Un instrumento jurídicamente vinculante que establezca normas comunes internacionales en materia de comercio y transferencia de armas convencionales ayudaría a hacer frente a esas consecuencias negativas. | UN | وهكذا، فإن إبرام صك ملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة للاتجار بالأسلحة التقليدية ونقلها من شأنه أن يساعد في معالجة الآثار السلبية هذه. |
Por ello, los Estados de la CARICOM acogen con agrado la decisión de la Asamblea de comenzar a examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. | UN | وترحب لذلك الجماعة الكاريبية بقرار الجمعية العامة بدء دراسة عن جدوى ونطاق وبارامترات صك شامل ملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد وتصدير الأسلحة التقليدية ونقلها. |
Kenya expresa sus opiniones sobre la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales, en la convicción de que se trata de un paso importante en pro de una noble causa. | UN | وبتقديم آرائنا حول جدوى ونطاق وبارامترات صك شامل ملزم قانونا يضع معايير دولية مشتركة لاستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، تعتقد كينيا أن القيام بذلك يشكل خطوة هامة في خدمة قضية نبيلة جدا. |
La Unión Europea apoya firmemente la elaboración de un instrumento general, jurídicamente vinculante, que establezca normas internacionales comunes para la importación, la exportación y la transferencia de armas convencionales en el marco de las Naciones Unidas. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تأييده الراسخ لإعداد صك شامل ملزم قانونا يحدد المعايير الدولية الموحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها وتحويلها ضمن إطار الأمم المتحدة. |
La Unión Europea apoya firmemente la elaboración de un instrumento general y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, la exportación y la transferencia de armas convencionales. | UN | والاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة وضع صك شامل وملزم قانونا لإنشاء معايير دولية مشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
Asimismo, apoya la negociación de un instrumento universal y jurídicamente vinculante que establezca garantías de seguridad de que no se utilizarán armas nucleares contra los Estados que no las poseen. | UN | كما أنها تؤيد المفاوضات بشأن صك عالمي ملزم قانونا يوفر ضمانات أمنية بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
La Unión Europea apoya plenamente el proceso en que se han implicado las Naciones Unidas con miras a aprobar un tratado sobre el comercio de armas, un nuevo instrumento internacional jurídicamente vinculante que establezca las normas internacionales comunes más elevadas para regular las transferencias internacionales de armas convencionales. | UN | يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييداً تاماً عملية الأمم المتحدة المفضية إلى اعتماد معاهدة لتجارة الأسلحة تكون بمثابة صك دولي جديد ملزم قانوناً يحدد أعلى المعايير الدولية المشتركة لتنظيم عمليات النقل الدولية للأسلحة التقليدية. |
Su Gobierno asigna gran importancia al desarrollo de un instrumento jurídico vinculante que establezca normas y principios para dar garantías de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وقال إن حكومته تُعلِّق أهمية كبيرة على وضع صك قانوني مُلزِم يُحدِّد معايير ومبادئ لتقديم تأكيدات أمنية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
1. La República de Moldova apoya los llamamientos para que se adopte un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes respecto del comercio de armas convencionales. | UN | 1 -تؤيد جمهورية مولدوفا النداءات الداعية إلى وضع صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لتجارة الأسلحة التقليدية. |
En lo sucesivo, iniciaríamos un proceso de negociación para la elaboración de un instrumento jurídicamente vinculante, que establezca normas comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. | UN | وبعد ذلك، سننتقل إلى عملية المفاوضات نحو الهدف المتمثل في إبرام صك ملزم قانونا يضع معايير مشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
Alcance de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales | UN | خامسا - نطاق صك شامل ملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها |
Parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales | UN | سادسا - مشروع بارامترات أولية لصك شامل ملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها |
examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de | UN | رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني ببحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها |
Al inicio tendremos un intercambio de ideas con el Presidente del Grupo de expertos gubernamentales encargado de examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. | UN | ونلتقي في البداية مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات من أجل إعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير مشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
Intercambio de opiniones con el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales creado para examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales | UN | تبادل الآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لدراسة الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها |
Durante el presente año tuvieron lugar las dos primeras sesiones sustantivas del Grupo de Trabajo de la Asamblea General para promover un instrumento jurídicamente vinculante que establezca parámetros internacionales comunes para la exportación, importación y transferencia de armas convencionales. | UN | في عام 2009، عقدت أول دورتين موضوعيتين للفريق المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة لمناقشة نطاق ومعايير إبرام صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية مشتركة بشأن استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
Tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de expertos gubernamentales encargado de examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. | UN | يشرفني أن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني ببحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
Grupo de trabajo de composición abierta encargado de examinar el alcance y los parámetros de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales, período de sesiones de organización [resolución 63/240 de la Asamblea General] | UN | الفريق المفتوح باب العضوية لمناقشة نطاق وبارمترات صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية مشتركة بشأن استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، الدورة التنظيمية [قرار الجمعية العامة 63/240] |
Grupo de trabajo de composición abierta encargado de examinar el alcance y los parámetros de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales, quinto período de sesiones [resolución 63/240 de la Asamblea General] | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمناقشة ووضع البارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل ملزم قانونا يحدد المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، الدورة الخامسة [قرار الجمعية العامة 63/240] |
La Unión Europea apoya decididamente la elaboración de un instrumento general y jurídicamente vinculante que establezca, en el marco de las Naciones Unidas, normas internacionales comunes para la importación, la exportación y la transferencia de armas convencionales. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا ثابتا وضع صك شامل وملزم قانونا لإنشاء معايير دولية مشتركة في إطار الأمم المتحدة لتصدير الأسلحة التقليدية واستيرادها ونقلها. |
Asimismo, apoya la negociación de un instrumento universal y jurídicamente vinculante que establezca garantías de seguridad de que no se utilizarán armas nucleares contra los Estados que no las poseen. | UN | كما أنها تؤيد المفاوضات بشأن صك عالمي ملزم قانونا يوفر ضمانات أمنية بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Grupo de trabajo de composición abierta encargado de examinar el alcance y los parámetros de un instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales, cuarto período de sesiones [resolución 63/240 de la Asamblea General] | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمناقشة ووضع البارامترات الأولوية فيما يتعلق بإعداد صك شامل ملزم قانوناً يحدد المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، الدورة الرابعة [قرار الجمعية العامة 63/240] |
Su Gobierno asigna gran importancia al desarrollo de un instrumento jurídico vinculante que establezca normas y principios para dar garantías de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وقال إن حكومته تُعلِّق أهمية كبيرة على وضع صك قانوني مُلزِم يُحدِّد معايير ومبادئ لتقديم تأكيدات أمنية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Por ende, acogemos con satisfacción el establecimiento del grupo de expertos gubernamentales encargado de examinar la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que establezca normas internacionales comunes para la importación, la exportación y la transferencia de armas convencionales. | UN | كما نرحب بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين لبحث جدوى ونطاق وبارامترات إعداد صك شامل وملزم قانونا لوضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |