393. Azerbaiyán declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 35. | UN | 393- وذكرت أذربيجان في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35. |
394. Bahrein declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 35. | UN | 394- وذكرت البحرين في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35. |
395. Belice declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 35. | UN | 395- وذكرت بليز في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35. |
399. Egipto declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 35. | UN | 399- وذكرت مصر أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35. |
411. Uzbekistán declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 35. | UN | 411- وذكرت أوزبكستان في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35. |
416. Azerbaiyán declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 15. | UN | 416- وذكرت أذربيجان في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 15. |
417. Bahrein declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 15. | UN | 417- وذكرت البحرين في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 15. |
420. El Salvador declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 15, porque no reconocía la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia. | UN | 420- وذكرت السلفادور في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 15، نظرا لأنها لا تعترف بالسلطة القضائية الملزمة لمحكمة العدل الدولية. |
429. Azerbaiyán declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 20. | UN | 429- وذكرت أذربيجان في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 20. |
430. Bahrein declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 20. | UN | 430- وذكرت البحريت في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 20. |
432. El Salvador declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 20, porque no reconocía la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia. | UN | 432- وذكرت السلفادور في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 20 نظرا لأنها لا تعترف بالولاية القضائية الملزمة لمحكمة العدل الدولية. |
443. Azerbaiyán declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 16. | UN | 443- وذكرت أذبيجان في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 16. |
444. El Salvador declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 16, porque no reconocía la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia. | UN | 444- وذكرت السلفادور في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 16، نظرا لأنها لا تعترف بالسلطة القضائية الملزمة لمحكمة العدل الدولية. |
400. El Salvador declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 35, porque no reconocía la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia. | UN | 400- وذكرت السلفادور في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35، لأنها لا تعترف بالسلطة القضائية الملزمة لمحكمة العدل الدولي. |
2) Un Estado podrá declarar, en [el momento de la firma, la ratificación, la aceptación, la aprobación o la adhesión] [cualquier momento] que no quedará vinculado por el párrafo 4) del artículo 23.” | UN | " )٢( يجوز أن تعلن دولة ]لدى التوقيع أو التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام[ ]في أي وقت[ انها لن تكون ملزمة بأحكام الفقرة )٤( من المادة ٣٢ . " |
410. Túnez declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 35 y subrayó que las controversias sobre la interpretación y aplicación de la Convención no podrían ser remitidas a la Corte Internacional de Justicia a menos de que hubiese acuerdo de principio entre todas las partes interesadas. | UN | 410- وذكرت تونس في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 35، وأكّدت أنه لا يمكن عرض النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية على محكمة العدل الدولية ما لم يكن هناك اتفاق من حيث المبدأ فيما بين كل الأطراف المعنية. |
426. Túnez declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 15 y afirmó que las controversias sobre la interpretación y aplicación del Protocolo contra la trata de personas no podrían ser remitidas a la Corte Internacional de Justicia a menos de que hubiese acuerdo de principio entre todas las partes interesadas. | UN | 426- وذكرت تونس في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 15، وأكّدت أنه لا يمكن عرض النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق بروتوكول الاتجار بالأشخاص على محكمة العدل الدولية إلا بعد إبداء موافقتها المبدئية على ذلك. |
438. Túnez declaró en su reserva que no se consideraba vinculado por el párrafo 2 del artículo 20 y afirmó que las controversias sobre la interpretación y aplicación del Protocolo contra el tráfico de migrantes no podrían ser remitidas a la Corte Internacional de Justicia a menos de que hubiese acuerdo de principio entre todas las partes interesadas. | UN | 438- وذكرت تونس في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة 20، وأكّدت أنه لا يمكن إحالة النـزاعات المتعلقة بتفسير وتطبيق بروتوكول المهاجرين إلى محكمة العدل الدولية إلا بعد موافقة مسبقة منها. |