In one incident the members of the PDF and Arab militia had set up camp in the evening near a cluster of villages. | UN | ففي إحدى هذه الحوادث، شيد أفراد من قوات الدفاع الشعبي والميليشيات العربية مخيماً في المساء بالقرب من مجموعة من القرى. |
- Miembro de la Junta Directiva y del Consejo de la rama noruega de SOS Children ' s villages | UN | عضو في لجنة ومجلس الفرع النرويجي لمنظمة القرى الدولية لإنقاذ الطفولة |
30. Community development committees had been established in the three villages, which included representatives of both Dinka and Missiyira. | UN | 30- وأنشئت لجان لتطوير المجتمع في القرى الثلاث، تضم ممثلين عن الدينكا والمسيرية على حد سواء. |
I received accounts from witness who had seen destroyed villages where the remaining structures bore clear marks of bullet and shrapnel holes. | UN | وقد تلقيت إفاداتٍ من شاهد رأى قرى مدمرة حملت الهياكل المتبقية علامات واضحة تدل على ثقوب الرصاص والشظايا. |
Civilian villages in the area were also subjected to repeated attacks and looting and the burning of their homes by armed militia aligned with the Government. | UN | كما تعرضت قرى المدنيين في المنطقة لهجمات وأعمال نهب مستمرة، وأُحرِقت بيوتهم على أيدي ميليشيات مسلحة موالية للحكومة. |
- Miembro de la Junta Directiva y del Consejo de la rama noruega de SOS Children ' s villages | UN | عضو في لجنة ومجلس الفرع النرويجي لمنظمة القرى الدولية لإنقاذ الطفولة |
Many also reported attacks on villages from the air by either helicopters or aeroplanes. | UN | وأفاد كثيرون أيضاً بأنه تتم شن هجماتٍ على القرى من الجو بالهليكوبترات أو الطائرات. |
villages had been attacked by armed forces and militia, their property looted and their houses burnt. | UN | وبأن القوات المسلحة والميليشيات هاجمت القرى ونهبت ممتلكاتها وأحرقت منازلها. |
Before leaving, the Arab militia would burn down the villages. | UN | وعمدت الميليشيات العربية إلى حرق القرى قبل مغادرتها. |
Por ejemplo, es miembro del Comité Nacional de Coordinación para los Niños Huérfanos y Vulnerables y del Consejo de Administración de SOS villages Lesotho. | UN | وهي عضو في لجنة التنسيق الوطنية للأطفال اليتامى وضعفاء الحال ومجلس إدارة فرع منظمة القرى الدولية لقادة الطفولة في ليسوتو. |
Since 1948, Israel has refused to recognize the land ownership of most Bedouin groups or the existence of many Bedouin villages. | UN | 34- ومنذ عام 1948 وإسرائيل ترفض الاعتراف بملكية الأرض لمعظم التجمعات البدوية، أو وجود العديد من القرى البدوية. |
Mandatory Regional Outline Plans are applied to those villages without Israeli special plans. | UN | وتطبق الخطط الهيكلية الإقليمية الإلزامية على تلك القرى دون خطط خاصة إسرائيلية. |
villages son destruidas, cultivos destruido, inocentes sacrificados. | Open Subtitles | كل يسوم يمر، تُدمر القرى وتُفسد المحاصيل، ويُذبح أبرياء |
Some of the nomads were invited into the villages to create mixed communities that shared the resettlement services, in particular the food for work resources provided by WFP for building the villages, as well as the water, health and education services that the task force planned to provide. | UN | وقد دُعي بعض هؤلاء الرحّل إلى هذه القرى بغرض تكوين مجموعات مختلطة تتقاسم خدمات إعادة التوطين، خصوصاً موارد الغذاء مقابل العمل، التي وفرها برنامج الأغذية العالمي نظير بناء القرى، إضافة إلى خدمات الإمداد بالمياه والصحة والتعليم التي خطط فريق العمل لتوفيرها. |
The programme began with a visit to Abyei, including the villages which were being resettled by the displaced in Abyei town, and a Missiyira cattle camp. | UN | وبدأ البرنامج بزيارة إلى منطقة أبيي وشمل القرى التي كان يتوطن فيها من جديد المشردون في مدينة أبيي وأحد مخيمات تربية مواشي المسيرية. |
29. In each of the newly resettled villages, representatives of the community presented their perspectives on the opportunities and constraints which had characterized the recent return process. | UN | 29- وقدم ممثلو المجتمع المحلي في كل واحدة من القرى المستوطنة حديثاً، رؤاهم حول الفرص والقيود التي اتسمت بها عملية عودتهم الحديثة العهد. |
(b) On 14 October 1996, the Israeli authorities began the construction of a military road at one of the villages in the district of Bethlehem. | UN | * باشرت السلطات اﻹسرائيلية يوم ٤١/٠١/٦٩٩١ أعمالها لشق شارع عسكري في إحدى قرى بيت لحم. |
A bypass road passing through the villages of Bir Nabala, Rafat, Judeira, Qalandiya and Beit Hanina. | UN | - طريق التفافي يمر من قرى بير نبالا ورافات والجديرة وقلنديا وبيت حنينا. |
A bypass road crossing a number of villages to the east of the town of Bethlehem. | UN | - طريق التفافي يخترق عدة قرى شرق مدينة بيت لحم. |
The construction and expansion of a road crossing land belonging to the villages of Beit Dajan, Salim, Deir el—Hatab and Beit Furik in the governorate of Nablus. | UN | - شق وتوسيع الطريق الذي يمر عبر أراضي قرى بيت دجن وسالم ودير الحطب وبيت فوريك في محافظة نابلس. |
Dinka IDPs in Abyei town moved out into three villages (Awolnom, Todaj and Noong) which had been evacuated because of violence and insecurity more than a decade ago. | UN | ولقد انتقل المشردون داخلياً من الدينكا من مدينة أبيي إلى ثلاث قرى هي أولنوم وتوداج ونوونغ، التي كانت قد أخليت قبل أكثر من عقد من الزمان بسبب العنف وانعدام الأمن. |