. , se somete a la aprobación de la Asamblea General la recomendación de la Junta de Consejeros del UNIDIR de que se otorgue una subvención de 213.000 dólares de los EE.UU. con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ١ - وفقا ﻷحكام الفقرة ٣ من المادة الثامنة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح)١(، تحال بهذه المذكرة إلى الجمعية العامة، للموافقة، توصية مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بالحصول على إعانة قدرها ٠٠٠ ٢١٣ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد