ويكيبيديا

    "violación y agresión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاغتصاب والاعتداء
        
    • بالاغتصاب والاعتداء
        
    • والاغتصاب والاعتداء
        
    • للاغتصاب والاعتداء
        
    En las reglas sobre procedimiento y sobre prueba de los Tribunales, se admiten determinadas excepciones en materia de prueba en los casos de violación y agresión sexual. UN وتسلم لائحتا اﻹجراءات واﻷدلة للمحكمتين بضرورة وجود استثناءات معينة من شروط اﻹثبات في قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Asimismo, la Gardaí (la fuerza policial) trata los incidentes denunciados de violación y agresión sexual como delitos graves. UN وبالمثل، تتناول قوات الشرطة حوادث الاغتصاب والاعتداء الجنسي المبلغ عنها بوصفها جرائم خطيرة.
    Las campañas de toma de conciencia tienen por objeto prevenir incidentes de violación y agresión sexual, así como proveer información a las víctimas de dichas agresiones. UN وتستهدف حملات التوعية منع حوادث الاغتصاب والاعتداء الجنسي، فضلا عن تزويد ضحايا هذه الاعتداءات بالمعلومات.
    A. Normas discriminatorias que rigen la práctica de la prueba en los casos de violación y agresión sexual UN ألف - قواعد الإثبات التمييزية فيما يتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي
    Todos los miembros de la Gardaí reciben entrenamiento en materia de investigación de casos de violencia doméstica, violación y agresión sexual. UN وتتلقى قوات الشرطة التدريب على إجراء التحقيق في قضايا العنف العائلي والاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    En los Informes Anuales de la An Garda Síochána se consignan las siguientes estadísticas sobre violación y agresión sexual, desglosadas por el sexo de la víctima: UN وتتضمن التقارير السنوية لقوات الشرطة سجلا بالإحصاءات التالية للاغتصاب والاعتداء الجنسي، حسب نوع جنس الضحية.
    Estas muestras pueden obtenerse fácilmente de las víctimas de violación y agresión sexual. UN وهذه العينات تكون متاحة بالفعل من ضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Con frecuencia se denuncian presuntos casos de violencia doméstica, violación, intento de violación y agresión sexual. UN ويُبلغ بانتظام عن حالات مزعومة من العنف المنزلي والاغتصاب ومحاولة الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Si bien han aumentado los casos de delito y la inseguridad, sigue sin estar claro por qué se están dando más casos de violación y agresión sexual. UN وفي حين زاد معدل حدوث الجريمة وانعدام الأمن، ما زالت أسباب تزايد الاغتصاب والاعتداء الجنسي بوجه خاص غير واضحة.
    También se debería informar sobre la política del Gobierno por la cual todos los exámenes forenses a las víctimas de violación y agresión sexual quedan exentos del pago de tasas. UN كما ينبغي التوعية بسياسة الحكومة العامة بشأن إعفاء ضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي من جميع تكاليف فحوص الطب الجنائي.
    En el informe no se dice nada sobre la prevalencia de los casos de violación y agresión sexual en el Estado parte. UN ولم يأتِ التقرير على ذكر انتشار الاغتصاب والاعتداء الجنسي في الدولة الطرف.
    En varios países se han fijado penas más severas por violación y agresión sexual y se reformaron los procedimientos y la presentación de pruebas en relación con esos delitos a fin de garantizar el enjuiciamiento de los culpables y proteger a las víctimas. UN وقد ازدادت في عدة بلدان العقوبات المفروضة في حالات الاغتصاب والاعتداء الجنسي، وتم إصلاح قواعد الإجراءات والإثبات فيما يتعلق بهذين الجُرمين لكفالة مقاضاة مرتكبيهما وحماية الضحايا.
    La Sra. Rakotoarisoa dijo que la explotación sexual de los menores y los problemas del enjuiciamiento en casos de violación y agresión sexual de niños eran cuestiones importantes. UN وقالت السيدة راكوتوريسووا إن استغلال القصَّر جنسياً ومشاكل إدانة الاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال تعتبر مسائل هامة.
    Tras evaluar las recomendaciones de las investigaciones recientes sobre las tasas de disminución natural de casos de violación y agresión sexual el Comité Directivo Nacional ha iniciado la preparación de una campaña de toma de conciencia en relación con la cuestión de la violación y la agresión sexual. UN وقد قامت اللجنة التوجيهية الوطنية بتقييم توصيات تضمنها بحث أجري مؤخرا عن تناقص معدلات قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي؛ واللجنة الآن بصدد شن حملة توعية تتعلق بقضية الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    El 31 de mayo de 1993 se le condenó por nuevos delitos graves de tentativa de violación y agresión intencional. UN وفي 31 أيار/مايو 1993، أدين بجرائم خطيرة أخرى تتعلق بالشروع في الاغتصاب والاعتداء المتعمد.
    En algunos casos, las represalias contra las defensoras adoptan formas como violación y agresión sexual que, además de causar daño físico y psicológico, pueden tener consecuencias sociales negativas,. UN ففي بعض الحالات، يأخذ الانتقام من المدافعات أشكالا من قبيل الاغتصاب والاعتداء الجنسي، الذي قد يؤدي إلى عواقب اجتماعية سلبية بالإضافة إلى التسبب في الأذى الجسدي والنفسي.
    En lugar de escuchar los testimonios en directo sobre los cargos de violación y agresión, el Tribunal Intermedio ordenó a la Fiscalía que presentara sólo resúmenes de las declaraciones de los testigos y las víctimas. UN وبدلاً من الاستماع إلى شهادة حيّة عن تهم الاغتصاب والاعتداء وجّهت المحكمة المتوسطة الادعاء بأن يكتفي بتقديم ملخصات بأقوال الشهود والضحايا.
    La legislación penal disponía que en muchos casos de violación y agresión sexual la fiscalía debía suspender la causa si, aunque inicialmente hubiera presentado una denuncia oficial, la víctima se reconciliase más adelante con el autor. UN وينص القانون الجنائي في كثير من حالات الاغتصاب والاعتداء الجنسي على وجوب أن توقف النيابة العامة إجراءات الدعوى في حالة تصالح الضحية مع الجاني في وقت لاحق، على الرغم من تقديم شكوى رسمية.
    La situación se complicaba aún más cuando se trataba de violación y agresión sexual de niños porque el acusado era a menudo un familiar. UN ويتسم الوضع بقدر أكبر من التعقيد فيما يتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال لأنه كثيراً ما يكون أحد الأقارب هو المتهم في هذا المجال.
    La Gardaí recibe capacitación sobre la investigación de casos de violencia doméstica, violación y agresión sexual. UN تتلقى جميع قوات الشرطة تدريبا على التحقيق في القضايا المتعلقة بالعنف العائلي والاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    En algunas operaciones de paz, como la de Liberia, las Naciones Unidas han establecido un Equipo de respuesta rápida en casos de violación y agresión sexual para asegurar que se adopten medidas inmediatas para ayudar a las mujeres y los niños que son víctimas de abuso. UN وفي بعض عمليات السلام، مثل ليبريا، أقامت عملية السلام التابعة للأمم المتحدة فريقا للاستجابة السريعة للاغتصاب والاعتداء الجنسي، لضمان اتخاذ إجراء سريع لمساعدة النساء والأطفال الذين يقعون ضحية للإيذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد