ويكيبيديا

    "viii del informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثامن من التقرير
        
    • الثامن من تقرير
        
    • الثامن لتقرير
        
    • الثامن للتقرير
        
    • ثامنا من التقرير
        
    • الثامن من تقريرها
        
    9. Aprueba la política de dotación de recursos propuesta en la sección VIII del informe anterior del Secretario GeneralA/51/905. UN ٩ - توافق على سياسة توفير الموارد المقترحة في الفرع الثامن من التقرير السابق لﻷمين ـ
    El capítulo VIII del informe se refiere ciertamente al seguimiento de los dictámenes del Comité, no de los asuntos pendientes ante el Comité. UN والواقع أن الفصل الثامن من التقرير يتناول مسألة متابعة ملاحظات اللجنة وليس اﻷمور المعروضة للبحث أمام اللجنة.
    En el cuadro 2 se indican los datos relativos a los recursos de personal y en la parte VIII del informe se proporcionaron detalles completos. UN وتــرد الموارد المتعلقة بالموظفين في الجدول 2، وتوجد التفاصيل الكاملة لذلك في الفرع الثامن من التقرير.
    La Comisión Consultiva toma nota de que el Secretario General se mostró de acuerdo con las recomendaciones que figuran en el capítulo VIII del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻷمين العام قد وافق على التوصيات الواردة في الفرع الثامن من تقرير مكتب المراقبة الداخلية.
    Las medidas que debe adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones se indican en la sección VIII del informe del Secretario General. UN ١٤ - اﻹجراء الذي ينبغي أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين مبين في المرفق الثامن لتقرير اﻷمين العام.
    Asimismo, el Comité tuvo un intercambio de correspondencia con la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) sobre el tema de la presentación de los informes conforme al Pacto (véase a este respecto los párrafos 53 y 54 del anexo VIII del informe). UN ١٨ - وتبادلت اللجنة كذلك الرسائل مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( بشأن تقديم التقارير وفقا للعهد )انظر الفقرتين ٥٣ و ٥٤ والمرفق الثامن للتقرير(.
    11. En la sección VIII del informe se proporciona información relativa a la situación de los reembolsos a los Estados que aportan contingentes. UN ١١ - ويعطي الفرع ثامنا من التقرير معلومات عن حالة تسديد التكاليف للدول المساهمة بقوات.
    En el capítulo VIII del informe se exponen las medidas que ha de adoptar la Asamblea General. UN وقدمت الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الفصل الثامن من التقرير.
    En el capítulo VIII del informe se exponen las medidas que debería adoptar la Asamblea General. UN وتضمَّن الفصل الثامن من التقرير الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة.
    Se pide a la Comisión que exprese sus opiniones sobre las cuestiones para el debate indicadas en la sección VIII del informe. UN ويرجى من اللجنة أن تبدي رأيها في النقاط المطروحة للمناقشة والواردة في الجزء الثامن من التقرير.
    Por último, en la sección VIII del informe se proponen recomendaciones para fortalecer la igualdad de oportunidades en la educación. UN وأخيراً، يقترح الفرع الثامن من التقرير توصيات لتعزيز تكافؤ الفرص في التعليم.
    Tal como había ocurrido desde 1990, la Directora Ejecutiva seguiría presentando informes a la Junta sobre la situación del fondo en el estado VIII del informe bienal. UN وكما هو عليه الحال منذ عام ١٩٩٠، ستواصل المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى المجلس بشأن حالة الصندوق في البيان الثامن من التقرير الذي يقدم كل سنتين.
    Tal como había ocurrido desde 1990, la Directora Ejecutiva seguiría presentando informes a la Junta sobre la situación del fondo en el estado VIII del informe bienal. UN وكما هو عليه الحال منذ عام ١٩٩٠، ستواصل المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى المجلس بشأن حالة الصندوق في البيان الثامن من التقرير الذي يقدم كل سنتين.
    Por lo tanto, en gran medida los períodos de sesiones 56º y 57º del Comité se caracterizaron por sus esfuerzos para cumplir sus obligaciones a este respecto, como consta en el capítulo VIII del informe. UN وبالتالي، تميّزت دورتا اللجنة السادسة والخمسون والسابعة والخمسون إلى حد كبير بما بذلته اللجنة من جهود للوفاء بالتزاماتها في هذا الصدد. وينعكس ذلك في الفصل الثامن من التقرير.
    Por lo tanto, en gran medida los períodos de sesiones 56º y 57º del Comité se caracterizaron por sus esfuerzos para cumplir sus obligaciones a este respecto, como consta en el capítulo VIII del informe. UN وبالتالي، تميّزت دورتا اللجنة السادسة والخمسون والسابعة والخمسون إلى حد كبير بما بذلته اللجنة من جهود للوفاء بالتزاماتها في هذا الصدد. وينعكس ذلك في الفصل الثامن من التقرير.
    En las secciones II a VIII del informe se detallan las medidas adoptadas para aplicar la resolución 64/259 de la Asamblea General. UN وترد الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ قرار الجمعية العامة 64/259 في الفروع الثاني إلى الثامن من التقرير.
    La Comisión Consultiva toma nota de que el Secretario General se mostró de acuerdo con las recomendaciones que figuran en el capítulo VIII del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻷمين العام قد وافق على التوصيات الواردة في الفرع الثامن من تقرير مكتب المراقبة الداخلية.
    El tema del capítulo VIII del informe de la Comisión es la " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " . UN 25 - وأضاف قائلا إن " مسؤولية المنظمات الدولية " كانت موضوع الفصل الثامن من تقرير اللجنة.
    Teniendo en cuenta el ajuste con arreglo a una tasa de vacantes del 50% que se aplica al personal civil de contratación internacional en el anexo VIII del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva no recomienda ninguna reducción de esa partida en el momento presente. UN وبسبب تسوية معدل الشواغر البالغ ٥٠ في المائة للموظفين المدنيين الدوليين والمبين في المرفق الثامن من تقرير اﻷمين العام فإن اللجنة الاستشارية لا توصي بإجراء أي تخفيض بهذا الصدد في الوقت الحاضر.
    De conformidad con el artículo 31 del reglamento del Consejo Económico y Social, se señalaron a la atención del Consejo las correspondientes declaraciones orales relativas a las consecuencias financieras que figuran en los anexos II a VIII del informe de la Comisión. UN ووفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وُجه انتباه المجلس إلى البيانات الشفوية المقابلة عن الآثار المالية، الواردة في المرفقات من الثاني إلى الثامن لتقرير اللجنة.
    El documento de trabajo se reprodujo como anexo VIII del informe sobre el tercer período de sesiones (CRC/C/16) para que lo siguiera examinando el Comité. UN وقد طبعت ورقة العمل تلك بوصفها المرفق الثامن لتقرير الدورة الثالثة (CRC/C/16) كي تواصل اللجنة النظر فيها.
    La Comisión examinó los tres grupos de cuestiones siguientes, señaladas en el anexo VIII del informe Final de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado (NPT/CONF.2000/1): UN 14 - ونظرت اللجنة في المجموعات الثلاث التالية من المسائل الواردة في المرفق الثامن للتقرير الختامي للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 (NPT/CONF.2000/1):
    Los cambios en las necesidades de dotación de personal se esbozan en la sección VIII del informe. UN 18 - ويتضمن الفرع ثامنا من التقرير بيانا بالتغييرات في الاحتياجات من الموظفين.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 6 de la parte VIII del informe. UN ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٦ من الجزء الثامن من تقريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد