Hubo tres violaciones del espacio aéreo cometidas por aviones de reconocimiento y helicópteros del enemigo israelí sobre distintas zonas del Líbano. | UN | :: سُجل حصول 3 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية كما يلي: |
Hubo tres violaciones del espacio aéreo cometidas por aviones de guerra del enemigo israelí sobre distintas zonas del Líbano. | UN | :: سُجل حصول 3 خروقات جوية لطيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية كما يلي: |
Detalle de las violaciones del espacio aéreo del Iraq por la aviación estadounidense y británica en el período del 8 al | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
Le agradecería que hiciese distribuir la presente carta y su apéndice, la lista de violaciones del espacio aéreo, como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها جدول الخروقات كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
2.1.1 Reducción de las violaciones del espacio aéreo por ambas partes de 133 a 108 | UN | 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات المجال الجوي من قِبل الجانبين من 133 إلى 108 |
Cuadro de violaciones del espacio aéreo durante el mes de abril de 2013 | UN | جدول بالخروقات الجوية خلال شهر نيسان/أبريل 2013 |
Investigación de la OACI sobre las violaciones del espacio aéreo territorial de Cuba | UN | عمليات انتهاك المجال الجوي اﻹقليمي الكوبي |
Detalles de las violaciones del espacio aéreo iraquí cometidas | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية |
Pormenores de las violaciones del espacio aéreo del Iraq por aviones estadounidenses y británicos y de los daños | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
Detalles de las violaciones del espacio aéreo iraquí por aeronaves estadounidenses y británicas y de los | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
Detalles de las violaciones del espacio aéreo perpetradas por la aviación estadounidense y británica en el período | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
Hubo cuatro violaciones del espacio aéreo cometidas por aviones de guerra y aviones de reconocimiento israelíes sobre distintas zonas del Líbano: | UN | سجل حصول 4 خروقات جوية لطائرات حربية واستطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية كالآتي: |
Se registraron cuatro violaciones del espacio aéreo por aviones y helicópteros de reconocimiento del enemigo israelí que sobrevolaron diversas zonas del Líbano. | UN | :: سجل حصول 4 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية. |
Se informó de que tres aviones de reconocimiento cometieron tres violaciones del espacio aéreo sobre distintas zonas del Líbano. | UN | :: سجل حصول 3 خروقات جوية لطائرات استطلاع فوق مختلف المناطق اللبنانية بلغ مجموعها 3 طائرات استطلاع. |
Se tiene constancia de tres violaciones del espacio aéreo perpetradas por aviones de reconocimiento del enemigo israelí: | UN | سجل حصول 3 خروقات جوية لطائرات استطلاع للعدو الإسرائيلي كما يلي: |
Se registraron tres violaciones del espacio aéreo cometidas por aviones de combate y de reconocimiento del enemigo israelí sobre distintas zonas del Líbano, como se explica a continuación: | UN | :: سجل حصول 3 خروقات جوية لطائرات حربية واستطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية وذلك كما يلي: |
Por consiguiente, corresponde a Israel poner fin a sus violaciones del espacio aéreo del Líbano e impedir que éstas aumenten la tensión y la inestabilidad en la región. | UN | ولذلك، فإن المسؤولية تقع على عاتق إسرائيل لكي تضع نهاية لخروقاتها للمجال الجوي اللبناني وتمنع هذه الخروقات من زيادة حدة التوتر وزعزعة استقرار المنطقة. |
:: violaciones del espacio aéreo: La FPNUL registró 209 violaciones del espacio aéreo. | UN | :: الخروقات الجوية: 209 خروق جوية سجلتها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Con estos cuatro nuevos casos, el número total de violaciones del espacio aéreo iraquí cometidas por este avión asciende actualmente a 112. | UN | صاحب السيادة إن هذه الخروقات اﻷربعة رفعت عدد خروقات هــذه الطائـرة لحرمة أجـواء العـراق الى ١١٢ خرقا . |
Mi Gobierno está firmemente convencido de que la cesación de las violaciones del espacio aéreo de la República de Chipre constituiría un paso importante por el buen camino. | UN | ولدى حكومتي اعتقاد راسخ بأن وقف انتهاكات المجال الجوي لجمهورية قبرص يمكن أن يشكِّل خطوة هامة في الاتجاه الصحيح. |
:: Aplicación de la letra y el espíritu del Acuerdo de 1991 entre el Pakistán y la India sobre la prevención de las violaciones del espacio aéreo | UN | :: تنفيذ اتفاق عام 1991 بين باكستان والهند بشأن منع انتهاكات المجال الجوي نصا وروحا |
Cuadro de violaciones del espacio aéreo durante el mes de julio de 2013 1 de julio de 2013 | UN | جدول بالخروقات البرية خلال شهر تموز/يوليه 2013 |
Las Naciones Unidas reiteran su llamamiento a Israel para que cese las violaciones del espacio aéreo del Líbano. | UN | الأمم المتحدة تدعو إسرائيل مرة أخرى إلى وقف انتهاك المجال الجوي اللبناني. |
La mayoría correspondían a violaciones del espacio aéreo del Iraq. | UN | ومعظمها يتعلق بانتهاكات للمجال الجوي العراقي. |
Esa acertada medida, si bien tardía, se había adoptado tras dos años y 29 violaciones del espacio aéreo cubano. | UN | وقد اتخذ هذا التدبير السليم، وإن جاء متأخرا، بعد سنتين وبعد ٢٩ انتهاكا للمجال الجوي الكوبي. |
Las constantes violaciones del espacio aéreo libanés por parte de Israel han contribuido a aumentar la tensión. | UN | وأدت الانتهاكات الإسرائيلية المتواصلة للمجال الجوي اللبناني إلى زيادة التوتر. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las nuevas violaciones del espacio aéreo de la República de Chipre cometidas por la Fuerza Aérea de Turquía, registradas como sigue. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى انتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص من جانب القوات العسكرية الجوية التركية، سجلت على النحو التالي: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la preocupante situación creada por las repetidas violaciones del espacio aéreo de la República Islámica del Irán cometidas por aviones de las Fuerzas Aliadas que operan en el Iraq en los sectores oeste, sudoeste y sur del país, y en el Golfo Pérsico. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه عنايتكم الى حالة تبعث على الانزعاج، حيث تقوم طائرات القوات المتحالفة العاملة في العراق، بصورة متكررة، بانتهاك المجال الجوي لجمهورية إيران اﻹسلامية في الغرب والجنوب الغربي والجنوب، وفي الخليج الفارسي. |